季节性/2017年年末大扫除

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

限定立绘

2017年新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守改 もう師走っしゅ、一年って本当に早いっす!さっ、海防艦集合っす!大掃除!始めるっしゅ!
已经是十二月咻,一年过得真快呢!来,海防舰集合!大扫除,开始咻!
国后改 妹たち集まって〜姉さんが大掃除って騒ぐ季節だから、私たち先に用意しとこう!はっ、うん!さすが、わかってるね、ありがとう!
妹妹们集合~姐姐说这是个大扫除的忙碌季,我们要准备起来!啊,嗯!不错,都明白了呢,谢谢!
择捉 海防艦、鎮守府大掃除も頑張ります!はい!
海防舰,镇守府大扫除加油啊!嗯!
松轮 大掃除…司令、わたし、少し得意かもしれません!ここも、こうやって拭いって、ここも磨いてっ。
大扫除……司令,我大概比较在行。这里,像这样擦一擦,这里要蹭一蹭……
佐渡改 松、大掃除張り切ってんな〜 ひひっ、好きなんかなーそういうの。佐渡様は、ちょっくらサボりますかね。
松轮酱,大扫除你很有干劲啊~嘿嘿,你很喜欢做大扫除吧。佐渡大人就溜之大吉了吧。
对马 鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末大掃除でしょう。ハー。箒、やります。
鹈来酱,大东酱,我知道了。年末大扫除是么。唉……我扫地好了。

駆逐艦

语音 舰娘 台词
旗风改 なにか、春風姉さんが嬉しいそう。あんなに楽しそに大掃除を?私も頑張ろう。司令、この部屋、旗風が大掃除いたしますね。
不知怎么,春风姐很高兴的样子。那么开心地做扫除?我也加油吧。司令,这间屋子就由旗风来进行大扫除吧。
天雾改 ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え?鎮守府大掃除?あたしぁ苦っただね、そう言うのは…ちょっと用事思い出した!じゃ!
啊,算了,狭雾变得很有精神这太好了。诶?镇守府大扫除?我很不擅长这个啦……想起来有个要紧事要办!告辞啦!
狭雾改 よし、やった。提督、私、何かを乗り切った感じがします。心も穏やか。よし!鎮守府大掃除、頑張りましょう!ね、天霧さん?
嗯,做到了!提督,我觉得自己有了突破呢。心里也觉得安稳了。好!镇守府大扫除要加油啊!是吧,天雾?
凉月改 秋月姉さん、鎮守府、大掃除ですね。四十一駆、了解しました。お冬さんは…あれ?いない?
秋月姐,镇守府在进行大扫除呢。四十一驱,明白了!冬月酱……诶,她人不在?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
川内 神通、大掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて夜戦したい!
神通,不要总强求我大扫除啊。啊,好好好,这里是吧?真想早点结束去夜战啊!
神通 那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。
那珂酱,那里容易存灰尘,麻烦清洁一下。姐姐,擦地的动作请轻一些。
那珂改二 ええ、こんなのアイドルのお仕事じゃない!那珂ちゃん、大掃除嫌い!提督、変わって!
诶?这可不是偶像的工作啊!那珂酱讨厌大扫除!提督,你来替我!

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
黎塞留 炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る?分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、大·掃·除?ううん、今は少しい…無理ね。
被炉,真好啊。这是个好东西。啊,你也要进来吗?好吧,给你腾个地方。诶,大扫除?嗯,现在有点……不想去呢。
甘古特 大掃除だと?何だか知らんが、任せておけ!それは何だ?雑巾?はあ、なぜ私が?
大扫除?虽然不知道是啥,不过就交给我吧!这是啥?抹布?啊?为啥我要做这个?

正規空母

语音 舰娘 台词
皇家方舟改 大掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく…あれ?いない?逃げた?あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ?ほい、待って!
大扫除啊,这很重要。好,我也来参加。俾斯麦,告诉我要怎么做才……诶?人不在这儿?逃了?那家伙,为什么每次都要逃走啊?喂,等等!

潜水艦

语音 舰娘 台词
路易吉·托雷利改 おお、何?大·掃·除?え?ローマ、何をどうすの?ふんにゅんにゅん。
诶,干嘛呢?大~扫~除?诶,罗马,要怎么做呢?哎呀呀~

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊400改 はい、鎮守府年末大掃除ですね。我が第六艦隊も、しっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…
嗯,镇守府年末大扫除是吧!我们第六舰队也努力进行打扫吧!晴岚机库内部也要清洁一下……
伊13 もう、年末なのね。お?シオイさん、それは?なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ!あれ?あれれ?
已经到了年末呢。啊,401,这是?原来如此,像这样进行扫除啊。我也来试试。嘿~~!诶?诶???
伊14 シオイさん、何してんの?う、大掃除?了解、イヨも全力手伝いします。イェイ!
401,在做什么呢?嗯?大扫除?明白了,14也来帮忙!嘿!

水上機母艦

语音 舰娘 台词
神威改 鎮守府の年末大掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなきゃ!
镇守府年末大扫除,真辛苦啊。瑞穗,我也来帮忙。要事先准备好年越荞麦面!

