季节性/2018年圣诞节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新立绘

旧立绘

新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
日振 クリスマス、これがそうなんですね!いいですね~!日振、こんなお祭りはどうでもいいどう思います!はい!
圣诞节,原来是这样的啊!真好啊~!日振觉得这样的节日非常的棒呢!呢!~
大东 ひぶー~これうまいぞ!~なにこれ!!!ほう?ろーちゃん、それは?…あはは~これもうまい!いいなぁ~クリスマスで!
日振~这个好好吃哦!这是啥!!!哦?吕醤,这是什么?...啊哈~这个也好好吃哦!真好啊~圣诞节!
福江 ふん?クリスマスでいう祭りが…綺麗ね。しむしゅしゅしゅ、あれは何?ふん~
嗯?叫做圣诞节的节日啊...很漂亮呢。占守守守,那个是什么啊?嚯?~

駆逐艦

语音 舰娘 台词
西北风 あーザラさん!今年も大変そう……リベ、食べ過ぎはダメだからね!さぁ、わたしも楽しもうっと!
啊啊~扎拉姐!……今年似乎也会很辛苦呢……利伯,不许一口气吃太多哦!好啦,我也开始享受一下吧!
秋云 ああ~やばい、そろそろやば~い、もう普通の早割りは間に合わないよぅ。こうなったら、知り合いに印刷会社に無理って……電話にでないよっ!
啊啊~糟糕,越来越糟了!正常的预约已经来不及了啊。既然如此,我还是去求一下熟人的印刷公司……不接我电话啊!
滨波 し、司令、見て。こ、これがね、ふちゃん、これたちゃんとはちゃん。これは、司令、ど、どう?
司、司令、看这。这、这个是、藤波醤、这个是玉波醤和早波醤。这个是、司令、怎、怎么样?
塔什干 Христовым!いや、同志Гангут、お酒はいいよ、酔いすぎじゃないが?またく~はは~
圣诞!呀,甘古特同志,别继续喝酒了,你是不是有点醉过头啦?真是的~哈哈~
杰维斯 Darling! Happy Christmas! ケーキ、美味しそう~!さぁ、食べましょ~
达令!圣诞快乐!蛋糕,好好吃的样子~!来,开始吃吧~
岸波 西洋のお祭りね…あ…でも、美味しい。おきねもあさちゃんも楽しそう…提督、いいものですね、お祭りって。
西洋的节日吗……啊……不过,真美味啊。冲(波)姐,朝(霜)妹也很开心……提督,过节,还真是不错呢。
塞缪尔·B·罗伯茨 Merry Christmas! John、これ美味しい!やっぱ七面鳥だよね!うんうん!え?ガンビ、なに?うしろ?あっ、うえ?うあああっ!
圣诞快乐!约翰,这个好好吃!果然是烤鸡啊!嗯嗯!哎?甘比,怎么了?背后?啊,头上?呜啊啊啊!
卷云改二 夜10時です。司令官様、あ、あれ?あ、この光!って、秋雲のばか~!探照灯はや・め・て!
晚上十点啦,司令官大人。啊,哎呀?咦,这光!啊,笨蛋秋云~!别乱打探・照・灯!
卷云改二 夕雲型駆逐艦、二番艦巻雲、配置につきました!夕雲姉さんに見習って、精進します!
夕云型驱逐舰,二号舰卷云,已经就位!我会照着夕云姐姐,好好锻炼自己的!
卷云改二 司令官様、巻雲そろそろメガネ、「こんだくと?」、にしようかなって。そういうのがあるんですって~どう思います?ふえ、このままの方がいい、ですか?本当に?は~い!じゃあ巻雲、このままでいますね!ふふ、えへへへ。
司令官大人,卷云差不多想把眼睛换成,“隐形眼镜”了呢,听说是有这么个东西,您怎么看?哎,现在这样比较好吗?真的吗?好呀~那卷云,就保持现在这样啦!呼呼,哎嘿嘿嘿。
卷云改二 おかしいですね、制服のサイズは、合ってるはずなんです…おかしいな…うう…ねっ!
真奇怪呀,制服的尺寸,应该是对的呀……真奇怪呀……呜呜……您说呢!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 北上さん~これ、美味しいです!はい、「あ~して~」…え?どうして?どうしてそうなん事を…言うないいいいい!
北上桑~这个很好吃!来,「啊~」...诶?为什么?为什么会有这种事?别说啦啊啊啊!!!
北上 ほお~いいですなあ~くるしみます~で!へっへっへっ…へん?冗談だよ大井っち。そうなん怒るな…で。おいい…
嚯~真好啊~感觉真“痛苦”呐!嘿嘿嘿...嗯?开玩笑的大井亲。别这么生气啊...喂...
哥特兰 この東洋の地でも、クリスマスはあるんのね。いいじゃない!今夜は飲みましょう~提督、Skål~
原来在这东洋之地也有圣诞节呢。真是不错呢!今晚来喝一杯吧~提督,干杯~

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
加古 うわ!美味い!!!はああ~いいよね、このでかい焼き鳥!はああ…はかどるわあ~古鷹も食えよ~…は?なに?空母?…は???
呜哇!好吃!啊啊啊,真好啊,这只肥美的烤火鸡!啊啊啊,真畅快啊~古鹰也来吃啊!...哈?什么?空母?...哈???

