- 您可以在 贡献者社区 中了解更新进度或提出建议
季节性/2017年节分季节
来自舰娘百科
< 季节性
目录
更新时间
2017年节分季节限定时间:2017年1月25日维护更新。
节分季节限定MODE
新家具
2017年节分季节限定立绘
往年节分季节限定立绘
2017年节分季节任务
编号 | 前置 | 任务名字 | 任务说明 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
奖励 | 备注 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SB21 | 節分特別出撃:制海権を確保せよ! 节分特别出击:制海权确保! |
節分実施の準備として第1艦隊に4隻(内駆逐艦2隻含む)からなる精鋭艦隊を配備、鎮守府正面海域、南西諸島沖、及び東部オリョール海へ展開、同海域の敵艦隊を撃滅し、節分の制海権を確保せよ! 为了准备节分,第一舰队配备不多于四只舰娘(其中需包含两只驱逐舰)组成的精锐舰队,向镇守府正面海域(1-1)、南西群岛近海(1-2)以及东部奥廖尔海(2-3)展开,消灭各海域的敌方舰队,确保节分的制海权! |
1200 | ![]() 秘密家具“節分の原稿机”*1 |
取得前述各海域Boss战S胜各一次 | ||||
SF | 節分特別任務:節分準備! 节分特别任务:节分准备! |
「20.3cm連装砲(無印)」を二つ廃棄、家具コイン5,000と「12cm単装砲」「零式水上偵察機」各二つを準備せよ!※任務達成後、用意した家具コイン及び必要装備(低改修値のもの優先)は消滅します。 废弃2个未经改修的20.3cm连装炮,并准备5000家具币、以及12cm单装炮和零式水上侦察机各2个! ※在任务达成后,准备的家具币和装备将被消耗(改修值低的装备将优先被消耗)。 |
100 | ![]() ![]() |
2017年节分季节限定语音
驱逐舰
轻巡洋舰
重巡洋舰
轻空母
正规空母
战舰
潜水舰
潜水母舰
语音 | 舰娘 | 台词 | |
---|---|---|---|
|
|
![]() |
節分なんですけど、潜水艦の子達が…いたい!いやっ、いやだ!いたぁ!も、もういやだぁ!あーん、やめてぇ~!もう降参だからぁ~。 |
大鲸 | 虽说是节分,可潜水艇她们……好疼!不、不要!好疼!不、不要啦!啊,快住手~我投降了啦~ |
水上机母舰
语音 | 舰娘 | 台词 | |
---|---|---|---|
|
|
![]() |
これが、あの子達が言ってた、セツブーン?奥深さを感じる素敵な文化です。素晴らしいわ! |
塔斯特司令官 | 这就是姑娘们说的……JIE-FEN?是很博大精深的文化呢。真的很棒啊! |
旧语音
驱逐舰
语音 | 舰娘 | 台词 | |
---|---|---|---|
|
|
![]() |
吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ…… |
吹雪 | 吹雪我,节分[1]也要全力加油!目标确认,开始扔豆子!我丢!……确认中弹,目标被击沉!任务完成—!……诶、诶嘿嘿……。 | ||
|
|
![]() |
節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!? |
敷波 | 节分到了哟!意外地…挺喜欢的,总能乐在其中。我要去扔绫波……啊,人呢。到哪儿去了!? | ||
|
|
![]() |
およ?節分ですか~、節分なんですか。睦月投げます!えーい! |
睦月 | 噢哟?节分吗~是节分呢。睦月我要扔豆子咯!诶—! | ||
|
|
![]() |
この豆を投げるのねー、えーい。いやだ、変なとこ当たっちゃった? |
如月 | 要把这些豆子扔出去吗,嘿~。哎呀,扔中奇怪的地方了? | ||
|
|
![]() |
節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ! |
长月 | 节分吗。要好好珍惜这样的传统文化呢。…好痛,皐月!别太胡来呀! | ||
|
|
![]() |
節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ! |
菊月 | 节分吗…。随你们喜欢好了…。是谁,用豆子扔中了我的背啊!…睦、睦月! | ||
|
|
![]() |
ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ! |
三日月 | 呼,正在运输豆子—!这些啊,是要分给大家的份,再稍微等一下哦!啊啊啊,望月!现在还不能吃啊! | ||
|
|
![]() |
うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。 |
望月 | 呜啊,好多豆子呢—…。三日月看起来很辛苦的样子啊。稍微帮她减轻点负担吧,我嚼。 | ||
|
|
![]() |
節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! |