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守改 もう師走っしゅ、一年って本当に早いっす!さっ、海防艦集合っす!大掃除!始めるっしゅ!
已经是十二月咻,一年过得真快呢!来,海防舰集合!大扫除,开始咻!
国后改 妹たち集まって〜姉さんが大掃除って騒ぐ季節だから、私たち先に用意しとこう!はっ、うん!さすが、わかってるね、ありがとう!
妹妹们集合~姐姐说这是个大扫除的忙碌季,我们要准备起来!啊,嗯!不错,都明白了呢,谢谢!
择捉 海防艦、鎮守府大掃除も頑張ります!はい!
海防舰,镇守府大扫除加油啊!嗯!
松轮 大掃除…司令、わたし、少し得意かもしれません!ここも、こうやって拭いって、ここも磨いてっ。
大扫除……司令,我大概比较在行。这里,像这样擦一擦,这里要蹭一蹭……
佐渡改 松、大掃除張り切ってんな〜 ひひっ、好きなんかなーそういうの。佐渡様は、ちょっくらサボりますかね。
松轮酱,大扫除你很有干劲啊~嘿嘿,你很喜欢做大扫除吧。佐渡大人就溜之大吉了吧。
对马 鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末大掃除でしょう。ハー。箒、やります。
鹈来酱,大东酱,我知道了。年末大扫除是么。唉……我扫地好了。

