语音
|
舰娘
|
台词
|
|
|
|
もすぐ春ね~レデイは花見に参加する物。ワクワク、早く招待されないかしら?
|
晓
|
马上春天就要到了呢~是淑女就应该要去赏花才对。好激动呀,会不会早早的就邀请我呢?
|
|
|
|
春か、春はいいな。いつだって、春のこない冬はない。…ハラショー(хорошо)。
|
响
|
春天啊……春天真好啊。无论什么时代,只有冬去才能春来…哈啦休。
|
|
|
|
少し暖かくなできた、日本の春でやつね~うんうん。あれがサクラが?うん?違うの?梅?梅干の梅?へえ...
|
利伯齐奥
|
开始有点暖和起来了啊,这就是日本的春天啊~嗯嗯。那个是樱花?嗯?不对?梅?梅干的梅?诶......
|
语音
|
舰娘
|
台词
|
|
|
|
司令官、やっと春が来ますね!う~ん、今年の冬は長かた!暖かくなだら、司令官も海の中、一緒にどうですか?
|
伊168
|
司令官,终于春天到了呢!嗯~,今年的冬天可真是漫长啊!要是暖和起来了,司令官也一起下海怎么样?
|
|
|
|
提督、少し暖かくなてきましたね?今年も春が訪れるですね?瑞穂、感慨深いです!
|
瑞穗
|
提督,开始有点暖和起来了呢?今年的春天也到访了呢?瑞穗,感触很深!
|
|
|
|
提督さん!春です!春の息吹を感じます!よ~し!この春も一緒に頑張りましょう!はい!
|
速吸
|
提督!春天到了!能够感受到春天的呼吸了!好~的!在这个春天里一起加油吧!是!
|