胧 | 节分来了呢……大概。我也会加油撒豆子的!嘿! | ||
|
|
![]() |
クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない! |
曙 | 粪提督,节分到了!咋的,可以边吃边丢这些豆子吗?挺轻松的不是! | ||
|
|
![]() |
節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ・∀・) 彡≡・ って、あーん❤どう?(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ?" |
涟 | 节分(・∀・)来啦!主人,我要扔豆子了喔⊂( ・∀・) 彡≡・ “啊”❤怎么样(๑˃̵ᴗ˂̵)好不好吃?" | ||
|
|
![]() |
提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか?え、いい? |
潮 | 提督,这些是节分要用的豆子。那个,鬼就由……我来扮演怎样?诶,真的可以? | ||
|
|
![]() |
うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや? |
初春 | 唔,节分可是重要的仪式呢,其中蕴藏着各种各样的意义哦?啊,已经知道了吗? | ||
|
|
![]() |
二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー! |
子日 | 说到二月不得不说的是子日…啊不,是节分啦~节分。要扔豆子咯—、我扔—! | ||
|
|
![]() |
節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば? |
若叶 | 说到节分?把这些豆子扔向提督可以吗?不是这么玩的啊,那该怎么做才好? | ||
|
|
![]() |
鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。 |
初霜 | 恶鬼退散,五福临门,诶咿!啊啊扔到提督了!?对不起,我会收拾好的。 | ||
|
|
![]() |
福はぁー内!鬼はぁー外ぉ!ふふっ、楽しいかも節分!村雨的にはどうなの? |
白露 | 福来到,鬼出去!哼哼,节分也许很有趣呢!村雨觉得如何呀? | ||
|
|
![]() |
豆まき…か。結構、当たると痛いね。 |
时雨 | 撒豆子啊…被击中会很疼的吧。 | ||
|
|
![]() |
はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ? |
村雨 | 来啦来啦~节分来啦~这个节日,是什么时候开始有的?呐? | ||
|
|
![]() |
この豆、全力で投げるっぽーい! えい!えい!えーいっ!! ……あわわぁ!? |
夕立 | 这颗豆子,要用全力扔出poi!诶!诶!诶!!!啊……(闯祸脸) | ||
|
|
![]() |
司令官、節分ですね!お任せ下さい!この朝潮、豆まきも全力でかかります!えーい!えいっ!そーれ! |
朝潮 | 司令官,节分到了!交给我吧!我朝潮,会全力以赴地撒豆子的!嘿!嘿!还有! | ||
|
|
![]() |
司令官、節分です!もちろん、節分もアゲアゲです!ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です!大潮も参加します!えいっ、えいっ! |
大潮 | 司令官,节分来啦!节分之际我当然会气势全开的!看,朝潮姐正火力全开的射豆子呢!大潮我来帮忙!嘿!嘿! | ||
|
|
![]() |
節分?こんな行事意味あるの? ぁぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、ぉぉー!? |
满潮 | 节分?这种事有意义么?啊,好痛!你、你们几个怎么来真的啊!?搞、搞什么啊!这有什么意义啊!真、真是的! | ||
|
|
![]() |
あらぁ~、節分ねぇ~。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~? 当たったら、少し危ないわねぇ……。 |
荒潮 | 哎呀,节分了呢。哼哼哼,姐姐她们,为什么全力在扔豆子呢?被砸到的话,貌似有点危险呢…… | ||
|
|
![]() |
「せっつぶーん」って、何? ……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。 |
霰 | jie - fen是什么呢…啊,节分啊。没关系。今年扮演鬼的仍然是神通…啊,豆子是很危险的,霰不会乱扔的。 | ||
|
|
![]() |
だから! 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ! わ、私知らないったらー! |
霞 | 所以说,不要使劲乱扔豆子了啊!扮演鬼的神通也不是一直都……看看…看看…这次我可不管了啊! | ||
|
|
![]() |