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风改 司令! 今年も年末になっちゃいました! 雪風も、お部屋を大掃除します、はい!
司令!今年也已经到年末了呢!雪风我也要开始对房间进行大扫除了!嗯!
岛风改 大掃除とか面倒くさーい。早くおせちとか食べたーい。早く早くー! …あ、うわっ!
大扫除什么的好麻烦啊。好像快点吃年饭啊,快点啦快点啦!喔…喔哇!
吹雪改二 えっ、司令官、新年の初詣ですか? ごめんなさい……このあと、間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。良かったら食べに来てください。大盛りにしますっ!
啊,司令官是要去做新年参拜么?对不起啊,等会我们要去间宫桑那帮忙做跨年的荞麦面。可以的话一会请过来一起吃吧,我们准备了很多呢!
白雪改 はい。大掃除も抜かりなく完了したと思うます。司令官…一緒に年末の富くじを買いに行きませんか?私実は、毎年買ってるんです。
嗯,大扫除我觉得应该已经做完了。司令官…要和我一起去买年终彩票么?实际上,我每年都有买呢。
初雪改 今年も、大掃除、大変だったな…でも、その後は…毎年恒例の艦娘歌合戦! 今年は何を歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あーえーいーうーえーおーあーおー!
今年的大扫除,一如既往的够呛啊。不过接下来又到了每年固定的舰娘歌合战了!今年唱什么好呢…毕竟这种事我还是很拿手的。啊~哎~噫~呜~哎~喔~啊~喔~
睦月改 早いにゃあ…もう師走[1]にゃしぃ…。如月ちゃんと一緒に、大掃除しなきゃ。はぅー…
好快啊,都十二月了。不和如月酱一起打扫的话…唉…
如月改 そうか…もう師走[1]なのね。大掃除の季節ね。あら…いやだ、髪が痛んじゃう…
这样啊,都十二月了啊。到了大扫除的季节了呢。 啊呀,讨厌呢,要伤到头发了…
三日月改 大掃除です。ほら、もっち、ごろごろしない、長月、手が止まってる!
大扫除了。喂,望月,别在那儿发呆。长月,手不要停!
望月改 師走[1]って言うだけあって、みんな忙しそうですなぁ…。ぁいてっ、三日月、蹴るなよぉ!
一到腊月[2]十二大家都开始忙起来了呢!哎呀好疼,三日月,别踢我啊!
胧改 提督、早いものでもう師走[1]です、多分。第七駆逐隊も大掃除、頑張ります!
提督, 时间真快差不多已经到腊月[2]了。第七驱逐队也要加油大扫除了!
曙 あーもう忙しいっ!年末の大掃除!…あっ、クソ提督そこどいて!掃除の邪魔、邪ー魔っ!
啊——真是忙!年终大扫除!呀!讨厌的提督给我让开!妨碍打扫了,太妨碍了!
涟改 えー…今年も年末になってしまいましたが~…まぁ仕方ない。ご主人様も、掃除掃除っと!
诶——,这年也快到年末了啊,真没办法。主人也一起打扫吧!
潮 曙ちゃん、その格好は…そうか、もう師走[1]の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします。
曙酱,那身打扮…原来这样啊,已经到了年末大扫除的时候啦。潮也来帮忙。
白露 やぁぁぁ~もう今年もこんな押し迫て、いろいろやる こと留まて、どうしようヽ(o`Д′o)?!!
呀啊啊啊~今年也这么快就结束了啊,还有好多事情要做呢,怎么办啊啊啊!(o`Д′o)?!
时雨 もう年末か、艦隊の大掃除をしないと、門松も出さな いといけないね、どこだろう?
已经年终了啊,舰队不大扫除的话不行哦,门松也要摆出来呢,摆在哪里好呢?
村雨 はい~はい~年末です、大掃除です~提督もはい、ぼ うきどちりとり、え、大掃除!
是啊是啊~年终了呢,要大扫除了呢~提督也来吧,给,扫帚和簸箕,来大扫除吧!
夕立 もう一年も終わりっぽい、なんだか速いっぽい、来年 も夕立~頑張るっぽい!
已经一年结束了poi,总感觉很快呢poi,明年夕立也要加油poi!
朝潮改二 司令官、年末大掃除ですか。了解です!荒潮と一緒に、拭き掃除から始めます!いい?荒潮。まず、司令官の机から始めましょう!
司令官,年末大扫除吗。。。了解!和荒潮一起,从擦拭开始!荒潮,听好了啊,先从司令官的桌子开始。。。
大潮改 司令官、年末です!ド~んとお掃除やらないといけないですよね。大潮、掃き掃除を担当します。あげあげで掃除しますよ~
司令,年末了!不来一发大扫除可是不行的哟!大潮,担当扫地!呼呼地就扫起来了!
满潮改二 よーっし!何か乗り越えた気がする!気持ち切り替えて、年末大掃除よ!四駆!八駆!みんな集合よ!大掃除、全力でいくわ!
哟西!好像感到了跨越的力量!改变心情,年末大扫除!四驱,八驱,集合!全力大扫除!
荒潮改 あははははは、みんな忙しそう。師走[1]だからね。大変よね。えん?私も大掃除任務しないとなの?えんへんへんへん、そうよね。
啊哈哈哈哈,大家好忙啊。腊月[2]了嘛。好辛苦呀。嗯?我也必须扫除嘛?
霰 第十八駆逐隊、年末大掃除任務、ですか。わかりました。陽炎と、不知火も、呼んできます。
第十八驱逐队,年末大扫除任务,是吗...知道了。我把阳炎和不知火叫来。
阳炎改 もう大晦日、ほんっと早いわよねー大掃除も早めに片付けないと。え?おせち?んー…
都已经除夕了啊...真是好快呢啊...大扫除也要快速完成了。嗯?年节菜?嗯...
不知火改 大掃除か……師走[1]……。司令、何ですか? ……不知火の掃除に何か落ち度でも?
大扫除啊...腊月[2]...司令?怎么了?不知火的扫除有什么问题吗?
黑潮改 もう今年もおしまいじゃことや、大掃除せな。大掃除!
今年这么快就结了啊。不扫除一下不行儿了啊。大扫除!
秋云改 え?何?なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの~?え…?何この雑巾…だぁ~か~ら~!!早く寝て有明に行かないといけないんだからぁ~!!
诶?啥?为什么我也要参加夕云级的大扫除啊~?诶…给我这抹布搞毛啊…都!说!了!啦!我要早点去睡然后赶去有明[3]啊~!!
夕云改 さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力・オブ・主力の働き、今こそ見せる時です!はい、雑巾は巻雲から受け取ってね!
好,夕云级的各位,又到了大扫除的季节。主力OF主力的能力,是时候让大家瞧瞧了。那么,抹布的话去卷云那边领取噢!
卷云改 あぁ、忙しい!年末大掃除です!みんなさん、雑巾はこちらにご用意しています!一人一枚取ってってください!あ、一人一枚です!
啊,好忙!年终大扫除了!诸位,这里给大家准备了抹布!请一个人拿一块!啊,一个人拿一块啦!
长波 よ~し!なんが突破したがあるなぁ~気合いも充実してしたぜ!お、何だ、巻雲姉?雑巾がけか?任せろ!やってやっぜ!とりゃぁぁぁ~
好嘞!好像有点进展了呢!干劲也是十足的呢!哦,什么,卷云姐?擦洗工作吗?交给我了!开始做喽!呀~
弥生改 もっち…望月っ…!大掃除だから…。あっ、そこは、水拭きで…。えっ、あっ、違っ…お、怒ってなんか、ないよ。
望...望月,大扫除...啊,那里...用水擦...诶...啊...没有...生气...
卯月改 年末の大掃除~?うーちゃん、掃除は苦手だぴょん…。弥生にやってもらうぴょん?
年末的大扫除~?卯酱,不擅长扫除piong...要不让弥生来做piong?
矶风 大鳳よ、何をのんびりしている。時は師走。艦隊は全力を挙げて大掃除を展開中だ。さぁ、ドックの箒がけを頼むぞ。うむ、頼む。
大凤啊,你在悠哉悠哉做什么呢?现在是腊月,舰队都在全力进行大扫除。来,码头的清扫任务就交给你了。嗯,有劳了。
浦风 もぉ師走[1]になってしもた。大掃除終わったらお節の準備も…。あっうん♪うちに任せとき♪ あぁ、磯風?ぁ…うん!手伝って。
已经到腊月[2]了啊。大扫除结束过后就要做节分的准备...嗯♪就交给咱吧♪啊,矶风?呜...嗯!帮我下嘛。
谷风 かぁ!もう師走[1]かい。早いもんだねぇ…。おぉ!大晦日までに掃除もしとかなきゃ…。あ♪年越しそばも楽しみだねぇ…。な!
嘎!都已经到腊月[2]了吗。真是快啊...啊!连除夕这天都要打扫...啊♪不过很期待跨年荞麦呢...对吧!
滨风改 師走[1]、鎮守府も年末掃除ですね。第十七駆逐隊、清掃任務、了解いたしました!
腊月[2]了,镇守府也要做年末扫除吗。第十七驱逐队,清扫任务,了解了!
时津风改 もう年末だよ~一年て早いょね、本当。えい?おおそうじ?私も?なんて?
都已经到年末了哟~一年也真是过得很快呢,真的。诶?大扫除?我也要?为什么啊?
照月 年末だぁー!大掃除の季節!うぅー、一年の埃って結構溜まるぅー…。けほっ、けほっ、やだ提督、窓開けて窓っ!
到年末啦!大扫除的季节呢!嗯,一年下来还是屯了不少灰啊..。。咳,咳,讨厌啦提督,快开窗子啊窗子!