軽空母

语音 舰娘 台词
隼鹰 さけは美味いぜ!どうにも美味いぜ!やは!最高だ!~
酒真好喝啊!不管怎么喝都好喝啊!呀哈!最棒啦!
神鹰 あの、私もシュトーレン作って見ました。どぞ!
那个,我也作了德式蛋糕,请尝尝!
甘比尔湾 クリスマスでしょう?楽しまなきゃ!イントレピッド、これ美味しいよ~あ!これも!美味しい!最高!へん?瑞鶴?彼女はどうしだの?え?!
圣诞节?一定要好好享受啊!无畏,这个好好吃哦!啊!这个也是!真好吃!最棒了!诶?瑞鹤?她怎么了?诶?!

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
黎塞留 Mon amiral. アレ、そんなに美味しかったの? ん、そう。ふーん……。
提督。咦,有那么好吃吗?哦,这样啊。嘿……
黎塞留 仕方ないわね。そんなに美味しかったのなら、また私が、ここで作ってあげるわ。待ってなさい。
拿你没办法。既然那么好吃,那我现场再做些。等我一下。

戦艦

语音 舰娘 台词
纳尔逊 Happy Christmas! My admiral! よろしい、今夜は飲もう! 乾杯!
圣诞快乐!提督!好,今晚就喝吧!干杯!

正規空母

语音 舰娘 台词
皇家方舟 ふっ、今度はJazzか。いいものだな。悪くない。大人の楽しみ、だな。
哼,这次是爵士乐啊。很好。不错。正所谓成熟人士的享受。
无畏 ほら、飲んで飲んで! ズイカクもプリプリしてないでこのケーキ食べなよ!ほら、美味しいでしょ? ね? ほらいい顔、ステキ! Christmasはいつでも楽しいよね!
来,多喝点多喝点!瑞鹤也别那么气鼓鼓的,快来吃口蛋糕吧!是不是很好吃?是吧?这表情真棒!圣诞节总是这么让人开心!

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 メリークリスマっしゅーー!しれーっ、食べてるっす?もっと沢山食べるっす!カニ缶も、サケ缶もあるっしゅ!
圣诞快乐咻!司令,有吃吗?再多吃点嘛!还有螃蟹罐头,鲑鱼罐头咻!
国后 あっ、神風さーん、こっちこっちっ!はいっ、どうぞ!あたしも、クリスマスケーキ作ってみました!召し上がってくださいっ!はいっ、あーん!
啊,神风小姐!这边这边!来,请用。我也试着做了圣诞蛋糕。请尝尝看。来,啊~
择捉 んんん~~!司令!このケーキ、とっても美味しいです!
嗯嗯!司令,这个蛋糕,超好吃的!
松轮 クリスマス、いいですね。わたし、好きです。あっ、択捉ちゃん、ケーキを。はい。しっ…しれいも…
圣诞节,不错呢。我喜欢。啊,择捉酱,来一块蛋糕吧...给!司...司令也请...
佐渡 いいねぇ、クリスマス。すきすきぃ~。おっ、松~。佐渡様にもそのケーキくれよぉ~♪おぉっ、うまいぜぇ~!もいっこくれぇ♪
不错啊,圣诞节,喜欢喜欢!啊,松!那个蛋糕给我佐渡大人也来一块嘛。噢!真好吃啊,再来一块!
对马 シンガポールのクリスマスも…楽しい、ですよ。ふふ…ふふふ。司令、メリー、クリスマス。
新加坡的圣诞节,也非常地有趣哟。嘻嘻..嘻嘻嘻。司令,圣诞...快乐。