節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー!…って不知火ぃ!?あんた何やってんの!? |
阳炎 | 节分啊…嘛,算了。那我要开扔啦—!…喂喂不知火!?你在做什么啊!? | ||
|
|
![]() |
この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ! |
不知火 | 这些豆子…该拿去丢鬼怒呢。……不在啊……那么……啊,那就丢早霜,诶咿! | ||
|
|
![]() |
恵方巻ねぇ~。えーっと、今年はどっちやろ~? こっちやろか。かぁ~むっ♪ |
黑潮 | 惠方卷呐~。那么,今年从哪头开始吃好呐~?从这边吧。我~咬♪ | ||
|
|
![]() |
節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります! |
初风 | 节分啊……啊,妙高姐……诶,当鬼?不,这个就让我来吧! | ||
|
|
![]() |
節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪ |
舞风 | 节分啊……好!舞风我来扮鬼!“一二~一二~” 嘿嘿~砸不到我喔~ | ||
|
|
![]() |
提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー? |
浦风 | 提督?为啥要朝咱扔豆子呢?咱不会生气的说来听听吧?啊?啊? | ||
|
|
![]() |
かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!? |
谷风 | 嘎!节分到啦!说起这个的精髓的话,就是要朝着谁扔豆子是吧?滨风吗?……啊! | ||
|
|
![]() |
節分ですね。磯風と一緒にお豆投げたいですね。…あ、私、探しておきます。 |
滨风 | 节分到了呢,真想和矶风一起扔豆子……啊,我去找她了。 | ||
|
|
![]() |
節分って、豆は投げた方がいいのか、食べた方がいいのか…え、両方、なの? |
野分 | 节分的话,豆子是扔出去好,还是吃掉好呢……哎,两种都行吗? | ||
|
|
![]() |
節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。 |
照月 | 节分啊,把豆子扔出去就行了吧?扮鬼的是……哎?雾岛和,比睿!?哎,哎!?……会怎么样呢? | ||
|
|
![]() |
長波姉さま、このお豆は…え?投げるかも、ですか?え、えいっ!こうですか? |
高波 | 长波姐姐,这个豆子是……哎?是要投出去KAMO?嘿,嘿!像这样吗? | ||
|
|
![]() |
節分は嫌いじゃないねぇ...いよーっし投げるぜぇ!って痛ぇ、清霜!あたいに投げんな! |
朝霜 | 节分的话倒是不讨厌啦...好的要扔了哦!啊痛,清霜!不要朝我扔啦! | ||
|
|
![]() |
『セッツ=ブーン』…え?ほんと?ほんとにそんな名前の日本の儀式なの?これを投げる?ビスマルクに?じゃあ…えいっ!えいっ! |
利伯齐奥 | “jie=fen”...诶?真的?真的是叫这个的日本仪式吗?是要扔这个吗?朝着俾斯麦?那...嘿!嘿! | ||
|
|
![]() |
節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!? |
风云 | 节分吗...秋云,有在画鬼的面具吗?画的真不错呐...等,要我当!?为什么啊!? | ||
|
|
![]() |
鬼は~外!福は~内!今年の鬼役は誰だ~うん?あ...川内さん...あ...投げにくいな...まあ、いっか。とりゃ!!! |
岚 | 鬼~出去!福~来到!今年谁来当鬼啊~嗯?啊…川内…啊…有点不敢扔啊…嘛不管了。走你! | ||
|
|
![]() |
川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか...いいんでしょうか...あ、これがお面ですけど...あ!嵐!あ...ばかあ! |
萩风 | 川内今年节分真的要当鬼吗…没问题吗…啊…面具在这里…啊!岚!啊…你这个傻瓜! | ||
|
|
![]() |
節分ですか。はあ!江風!川内さんに豆をなげるなんて。。。あああ!川内さん、すみません!あの、すみません! |
海风 | 节分啊。啊!江风!你居然往川内身上扔豆子……啊啊啊!川内!真是对不起…那个!真的很对不起! | ||
|
|
![]() |
節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …え? あれ…川内…さン? えっと、えっと…え!? |
江风 | 节分到啦!要扔豆子了哦!右舷,发现目标!发射!...初射命中!...诶?怪了...川内...姐?那个,那个...诶!? |
轻巡洋舰
重巡洋舰
战列舰
轻航空母舰
正规航空母舰
其它船只
- ↑ 在日本日历里,节分是指立春、立夏、立秋、立冬的前一天,但主要是指立春的前一天。