初月 うむ、年末の大掃除か。それは必要なことだな。僕も手伝おう。…いや、何か吹っ切れた気もして。身体を動かしたいんだ。
嗯,年终大扫除啊……这是很有必要的事情呢,我也来帮忙吧。啊,不知为何有种心情放松的感觉。身体想动弹动弹了。
高波 もうこんな時期……。鎮守府の大掃除も高波、一生懸命がんばります……かも、です。はい!
都已经到了这个时期.....。镇守府的大扫除高波我也会,拼了命好好干的......kamo,的说。是!
利伯齐奥 なんて皆バタバタ忙しそうなの? シーワースー? 何のイベント? え、何この布? ゾーキン? リベ、掃除イベント嫌い―!
为什么大家都这么忙呢?nianmo?那是什么活动啊?诶,这块布是什么啊?mabu?利贝,讨厌扫除活动!
冲波改 一年間お世話になった道具の手入れやお掃除、楽しいですね!っえ?司令官は、お掃除…あまりお好きじゃ…ないんですか?
为辛苦工作了一年的道具进行修补和清扫,非常开心呢!诶,司令您,并不太…喜欢…大扫除吗?
风云 10戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するわ!秋雲?あっ、逃げた……
第十战队,大扫除任务!了解!就由我来指挥这个打扫扫除战队!秋云?啊,逃掉了。
岚‎‎改 時雨…みんな何やってんの?大掃除?そっかそっか。え、俺もやんの?マジかよー…。
时雨...大家都在做什么啊?大扫除?是吗是吗。诶,我也要做吗?真的假的啊.....
萩风‎改 えーと…大掃除が終わったら、年越しそばの準備をしないと。天麩羅は冬野菜でいいかしら。
那个...要是大扫除做完了的话,就要准备跨年荞麦啊。天妇罗用冬季的蔬菜做可以吗?
亲潮改 大掃除…もうそんな季節なのですね、私も頑張ろう!あ、不知火姉さん。はい。親潮、提督室の雑巾がけ、担当させていただきます。はっ、ご一緒に…!はい!!
大扫除……已经到了这个季节了呢,我也要努力啊!啊,不知火姐姐!是,亲潮来负责提督室的擦洗工作!啊,你也一起去?好啊好啊!
山风改 年末。師走。大掃除。……別にいいけど、なにを、すればいいの?
年终。腊月。大扫除。……没什么关系啦,我要做点什么才好……
海风改 提督速いですね、もう師走[1]です、鎮守府も大掃除を急 がないといけませんね。お、大丈夫です、海風にお任せくだ さい。
提督,真是快呢。已经十二月了啊,镇守府不赶紧大扫除的话不行哦。啊,没问题的,请交给海风吧~
江风改 もう年末じゃんか、速いなぁ…艦隊も大掃除だね、仕方ない、やりますか。提督も、はい、ぼうき持て
已经年终了呀,真快啊…舰队也要大扫除呢。没办法,只好做了。提督也,给,拿好扫帚~
神风改 年末の大掃除って、いつの時代も変わらないわ。大正の頃も……あっ、なんでも!なんでもない!!
年终大扫除这种东西,无论到什么时代都不会变呢。大正时代也是……啊,没什么!什么都没说啦!
朝风 さぁ、五駆のみんな?今年も年末大掃除の季節がやってきたわ!まずホコリを叩いて、その後箒部隊、最後に雑巾がけよ。三段構え、よし!
好了,五驱的诸位!今年终于也到了年终大扫除的季节了!首先要除尘,接着是扫帚部队,最后用抹布擦干净!分三段进行,好嘞!
春风 この季節は、わたくしが進水した季節…師走の大掃除も大好きなんです。気持ちいいですね。
这个季节,是我下水时的季节……最喜欢腊月的大扫除了。心情很好啊。
旗风 なにか、春風姉さんが嬉しいそう。あんなに楽しそに大掃除を?私も頑張ろう。司令、この部屋、旗風が大掃除いたしますね。
不知怎么,春风姐很高兴的样子。那么开心地做扫除?我也加油吧。司令,这间屋子就由旗风来进行大扫除吧。
天雾 ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え?鎮守府大掃除?あたしぁ苦っただね、そう言うのは…ちょっと用事思い出した!じゃ!
啊,算了,狭雾变得很有精神这太好了。诶?镇守府大扫除?我很不擅长这个啦……想起来有个要紧事要办!告辞啦!
狭雾 よし、やった。提督、私、何かを乗り切った感じがします。心も穏やか。よし!鎮守府大掃除、頑張りましょう!ね、天霧さん?
嗯,做到了!提督,我觉得自己有了突破呢。心里也觉得安稳了。好!镇守府大扫除要加油啊!是吧,天雾?
水无月 ぅ~ん…大掃除?はぁ…そっかぁ…。もうそんな季節なんだぁ…。しっかたない、やりますか!さっちん!ふみちゃん!ながなが!みんなやるよ!箒持って!よ~し!
呃……大扫除?啊……是么……已经到这个季节了啊……没办法,只能行动起来了!臯月酱,文月酱,长月酱,大家一起来做吧!把扫帚拿过来!好~
浦波 司令官、年末の鎮守府大掃除ですね?第十九駆逐隊、了解しました!頑張ります!
司令官,要进行年终的镇守府大扫除对吗?第十九驱逐队明白了!我们会努力的!
凉月 秋月姉さん、鎮守府、大掃除ですね。四十一駆、了解しました。お冬さんは…あれ?いない?
秋月姐,镇守府在进行大扫除呢。四十一驱,明白了!冬月酱……诶,她人不在?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 ……もう、何だって年末年始はこう忙しいのかしら……。あっ、大掃除、がんばります♪
真是的,为什么年末年初的时候会这么忙啊……啊,大扫除,我会加油的♪
北上 うひーもう年末だよ~。 鎮守府も大掃除とか全然まだじゃーん。うひー
哇……已经到年末了啊~ 镇守府大扫除压根儿就还开始……唉。
天龙 今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘でも突きに行こうぜ、なっ!
今年也快要结束了啊。提督,今年一起听着跨年的钟声冲进下一年吧!
龙田 年の暮れ、提督はどう過ごすの~?誰かさんと除夜の鐘?それとも、私と?
年底时分,提督要怎么过呢?要和谁一起听跨年的钟声么?还是说…和我一起?
球磨改 大掃除だクマ!球磨も頑張るクマ!でももう飽きたクマ。逃げるクマ!
大扫除kuma!球磨也要加油kuma!但是已经烦了kuma!跑路了kuma!
多摩改 年末かにゃ?この季節はバタバタしてるにゃ。仕方ないのですみっこで寝るにゃ。にゃぁ~。
到年底了喵?在这季节大家都很忙乱的样子啊喵。真没办法我要到角落里睡觉去了喵。喵~。
木曾改 艦娘対抗歌合戦…だと。え、いや…そんなもの俺は出ないぞ。…で、出ないと言っている!おぉぃい!
舰娘演唱对战么。额,不不,我不会出席那样的活动的。我,我说不会参加了!喂!
川内改二 神通、大掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて夜戦したい!
神通,不要总强求我大扫除啊。啊,好好好,这里是吧?真想早点结束去夜战啊!
神通改二 那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。
那珂酱,那里容易存灰尘,麻烦清洁一下。姐姐,擦地的动作请轻一些。
鬼怒改二 今年もいろいろあったよね。今年の提督も、よかったよ。来年もいい提督で行ってね。
今年发生了很多事情呢。今年的提督,也非常棒哦。来年也要做好提督哟。
阿武隈 ふぇぇ~、忙しいぃ!ほら!提督も手伝ってください、鎮守府のすす払い!はい、これ持って!あっ、右舷に埃、発見です!
呼。。。好忙啊。。。提督!你也过来帮下忙嘛!镇守府大除尘!来,这个拿着。啊,右舷,发现尘埃!
阿贺野改 え? 能代? ……何が忙しいの? ……大掃除? ……大掃除かぁ……大掃除は阿賀野、少しだけ苦手かなぁ……。え、阿賀野もやるの? 嘘でしょう……!?
诶?能代?为什么这么忙呀。。。大扫除?大扫除啊。。。大扫除阿贺野稍微有点儿不大行啊。。。诶?阿贺野也要扫除?不是吧?
能代改 あ。。。提督の机もきれいにしなきゃ。。。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ...何してるのって、もちろん大掃除です!大掃除!
啊,提督的桌子也要擦干净...仓库也必须整理了...啊,阿贺野姐,在干嘛?当然是大扫除啊,大,扫,除!
矢矧改 酒匂、どうしたの? ……あの缶を取りたいのね? ……はいっ。そっか、大掃除か。……手伝うわ
酒匂,怎么了?想拿那个罐啊,这样啊...大扫除啊。来我帮你。
酒匂改 大掃除!お部屋の整備もしなくちゃ!びゃ、びゃ、あ、箪笥の上に手を届かなくないよ!
大扫除!屋子也得整理一下啦。呀,呀,啊...手够不到柜子上面啊...
那珂改 ええ、こんなのアイドルのお仕事じゃない!那珂ちゃん、大掃除嫌い!提督、変わって!
诶?这可不是偶像的工作啊!那珂酱讨厌大扫除!提督,你来替我!
大淀改 提督、そろそろ礼号作戦ですね。私もがんばります!
提督,差不多该礼号作战了。我也要加油啊!