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风 司令、クリスマスです! ケーキもお料理もおいしいです! 司令、食べて食べて♪
司令官~!圣诞节到了!蛋糕和食物都好好吃!司令~!你也尝尝看!
岛风 提督ぅ、クリスマスだって!島風の分のケーキおっそーい!早く早くぅ!
提督,圣诞节到了!岛风的蛋糕来得好慢!快点快点!
吹雪 クリスマス? これが、クリスマス!? 司令官、素敵ですね!ツリーも綺麗です♪
圣诞?这就是,圣诞!?司令官,真不错呢!树也很漂亮啊♪
白雪 クリスマスというだけで、こんなはしゃいでいいものかしら。でも、いいのよね。きっと。だって。ほら。
虽然是圣诞节,这么闹真的没关系吗。。。嘛,也好,吧。因为,呐。
初雪 くりすますぅ~? なにそれ、美味しいの? はっ?!ケーキは初雪にもください!
生蛋~?那是什么啊,好吃吗?啊?!蛋糕也请给初雪一份!
深雪 いーねー、クリスマス! なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ!で、プレゼントは?
真棒啊,圣诞!总觉得真不错啊,这个鸡肉也很好吃啊!然后,礼物呢?
丛云 クリ…スマ、ス? 西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…? …!な、なにこれ? 美味しい!えぇっ?!
圣...诞,诞?那是西洋那边的节日吧。我,对这种东西可是...?...!这,这是什么啊?好吃!诶诶?!
矶波 綺麗ぇ、クリスマスツリー…。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね…ん~…。
好漂亮啊,圣诞树...是吗...今年也,到这种时候了呢...嗯~...
绫波 メリークリスマス、司令官!はい!綾波と敷波からのプレゼントです!ケーキもどうぞ!
圣诞快乐,司令官!来,这是绫波和敷波准备的礼物。也请来尝尝蛋糕!
敷波 クリスマスか。一応、綾波とさ…プレゼント、買ったのさ。もうもらった?あっ、そっ。
圣诞吗。姑且和绫波…一起买了礼物。已经收到了?啊,这样。
睦月 如月ちゃん、クリスマスだよ!このケーキも甘くておいしいにゃ!ほらほら!
如月酱,到圣诞节啦!这个蛋糕非常好吃非常甜!你也尝尝!
如月 うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。
呵呵呵,睦月酱,这个圣诞蛋糕相当好吃呢。也来尝尝这个火鸡。
皋月 司令官!街はクリスマスだってさ。華やかだね。僕らはどうする?なんてね!
司令官,附近的镇子已经开始准备过圣诞了呢,变得好漂亮!我们镇守府要怎么办呢?开玩笑的啦。
文月 メリークリスマス、司令官!帽子、可愛いでしょ?プレゼントちょうだい!
圣诞快乐,司令官!圣诞帽很可爱吧?请给我礼物吧~!
长月 クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。
圣诞节嘛。。。这些躁动是什么啊?总之,快收下这个。拜,我先去训练了啊。
菊月 クリスマスか。好きな者たちでやればいい。な、なんと!司令官、これ…くれるのか?
圣诞节啊…谁喜欢谁庆祝去吧。这…这个…!司令官,我…可以吃么?
三日月 クリスマス、司令官も楽しんでいますか。これ、ささやかなものですが日頃の感謝をこめて三日月から…です。
司令官,圣诞节过得还好吗。这个礼物虽然微薄,也包含了三日月的感谢之情。(请收下
望月 司令官も飲んで食べて歌おうぜ?今日は楽しいクリスマスだよ!
司令官也尽情吃喝欢唱吧!今天可是欢乐的圣诞节啊!
胧 朧、クリスマス好きです……いいと思います。
胧,喜欢圣诞......觉得这好棒啊。
曙 クリスマス…? 別にあたしには関係ないけど。 …まぁ、ケーキは、食べるけど…ね?
圣诞...?虽然和我没关系啦...嘛,蛋糕,是会吃的啦...行了吧?
涟 クリスマス、(・∀・)キタコレ! ケーキ( ゚д゚)ウマー!!
圣诞,(・∀・)来了啊这个!蛋糕( ゚д゚)好吃!!
潮 クリスマス.. すてきですねぇ~ 提督、ありがとうございます! すてきです!
圣诞节...多么美好啊~ 提督,非常感谢你!真是美好啊!
晓 子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ? もぐもぐ。
我又不是小孩子啦,怎么会对蛋糕有很大兴趣呢?(吃蛋糕中)
响 この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか…ハラショー(хорошо)。
这块鸡肉之中,可以感觉到力量……这是火鸡么?真好。
雷 司令官、メリークリスマス! 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて!
司令官,圣诞快乐!雷再去多拿些吃的。吃吧吃吧~
电 メリー・クリスマス、なのです! はわぁ……、楽しいのです!
圣诞快乐的说!哇~~好开心啊~~
初春 く、くりす…ます?じゃと!? けったいな祭りじゃな!これが…チキン?ほうほう…
圣诞...?好奇妙的节日呢。。。这个是。。。鸡肉?这样啊。。。
子日 ひゃあ! クリスマスだよ、クリスマス! ねのひ、クリスマス大好き! …で、クリスマスって、何の日? だっけかー?
呀!到圣诞了哟,圣诞!子日,最喜欢圣诞了!...然后,圣诞是,什么日子?来着?
若叶 クリスマスか。大丈夫!ターキーとケーキならすでに買ってある。大丈夫だ!
圣诞节了啊。没关系的!火鸡啊蛋糕都已经买好了!不会有事的!
白露 メリークリスマス!何だか楽しいよね!クリスマス、一年で一番好き!
圣诞快乐!真的是感觉太开心了啊!一年里第一喜欢的还是圣诞节啊!