重雷装巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井改二 ……もう、何だって年末年始はこう忙しいのかしら……。あっ、大掃除、がんばります♪
真是的,为什么年末年初的时候会这么忙啊……啊,大扫除,我会加油的♪
北上改二 うひーもう年末だよ~。 鎮守府も大掃除とか全然まだじゃーん。うひー
哇……已经到年末了啊~ 镇守府大扫除压根儿就还开始……唉。
木曾改二 艦娘対抗歌合戦…だと。え、いや…そんなもの俺は出ないぞ。…で、出ないと言っている!おぉぃい!
舰娘演唱对战么。额,不不,我不会出席那样的活动的。我,我说不会参加了!喂!

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 年末大掃除…三隈のやつ、張り切ってるなぁ~掃除系が好きなのかなぁ…まあ、いいことだよね。
年终大扫除……三隈那家伙真是干劲十足啊~她是不是喜欢打扫啊……算了,这也是好事啦。
古鹰 今年ももう年末ですね。提督、古鷹がお部屋の大掃除、済ませておきますね!
今年也到了年末呢。提督,让古鹰来做房屋大扫除吧!
加古改 っかぁー、もう年末かぁ…早いよねえ。 大掃除、は…来年でいっかなぁー? …ねえ?
啊,到年末了啊……好快呢。大扫除……明年再做可以吗?嗯?
青叶改 ガサ...その表情いいねぇ~。ミニとホウキ、いや意外とマッチするよ。もう一枚ちょうだい! あ...ぁ司令官!いや~これから雑巾がけです!
衣笠,这个表情真不错诶~迷你裙和扫帚,哎呀~出乎意料地很搭呢!再拍一张吧!啊……司令官!呀~我这就去拿抹布~
高雄改 大掃除にとりかかりましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は……あれ、いない!?
开始着手大扫除吧!,和鸟海、摩耶也说下。爱宕呢……诶!不在!?
爱宕 私、お掃除とかは、あまり得意じゃないの。高雄、よろしくおねがいいたしますね。うふふっ。
我,不大擅长扫除的呢。高雄,就拜托你了哦。么么哒。
利根 筑摩、もう掃除は終わったのじゃ!「大」の字がついているだけでめんどくさいのじゃ…。吾輩は早く蕎麦を食いたいのじゃ。
筑摩,已经完成扫除了!只有一个“大”字就那么麻烦的。老夫想早点吃荞麦面啊。
筑摩 姉さん、年末のお掃除は「大掃除」。大切なんです。終わったらおいしいお蕎麦をご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう?
姐姐,年终扫除叫“大扫除”,很重要的,打扫完了就准备吃好吃的荞麦面了哦。和提督一起吃吧!
三隈 大掃除ですね?くまりんこ大掃除、始めましょう!最上、鈴谷、熊野、さあ~まずは、掃き掃除からですわ!
大扫除是吧?Kumarinko大扫除,现在开始!最上,铃谷,熊野,来吧~首先,从扫地开始喽!
衣笠 大掃除よ!大·掃·除!んもう、青葉も写真撮ってないで手伝いなさいよ!提督も、青葉に一言言ってやってください!
大扫除啦!大·扫·除!哎呀,青叶你别拍照片了,过来帮忙啊!提督也是,请您说青叶几句啦!

航空巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上改 年末大掃除…三隈のやつ、張り切ってるなぁ~掃除系が好きなのかなぁ…まあ、いいことだよね。
年终大扫除……三隈那家伙真是干劲十足啊~她是不是喜欢打扫啊……算了,这也是好事啦。
利根改二 筑摩、もう掃除は終わったのじゃ!「大」の字がついているだけでめんどくさいのじゃ…。吾輩は早く蕎麦を食いたいのじゃ。
筑摩,已经完成扫除了!只有一个“大”字就那么麻烦的。老夫想早点吃荞麦面啊。
筑摩改二 姉さん、年末のお掃除は「大掃除」。大切なんです。終わったらおいしいお蕎麦をご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう?
姐姐,年终扫除叫“大扫除”,很重要的,打扫完了就准备吃好吃的荞麦面了哦。和提督一起吃吧!
三隈改 大掃除ですね?くまりんこ大掃除、始めましょう!最上、鈴谷、熊野、さあ~まずは、掃き掃除からですわ!
大扫除是吧?Kumarinko大扫除,现在开始!最上,铃谷,熊野,来吧~首先,从扫地开始喽!

軽空母

语音 舰娘 台词
凤翔改 さあ~師走大掃除、頑張りましょう!赤城さん、そちらを。加賀さんは、その窓をお願いします!
来~腊月大扫除,大家加油啊!赤城,你负责那边。加贺,就拜托你擦窗户了!
龙骧改二 年末や、あれこれせんとな! 忙しゅうてかなわんわ! とりあえず、大掃除やで!
年末了啊!各种事情都堆到一起,忙死了啊。不过首先还是进行大扫除吧!
千岁航 もう年末…1年が早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ 千代田、手伝って。
已经年末了啊…一年过得好快啊。要开始为年夜饭做准备了呢,千代田,来帮帮忙。
千代田航 あ。。。年末の大掃除か。。。艤装や鎮守府、提督の執務室、掃除するとかいっぱいありすぎ!
啊,年末大扫除啊。。。舰装和镇守府,提督的办公室,要扫除的太多了啊!
瑞凤 提督、あっという間に今年も年末です。一緒に、大掃除、頑張りましょう!あたし、ほうきを持ってきますね。
提督,不知不觉间今年也年末了。一起加油大扫除吧!我把扫帚拿来哟!
龙凤改 鳳翔さん、どうすれたんですか?そうか、鎮守府大掃除ですね?私もお手伝い致します!あぁ、はい!まず、掃き掃除からですね?
凤翔姐,这是怎么回事?哦,原来是镇守府大扫除啊?我也来帮忙吧!啊,好的,首先从扫地开始对吧?

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
金刚 Oh...!! 今年ももうDecemberネー。早いものデスネー、提督ぅ。鎮守府も大掃除デスカー? 私に任せるデース!
Oh~今年也已经十二月了。时间过的真是好快,提督。镇守府要进行大扫除吗?交给我吧!
比睿改二 はい司令、大掃除ですね! お任せ下さい! 比叡、雑巾がけも気合! 入れてぇ! いきます! とおりゃああ~っ! ……それ、反転! とおりゃああ~っ! ……よし、綺麗!
嗯!司令!是大扫除吧!交给我吧!比睿我!打起干劲!开始擦地了!(喝呀~~)…嗯,回身!(喝呀~~)…嗯!干净了!
榛名改 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。……はい、引き出しの中も、きちんと整理しておきますので、お任せ下さい! ……え、提督? ……あの、ひきだ……提督?
提督,到了大扫除的季节了。提督的办公桌,就让榛名我帮你清扫吧。…嗯,抽屉里的东西我也会好好帮你整理好的,所以交给我吧。哎?提督?……那个…抽…提督?
雾岛改二 さあ、師走[1]の大掃除も、張り切っていきましょう! 箒よーし! ちりとりよーし! 霧島、まずは掃き掃除から参ります! 掃き掃除戦よーい、始め!
那么,十二月的大扫除,我们快点干吧!扫把准备好了!垃圾铲准备好了!雾岛我准备扫地了!扫地战!开始!
意大利 もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除しないと、よ? ……え? 私のほうが散らかってる? ……あら、そ、そうね。あら……
已经到年末了呢。罗马,不好好扫除的话,哟?......诶?我这边才应该收拾?......啊啦,是,是呢。啊啦......
罗马改 年末の大掃除か、必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。……手伝いに行こうかな
年末的大扫除吗,说不定必须要做呢。因为姐姐的房间太乱了啊。......去帮忙吧。
黎塞留改 炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る?分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、大·掃·除?ううん、今は少しい…無理ね。
被炉,真好啊。这是个好东西。啊,你也要进来吗?好吧,给你腾个地方。诶,大扫除?嗯,现在有点……不想去呢。
十月革命 大掃除だと?何だか知らんが、任せておけ!それは何だ?雑巾?はあ、なぜ私が?
大扫除?虽然不知道是啥,不过就交给我吧!这是啥?抹布?啊?为啥我要做这个?