白露 やぁぁぁ~もう今年もこんな押し迫て、いろいろやる こと留まて、どうしようヽ(o`Д′o)?!!
呀啊啊啊~今年也这么快就结束了啊,还有好多事情要做呢,怎么办啊啊啊!(o`Д′o)?!
白露 さぁ!提督、一番いいプレゼントを白露にちょうだい!一番いいのがよ、一番!
来吧!提督,白露要最好的圣诞礼物!最好的哦!最好的!
时雨 提督、メリークリスマス!今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。
提督,圣诞快乐!今天我也有给你准备礼物哦。给。
村雨 提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる?まだ、な・い・しょ!
提督,村雨我可是准备了很棒的圣诞礼物哦,想打开么?还容我~保~密~
夕立 メリークリスマスっぽい!もうこれは、素敵なパーティするしかないっぽい!
圣诞快乐POI!这下子不得不来一场盛大的派对了POI!
夕立 ム、ムニャ。。。ムム。。。ケーキもあまくて、おいしいっぽい。でも、あんまり食べすぎると、排水量がふえちゃうっぽい。ぽい~
mmm......蛋糕又甜又好吃poi。但是如果吃太多,会增加排水量poi。Poi~
五月雨 提督、メリークリスマス!五月雨、ケーキをお持ちしまううーわ!う、うぇぇ…うわああ!
提督,圣诞快乐!五月雨这就把蛋糕那……呜啊!啊啊啊啊!哇啊啊啊啊啊
凉风 うん?何だって?メリクリだ?かあー!何だ、その冬祭りは!アタイも混ぜろって!
啥?什么鬼?圣诞?啊啊啊,这些冬季节日是搞什么啊,也算我一个啊!
朝潮 クリスマス…?司令官、これがクリスマスなのですね!朝潮、勉強になりました!
圣诞节……司令官,原来这就是圣诞节啊!朝潮我又学到新的东西了!
大潮 司令官!クリスマスも大潮と全力疾走で参りましょう!クリスマス、アゲアゲです!
司令官,圣诞节时也请和大潮一起尽情度过吧!圣诞节,让人气势全开了呢!
满潮 クリスマスケーキ持ってきた」って、私そんなに甘いものは…あっ、食べるけど…うん…
说什么“我带圣诞节蛋糕来了”的,我又不是特别爱吃甜食…啊,也不是不能吃…呃……
满潮 秋を乗り越えた、今年も...ふ~あ、嫌だ!何見てるの?べ...別に感傷的になんかなってないわよ!フ!
今年也...顺利度过秋天了...呼~。啊,讨厌!看什么看!我...我才没有在感伤什么呢!哼!
霞 クリスマス?!何浮かれてるの、馬鹿みたい!えっ、ケーキ?!要らないわよ、そんなっ… うーん… あっ、おいしい!うぁ、えっと…
圣诞节?你们都兴奋个什么劲啊?傻瓜一样。蛋糕?我才不要这种……唔…………喔喔,好好吃!啊……呃……这个……
阳炎 クリスマスよ。楽しまないと!皆食べてる?お、不知火も意外と楽しそうね。
圣诞到了。不尽情享受不行啊!大家都在吃着呢?哦,不知火意外地乐在其中呢。
不知火 はむ。まあまあ… まあまあですね… クリスマス。悪くはないと思います。
*哈姆*(咀嚼)。还行...还行吧...圣诞节。感觉还不错。
黑潮 んんん!クリスマスケーキ美味しいわ!司令官、あぁぁぁん。
嗯嗯嗯! 圣诞蛋糕真美味!司令官,啊~ (喂食)
初风 メリークリスマス… 何よ、その顔!クリスマスよ!楽しいわね。
圣诞快乐…你那张脸是干什么!圣诞节啊!真的是很开心呢。
舞风 提督、クリスマスだよ、クリスマス。踊ろうよ!ね?ワン・ツー、ワン・ツー!あはは
提督,圣诞节了呢!圣诞节!一起来跳舞吧!一二、一二!啊哈哈!
秋云 提督、この七面鳥うまいわ!うますぎ、やべぃ。。。マジ七面鳥うまい。。。え、瑞鶴さんなに?直上!? う、うわあぁぁ回避ぃー!
提督,这火鸡真好吃!太好吃了,太棒了......真的火鸡太好吃了......诶,瑞鹤怎么了。上空有东西!呜哇哇哇回避!
秋云 寒い……寒すぎるぅ! もうなんも出来なーい! コタツで寝るよー♪ って、多摩さん、球磨さん! 邪魔ぁー! ああもう戦艦までぇー! 入れなーい!!
冷啊……太冷啦!什么也不想做!就在被炉里睡觉~♪喂,多摩、球磨,碍着我啦!啊啊,战舰也来凑热闹!挤不进去啦!
夕云 提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ? ふふ、仕方ない子♪
提督,请用。今天是圣诞节。今天的话,可以放开一些,夕云不会生气的哦。真是拿你没办法呢。
卷云 司令官様ぁ~、メリークリスマスで~す! 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲~、これ美味しいよ! 食べてみて、ね!
司令官大人~圣诞快乐!卷云,已经把蛋糕切好了。啊,朝云,这个可好吃了,来吃一点!
长波 お。。。メリクリってやつか、これは。いいなぁ、めしもうまいじゃん!
哦......到了圣诞快乐的时候了啊......真好,饭也很好吃嘛!
时雨改二 えっ、この格好かい?クリスマスはこうするものだって… 提督、もしかして嫌だった?ごめん…
哎?这身装扮?因为是圣诞节了所以…… 难道提督你不喜欢么?!对不起……
弥生 クリスマス… あ… 弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ、いただきます。
圣诞节…啊,弥生我…并没有在生气。蛋糕…我开动了。
卯月 うーちゃん、クリスマス!もぐもぐ… う~む!美味しいぴょん!もぐもぐ…もぐもぐ~
卯酱!在圣诞节!(嚼嚼)呜呜,真是好吃啊!(嚼嚼嚼嚼)
矶风 ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな!
嗯......这就是圣诞节啊。真热闹啊,不错呢。谷风也很干劲十足呢......怎么了,要给我蛋糕吗。诶,这个好吃啊!
浦风 クリスマスじゃけーね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ?