戦艦

语音 舰娘 台词
长门改二 もう師走[1]か、1年はあっという間だな…ん、なんだ陸奥?え、大掃除?私もやるのか?ああ仕方ないな、どれ、雑巾がけだ!
已经十二月了啊,一年就那么过去了啊。哎?怎么了陆奥。大扫除么?我也要帮忙啊…啊啊,没办法啊,好的,擦地开始!
陆奥 さぁ。年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めに済ませてしまいましょ。…ふふ♪…長門、貴方はこの辺りをお願いしていいかしら。
年末的时候总是会很忙呢,还是赶紧把大扫除完成吧。呵呵,长门,那边交给你打扫没问题吧。
伊势 早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく?
真快啊,今年也结束了啊。喂,日向,大扫除什么的,要做么?
日向 うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。
嗯,差不多得进行大扫除了啊。机库里的瑞云……也给好好擦一擦了。
扶桑 山城、年末よ。大掃除の季節…私たちの主砲も、しっかり磨いて。新年を迎えましょう。
山城,年末了哦,大扫除的季节了。我们的主炮也好好好清洁一番,以迎接新年吧。
山城 姉さま…分かりました!大掃除ですね。はぁ…こんなに砲塔に埃が…不幸だわ…。
姐姐大人,我知道了,大扫除是吧。唉,炮台上面居然有那么多灰尘…不幸啊…。
大和改 鳳翔さん、これはどこにしまえば…あぁ、そこですね?了解です!はぁ、大掃除は大変…提督は大和に任せて、ゆっくりしていてくださいね!
凤翔,这些要倒到哪里……啊,那里对吧?明白了!啊,大扫除真是辛苦……提督,大扫除就交给大和,您好好去休息吧!
武藏改 早いものだ!もう師走[1]か。そうだなあ、大掃除に取り掛かるか。そして、いっぱいやろう。
真快啊,都年末了。也差不多要开始大扫除了,干起来!

航空戦艦

语音 舰娘 台词
伊势改 早いわねー。もう今年も終わりか。ねえ、日向。大掃除とか、しとく?
真快啊,今年也结束了啊。喂,日向,大扫除什么的,要做么?
日向改 うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。
嗯,差不多得进行大扫除了啊。机库里的瑞云……也给好好擦一擦了。
扶桑改 山城、年末よ。大掃除の季節…私たちの主砲も、しっかり磨いて。新年を迎えましょう。
山城,年末了哦,大扫除的季节了。我们的主炮也好好好清洁一番,以迎接新年吧。
山城改 姉さま…分かりました!大掃除ですね。はぁ…こんなに砲塔に埃が…不幸だわ…。
姐姐大人,我知道了,大扫除是吧。唉,炮台上面居然有那么多灰尘…不幸啊…。

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう!格納庫も甲板も磨いて…うん、上々ね!
那么我们一航战也要开始年末的大扫除了!格纳库和甲板都要好好清洁呢…嗯,挺不错的。
加贺 師走[1]。早いものね。…あ、赤城さん。…え? 年越し蕎麦作り? …わかりました。お手伝いします
十二月了。过得好快呢。啊,赤城桑…嗯?要做跨年荞麦面么?…我知道了,我来帮忙吧。
翔鹤 師走[1]はやはり色々と忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ!…ああ違うの、こっちを…ってああっ! …いったた…あ!やだ!
到了年末真是各种忙啊。瑞鹤,那个布是擦盘子用的...啊,不是不是,这边...啊啊啊!好疼啊...啊,讨厌...
瑞鹤改 もう年末ってあっという間。大掃除もめんどうくさいなあ...あ、翔鶴ねえ、なに?ああそこ危ないよ!は!!大丈夫翔鶴ねえ...
这么快就年末了...大扫除也好麻烦啊。啊,翔鹤姐,怎么...啊啊那里危险!哈!翔鹤姐没事儿吧...
葛城 そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃ…って、コラ! 手を突っ込むなバカァ!
差不多也要到年末了呢。格纳库也得大扫...等,喂!别把手伸进来啊笨蛋!
齐柏林改 12月、か。私が進水したのも12月だ。懐かしいな。……なに、オーソージ? 私が、か?
12月,吗。我下水的日子也是在12月啊。真怀念啊。......什么,dasaochu?我来,吗?
皇家方舟 大掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく…あれ?いない?逃げた?あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ?ほい、待って!
大扫除啊,这很重要。好,我也来参加。俾斯麦,告诉我要怎么做才……诶?人不在这儿?逃了?那家伙,为什么每次都要逃走啊?喂,等等!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊8 提督、はっちゃんも大掃除、参加します!まず、提督の机の引き出しから。。。え?そこは自分でやるの?そうですか。。。
提督!哈酱也参加大扫除!首先,从提督的抽屉...诶?那里自己清扫?这样啊...
UIT-25 おお、何?大·掃·除?え?ローマ、何をどうすの?ふんにゅんにゅん。
诶,干嘛呢?大~扫~除?诶,罗马,要怎么做呢?哎呀呀~