圣诞节了呢,我也趁这个机会做了不少东西。味道怎么样?
谷风 おお、クリスマスかい!いいね、クリスマス!えー…えっ、ターキーってやつ、食べてみたいわね!
哦哦,圣诞节了啊。太好了呢,圣诞节。呃,是叫……“火鸡”吧,真想尝尝看啊。
浜风 クリ、ス、マス…クリスマスです、提督!あ…これ…十七駆の皆からプレゼント…です
圣,生,诞...圣诞到了,提督!啊...这个...是十七驱的各位给您的...礼物。
天津风 そう…クリスマス…別に私は…あ、何?は、初風。私、ケーキはいらないから。だから!ダイエットしてるんだってば!
圣诞节这个我就......啊,怎么了?啊,初风,蛋糕我就不用了。我正在减肥中的说!
时津风 しれー、クリスマス!このケーキ、うっまーい!しれーも食べる?ほら、あーーん!
司令~圣诞节哦!这个蛋糕~真的是太~~好吃啦!司令你要吃吗?来~啊~
朝云 クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ はむっ♪
圣诞...吗。原来如此,就是这个吗。还...挺不错呢。这就是蛋糕吗 啊嗯(吃)♪
山云 クリスマスですね~。司令さん、クリスマスプレゼント、何がいいですか。
圣诞呢~。司令,圣诞礼物,要什么好呢?
野分 クリス、マス? これが…これが、ケーキ。はむっ!ん…甘くて、美味しい…
圣,诞?这就是...这就是,蛋糕。啊嗯! 嗯...甜甜的,真好吃...
秋月 メリークリスマスです、司令。秋月、七面鳥を焼いたんですよ♪ え、ダメ?なんでっ?
圣诞快乐,司令。秋月,烤了火鸡哟♪诶,不行?为什么?
照月 これがクリスマス。提督、いいですね~クリスマス。秋月姉もどんどん食べなよ?ほらほら、これとか
这就是圣诞。提督,真棒呢~圣诞。秋月姐也要多吃点哟?来来,吃点这个。
初月 クリスマス? そうか、これが! 食事も豪華だな!
圣诞节?这样啊,这就是圣诞节啊!餐品好豪华呢!
高波 メリークリスマスかも…です、司令官。これ、高波からのプレゼントかも、です!
圣诞快乐KAMO...的说,司令官。这个,是高波的礼物KAMO,的说!
朝霜 くり…す…ます?まーた面妖な祭りやってんなぁこの艦隊は。…飯はうまいから、いいか
圣...蛋...诞?又在办奇怪的祭典了啊这个舰队。...反正饭也挺好吃的,也行吧。
利伯齐奥 Buon Natale !提督さん!パネトーネいっしょに食べよー!
圣诞快乐,提督!来一起吃意大利面包!
风云 メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ?
圣诞快乐,提督!真高兴啊。今天要稍微喝点酒吗。啊,不行?
岚‎‎ メリークリスマス、司令。4駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな?せ~の、わー!。あっ、怒ってる…
圣诞快乐,司令。这里有四驱各位的礼物哦。好了吗,各位?一~二,哇!啊,生气了...
萩风‎ 司令、メリークリスマス。私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで…あっ、いいですか。どうぞ、あ~ん
司令,圣诞快乐。我,做了健康蛋糕。少放了一些砂糖和黄油...啊,可以吗。请,啊~
亲潮 司令!ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね!…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい!司令、こちらです!
司令!蛋糕我已经切好了。马上把别的菜给您拿来...火鸡...这鸡肉做的很棒啊,很好吃的样子...啊司令!在这儿!
山风 メリー~~~クリス~~~マス~~~は~い~なに?
圣~~诞~~快~~乐~~啊~~什么?
海风 提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです
提督,今天是节日呢。杉木上的饰品也很漂亮呢。海风...真辛福啊。
江风 提督!クリスマスじゃンか、クリスマス!ケーキどこよ、ケーキ!いえーい!
提督!这不是到了圣诞吗,圣诞!蛋糕在哪啊,蛋糕!耶诶!
神风 司令官、ほら、アン~して!アン~してって言ってるのに!私の作ったクリスマスケーキなのに!食べないの?
司令官,来嘛,张嘴~我都说了请张嘴了嘛!这可是我做的圣诞节蛋糕啊!不吃吗?
朝风 ああ~これがクリスマス、いいわね!私は今夕の好き!これがシャンパンの?ん…嫌だ、お酒じゃない?あれ?松風?
啊~这就是圣诞节,真不错!我喜欢今天!这是香槟?(喝酒中)呀,这不是酒么?诶?松风?
春风 これがクリスマスというものなのですね。私、見慣れぬ料理ばかりです。この大きな肉は…そう、鳥の肉なのですね。
这就是所说的圣诞节吧。好多我没见过的料理。这块很大的肉是……对,是鸡肉吧。
松风 はっ、クリスマスかぁ!この泡の洋酒が最高だ。不思議だなぁ、いくらでもいける!どうだ君、僕と飲み比べをしないか?負けるつもりはないよっ?
哈,圣诞节啊!这种带泡的洋酒最棒了!真是不可思议啊,来多少我都能喝下去!你,怎么样,要不要跟我斗酒啊?我可不会输噢?
旗风 ふっ…ん、おいしい…こっ、このお料理、なんというのでしょうか?は、はいからですね。今度わたくしも作ってみよう。よーし。
啊...嗯,好吃!这...这料理,该怎么说呢?好好洋气啊。下次我也试着做做看。好嘞!
天雾 おっ、狭霧!美味そうにできてるじゃーん、特製のケーキ!いっただきぃ!お~うまうま!提督ちょいちょい!ほら、あ~ん!……な!
噢,狭雾!看上去很好吃嘛,特制蛋糕!我开动咯!噢~好吃好吃!提督,来一下来一下!给,啊~...呐!
狭雾 提督、メリークリスマス!です。狭霧、ようかんと白玉を使った、和風ケーキを作ってみたんです。よかったら…あの…召し上がってください。
提督,圣诞快乐!狭雾,用羊羹和白玉团子做了和风的蛋糕。如果可以的话...那个...请尝尝看!
水无月 さっちん、さっちん!!これ美味しい♪ あっ、こっちも~♪ はぅ~、クリスマスって、これは罠だ~♪ バルジできちゃう、バルジ~♪
皋酱、皋酱!这个真好吃~哇,这个也好吃~啊,圣诞节什么的真是陷阱啊~肚子吃饱啦,肚子~
藤波 ちょっ、鳥海さん!このケーキ、どうぞ!おっ、美味しいですか?よかったぁ…。あっ、あのっ…これも…
鸟...鸟海桑!请尝一下,这个蛋糕!噢,好吃嘛?太好了...呐,那个...这个也...
藤波 んあっ!司令!今藤波忙しいのに…。でも…いいや。司令もこのケーキどうぞ!きひひ、おいしいよね!もち♪
啊!司令!现在藤波忙的很...。不过...正好。司令也请吃吃这个蛋糕!嘿嘿,好吃吧!那是当然的了!
浦波 あ?美味しい!このケーキというものはとても甘くて!美味しいです、司令官!
啊,好好吃!这个叫蛋糕的东西真甜啊!好好吃啊,司令官!
凉月 提督、メリークリスマス!材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです!お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください♪
提督,圣诞快乐。如果有材料的话,还想做更多的尝试。但是,我还是下了一番功夫做出来了。红薯蛋糕!虽然也想给冬(月)酱留一点...请务必尝尝看!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
木曾 クリスマスだと……ま、悪くはないな。
圣诞节吗......嗯,还不错。
木曾 クリスマスケーキ、へん、こんなにあまくていいのか。甘すぎる!
圣诞蛋糕,哼,这么甜真的没关系吗。太天真了!
长良 ん~、このチキンおいし~♪あ、そっか、ターキーか。あ?比叡さん何?え?クリスマス・スペシャル・カレー?え?ええ!?え~~~~~~~!!?
嗯~,这鸡肉好吃极了~♪啊,这样啊,原来是火鸡啊。啊?比睿怎么了?诶?圣诞节特制咖喱?诶?诶诶?诶~~~~~~~!!?
名取 本当にケーキ、美味しい~♪おっ~五十鈴ねえ、これ食べて見た?て!あ、結構食べてるのね。ふっ?ふぇぇぇ?大丈夫?
蛋糕真好吃~♪噢~五十铃姐,这个要尝一下吗?啊,已经吃够了呀。诶?诶诶诶?你不要紧吧?
由良 提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ?ほら、あんーっ
提督桑,圣诞节快乐。和由良一起过圣诞节也不错吧?来,啊~(喂食)
由良 提督さん、こっちのお料理もおいしそう。はい、あ~ん♪楽しいですね、ね~!♪
提督,这边的料理也很好吃的样子。来,啊~~♪好开心呐,呐~!♪
川内 このケーキ、神通作ったんだぁ…うま。やるなぁ!那珂は…あっ、歌ってるなぁ。まぁいいか!今夜はね!
这个蛋糕,是神通做的啊...好吃,做得不错嘛!那珂呢...啊,在唱歌啊。嘛,算了吧,毕竟是今晚嘛!
神通 提督、よかったら、こちらのケーキを。あの…はい。私作ってみたんです。甘さ…控えめです。
提督,如果可以的话,请尝一下这块蛋糕。那个..是。是我试着做的。控制了一下甜度。
那珂 七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね!
烤火鸡和圣诞蛋糕都很好吃呢!
鬼怒 えー、ここで一句。「クリスマス、提督と一緒に、暮らします」なんちゃって!あははは!えへへ!え…へ…へ… 面白く…ない?ない?!
嗯…我又有了个俳句“圣诞节,与提督,一起过。”开玩笑的啦,啊哈哈哈哈,嘿嘿嘿…嘿嘿…嘿…不好笑么?真的?!
阿武隈 メリークリスマス、です!今晩はパーティするって足柄さんたちからの招待状が… 提督、どうしましょう?あ、あの…私的には…
圣诞快乐!今晚的话足柄桑她们发来了派对邀请函…提督,怎么办?那个,我的话可以……
夕张 メリークリスマス、提督!提督、これ、私からのプレゼント!え?!提督も?
圣诞快乐,提督!对了提督,这个是我送你的礼物。哎?提督也有准备?
阿贺野 提督さん!キラリンメリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?え?!後で?!本当?待ってるからね。
提督桑!(闪闪)圣诞快乐!阿贺野的礼物呢?哎?等会?真的么?那我可等着了哦。
阿贺野 キラリーン~♪提督さ~ん♪、今日は特別な日じゃない? 阿賀野、幸せ!えへへ~!♪
Kirarin~♪提~督~♪今天不是很特别的日子么?阿贺野我很幸福呢!诶嘿嘿~!♪
能代 クリスマス…ですか。能代、慣れない行事ではありますが…少し、楽しいですね。あっ!提督、この鶏肉料理、美味しいです!
圣诞节…么。虽然这个节日能代我不太了解…不过,还是挺有意思的呢。啊!提督,这个鸡肉料理,很好吃呢!
矢矧 クリスマス… 悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し…酔いそう。
圣诞节…还不错吧,这样子的事情。嗯,我还是很喜欢的,提督。不过,稍微……有点醉了呢。
酒匂 司令、メリークリスマスぴゅうー!ツリーが綺麗で、酒匂、この雰囲気好き!あの泡の飲み物は… あ、これはまだ駄目?
司令,圣诞快乐PION!圣诞树好漂亮,酒匂我真的很喜欢这个气氛!这个冒着泡泡的饮品……啊,我还不能喝么?
那珂 みんなぁ~、那珂ちゃんクリスマスライブにようこそ♪ 聖夜の夜に那珂ちゃん、張り切って歌うよぉー!
各位~欢迎来到那珂酱的圣诞演唱会♪ 在这个神圣的夜晚,那珂酱会放声唱个high的~!
大淀 提督、クリスマスですね。メリークリスマス!
提督,圣诞到了呢。圣诞快乐!