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊8改 提督、はっちゃんも大掃除、参加します!まず、提督の机の引き出しから。。。え?そこは自分でやるの?そうですか。。。
提督!哈酱也参加大扫除!首先,从提督的抽屉...诶?那里自己清扫?这样啊...
伊400 はい、鎮守府年末大掃除ですね。我が第六艦隊も、しっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…
嗯,镇守府年末大扫除是吧!我们第六舰队也努力进行打扫吧!晴岚机库内部也要清洁一下……
伊13改 もう、年末なのね。お?シオイさん、それは?なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ!あれ?あれれ?
已经到了年末呢。啊,401,这是?原来如此,像这样进行扫除啊。我也来试试。嘿~~!诶?诶???
伊14改 シオイさん、何してんの?う、大掃除?了解、イヨも全力手伝いします。イェイ!
401,在做什么呢?嗯?大扫除?明白了,14也来帮忙!嘿!

水上機母艦

语音 舰娘 台词
千岁改 もう年末…1年が早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ 千代田、手伝って。
已经年末了啊…一年过得好快啊。要开始为年夜饭做准备了呢,千代田,来帮帮忙。
千代田改 あ。。。年末の大掃除か。。。艤装や鎮守府、提督の執務室、掃除するとかいっぱいありすぎ!
啊,年末大扫除啊。。。舰装和镇守府,提督的办公室,要扫除的太多了啊!
秋津洲改 うわ!大掃除かも!年末の秋津洲大掃除!クレーンとかも、しがり磨かなきゃ!大丈夫、大艇ちやん、心配しないで!
哇!大扫除kamo!年末的秋津洲要大扫除!机器臂之类的kamo,也要好好整备一下!没问题的大艇酱,不用担心!
瑞穗 もう年末……提督、1年間本当に早いですね。瑞穂も、大掃除に加わりますね
都已经年末了啊......提督,一年也还真是过得很快呢。瑞穗也,去加入大扫除了呢。
塔斯特司令官改 こちらの冬は冷えますね…。瑞穂?これは?ホウ、キ…竹箒、ですか?大掃除なのですね。わかりましたわ。
这里的冬天很冷啊……瑞穗,这是什么?扫…帚…扫帚对么?要大扫除了呢。我知道了。

装甲空母

语音 舰娘 台词
翔鹤改二甲 師走[1]はやはり色々と忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ!…ああ違うの、こっちを…ってああっ! …いったた…あ!やだ!
到了年末真是各种忙啊。瑞鹤,那个布是擦盘子用的...啊,不是不是,这边...啊啊啊!好疼啊...啊,讨厌...
瑞鹤改二甲 もう年末ってあっという間。大掃除もめんどうくさいなあ...あ、翔鶴ねえ、なに?ああそこ危ないよ!は!!大丈夫翔鶴ねえ...
这么快就年末了...大扫除也好麻烦啊。啊,翔鹤姐,怎么...啊啊那里危险!哈!翔鹤姐没事儿吧...
大凤改 あら磯風さん。どうしたの、その格好? ……大掃除? そうか、もうそんな季節ね。私も参加しなくちゃ。ええと、ほうきほうき……。
啊啦矶风。那副打扮是怎么了?……大扫除?是呢,已经到了这个季节了。那我也要参加了。那个,扫帚扫帚……

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 鳳翔さん、どうすれたんですか?そうか、鎮守府大掃除ですね?私もお手伝い致します!あぁ、はい!まず、掃き掃除からですね?
凤翔姐,这是怎么回事?哦,原来是镇守府大扫除啊?我也来帮忙吧!啊,好的,首先从扫地开始对吧?

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
香取 さあ、年の末ですね。艦隊も、镇守府も、一年の汚れを取りましょう。大掃除、ですね。
年末到来啦。舰队和镇守府一起,去除掉一年的污渍吧。是大扫除...呢。
鹿岛改 あっという間に師走[4]ですね。艦隊も大掃除で、大忙しですね!私も頑張らなきゃ!
转眼之间就到腊月了呢。舰队也因为大扫除,而变的忙起来了呢!我也要加油了呢!

補給艦

语音 舰娘 台词
速吸改 もう年末です提督さん! 大掃除、大掃除しないと! 伊良湖ちゃんたちも忙しそう! よーし、速吸も頑張ります! はい
都已经是年末了呀提督!大扫除,不做大扫除的话!伊良湖酱他们貌似也挺忙的呢!好—的,速吸也要加油了!是!
神威 鎮守府の年末大掃除、大変ですね。瑞穂さん、私も頑張ります。年越し蕎麦も用意しなきゃ!
镇守府年末大扫除,真辛苦啊。瑞穗,我也来帮忙。要事先准备好年越荞麦面!
  1. 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 在日本日历里,师走表示十二月
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 农历的十二月
  3. Comic Market的举办地东京国际展示场就位于东京都江东区有明三丁目