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 提督、メリークリスマス!いや、いいね、こういうの。僕も好きだよ。楽しいね。
提督,圣诞节快乐!啊,这样真好啊!我也很喜欢呢,很开心。
古鹰 提督、メリークリスマス!この季節は一緒に過ごせて、古鷹、うれしいです!
提督,圣诞快乐!能和提督一起渡过这个季节,古鹰很开心!
青叶 おわわ~、確かに!このターキーというのは美味しいですね、司令官っ!え、「「対空監視、厳にせよ」?わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ!?
哦哦哦~这个火鸡的确很好吃呢,司令官!诶,“请加强对空监视”?哇哇,怎么回事,为什么会是友军机!?
妙高 提督、メリークリスマス!私、ケーキを焼いて見ました。よかったら、召し上がって。
提督,圣诞快乐!我试着烤了个蛋糕,如果可以的话,请尝尝!
那智 クリスマス。。。か。悪くはないなあ。。。今夜は朝まで飲むぞ!あ、そうだ!悪くはない!
圣诞了。。。吗。也不错呢。今晚喝个通宵!啊,完全没什么问题!
足柄 メリークリスマス!もちろん今夜のメインディッシュは、カツよ!聖夜にカツ!これよ!
圣诞快乐!今晚的主食必须是:炸肉啊!在圣夜得胜(得胜与炸肉同音)!,就这了!
羽黑 司令官さん!メリークリスマス!あ、あの、プレゼント、もしよかったら。あの...
司令官,圣诞快乐!那...那个...礼物...如果可以的话...(请收下)
高雄 メリークリスマス!提督、今日だけは、司令官のお仕事を忘れて、パーティーを楽しみましょう!お、愛宕!邪魔しないで!
圣诞快乐!提督,今天就把司令官的工作忘掉,尽情享受派对吧!啊,爱宕,不要来打扰嘛!
爱宕 提督、パンプカパン!からの、メリークリスマス!はい、愛宕からのプレゼント!今開けてね?ほら、よく似合う!よかった!
提督,从panpukapan来的,圣诞快乐!这里,爱宕给你的圣诞礼物!现在打开了噢!看,多合适!真好!
爱宕 わたしが力になってあげるわ。
我会助你一臂之力的哦。
摩耶 クリスマスね~。ま、いっか!このシャンパンのって酒も、ま~ありたしな。な、提督!
圣诞节了呢~嘛,也好!这个名为香槟的酒也会有的呐。呐,提督!
摩耶 なんか用か?
啥事?
鸟海 メリークリスマス!西洋の祭りですけれど、素敵ですよね。はい、景気です!
圣诞快乐!虽然是西方的节日,也不错呢!嗯,很热闹!
鸟海 まだ何か御用がおありますか?
请问还有什么事情么?
利根 筑摩、西洋のお祭りじゃなあ!料理もケーキも見事なものじゃ!吾輩も楽しいぞ!
筑摩,西方的节日啊!料理蛋糕都是最棒的嘛!咱也能乐一把了!
筑摩 提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか。今夜は、聖なる夜、ですよ。
提督,圣诞快乐。提督也享受这节日了吗。今晚是神圣的夜晚...呢。
三隈 メリークリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか?はい、あん~~
圣诞节快乐!三隈,最喜欢圣诞蛋糕了!提督喜欢吗?来,张嘴~~
三隈 提督、今日も頑張りましょうね。
提督,今天也要一起加油哦。
衣笠 メリークリスマス!提督、楽しんでる?大丈夫?食べ疲れてない?衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか?待ってて!
圣诞节快乐!提督过得愉快吗?没问题吧?是不是吃到有点撑?要衣笠给您拿胃药吗?请等我一下!
铃谷 メリクリメリクリ!提督、メリクリだよ!はい、鈴谷にプレゼント~ちょうだい~えん~?
圣诞快乐圣诞快乐!提督,圣诞快乐哦!快给铃谷礼物啦。嗯~?
铃谷 おっ、どうする?何する?
哦,怎么做?做什么?
熊野 うん、むむむ、ああ、何ですの...この七面鳥のグリルとやらは、なかなかいけますわ...
嗯...(咀嚼声)这是什么!!这个烤火鸡!!!太好吃了!!
欧根亲王 わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~
哇!说到圣诞果然还是,德式圣诞姜饼和德式圣诞蛋糕啊!好好吃啊!
摩耶改二 提督、お前もちった落ち着けよ、この摩耶様を見習ってさ、え?お前を言うな?
提督,你也稍微冷静下嘛,向我摩耶大人学学啊,诶?轮得到你说吗!
扎拉 Buone Feste!提督、はい!プレゼント!提督からのプレゼントは、えっと…ザラ、あれがいいな!
节日快乐!提督,给!礼物!从提督那得到的礼物,那个…扎拉,觉得那个很不错呢!
波拉 Buone Feste!提督、クリスマスは楽しいですね。今日はいくら飲んでも大丈夫ですよね~へへへへへ~~
节日快乐!提督,圣诞节真开心啊!今天不管喝多少都没关系对吧?嘿嘿嘿
波拉 なんでしょう?飲み会ですか?
怎么啦?有酒会吗?
波拉改 なんでしょう~出撃も、飲み会も、行けますよ~
怎么啦~无论是出击还是酒会我都可以哦~

航空巡洋艦

语音 舰娘 台词
三隈改 これでやっと最上に追い付けそう。
这样一来终于可以追上最上了。

軽空母

语音 舰娘 台词
凤翔 提督、クリスマスの料理…和風アレンジでいくつか挑戦してみたんです。よかったら…どうですか?お口に合えばいいのですが…
提督,圣诞节的食物……我试着做了日式风格的安排。要是可以的话……怎么样?希望合您的口味……
凤翔 お茶にしましょうか?
要喝茶么?
凤翔改 お疲れ様です、お風呂にしますか、ご飯にしますか、それとも...ウフン~冗談ですよ。
辛苦了,是要洗澡呢,还是吃饭呢,还是说...嘿嘿~开玩笑的啦。
龙骧 司令官、メリークリア!クリスマス衣装、かわいいやろう?えんえん、そうやらうそうやらう!飴ちゃん、あげるね!
司令官,圣诞快乐呀!圣诞服,还可爱呗?嗯嗯,没错呗!给你吃糖噢!
千岁航改二 提督、何かお飲みになりますか?
提督,要喝点什么吗?
千代田航改二 えっ?また千歳お姉が何か?
诶?千岁姐又有什么事么?
飞鹰 ク、クリスマスかぁ。ドレス、まだ取っておいたかなぁ…着ても、いいかな?
圣...圣诞了啊。都不知道裙子哪儿去了...现在穿可以嘛?
祥凤 メリークリスマスです!提督、あの私、提督にプレゼントがあるんです。よかったら、どうか受けとってください!
圣诞快乐!提督,那个,我给提督准备了礼物。如果可以的话,请收下吧。
千岁航 いいでしょうこの飛行甲板、お気に入り~
这个飞行甲板超棒的吧,我很中意哦~
千岁航 提督、触っていいとは一言も言ってませんけど。
提督,我可没说过可以摸哦。
千代田航 飛行甲板って、いいよね~
飛行甲板可真是好呢~
千代田航 千歳お姉、そういうのは二人の部屋で...てっ、何だ、提督なの。
千岁姐,那种事情等回房间再...啊,什么啊,是提督啊。
瑞凤 クリスマスですね。私もクリスマスっぽい卵焼き焼いてみたな!どう?
圣诞了啊。我的煎蛋也煎成圣诞风试试吧。如何呀?
龙凤 不幸?運が悪い?えっ?私が?そんな事ないです。
不幸?运气很差?诶?我么?才没有呢。
龙凤改 えっ?機動部隊の出撃ですか?
诶?是说机动部队出击的事么?
神鹰 あの、提督、間違ってません、よね?
那个,提督,没有...搞错吧?
神鹰改 あの、提督、私、お役に立っていますか?
那个,提督,我,有没有派上用场啊?
神鹰改二 提督、もっと皆せんを守れるよう...私、頑張ります!
提督,为了能更好的保护大家..我会加油的!
甘比尔湾 えっ、何ですか?cat walk?違いますって!
诶,什么?猫步?才不是呢!
甘比尔湾 Admiral、なっ、何ですか?あっ、はい、了解、I'm doing well、thanks。
提督,有、有什么事么?啊,是,了解,我没事的,谢谢你。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
金刚 へい!!!提督!!!メーーリーーークリスマスだよ!!!アホウ!!!さあ!私へのプレゼンツを、早く出すのデス!さあ、さあああ!あ、逃げたデス!待っっっっって!!!!!!!!
嘿!提督!圣~~诞~~快乐!!!!啊嘿!快点!把给我的礼物掏出来吧!快点!快点!!!啊!跑了!!等等!!!!
比睿 はい!司令!艦隊、クリスマスを迎える用意、完了です!クリスマスケーキも今年もこの比叡が気合、入れて、作りました!楽しみにしててくださいね。
司令!舰队圣诞庆祝准备,完成!圣诞蛋糕比睿也全力制作完成!请尽情期待!
榛名 メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスをご一緒できて幸せです。提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名も…いただきます!
圣诞快乐,提督!榛名能和提督再过圣诞,非常幸福!提督,开香槟了哦。请!榛名也开动了!
雾岛 さあ、クリスマスパーティの季節よ。パーティの司会ではマイクが大事。もちろん、マイクチェックもしっかりお願いね。うん、そう、大切です。よろしく頼みますね。
圣诞也是派对的季节哟!派对主持的话麦克风也是很重要的!当然,麦克风检查也拜托了。嗯,很重要的。还请拜托了。
俾斯麦 今年もクリスマスの季節なのね?早いわね。さっ、プレゼント渡していいのよ!
今年也到了圣诞的季节了呢。真快。来,可以把礼物拿来了!
衣阿华 Did you call me?
叫我么?
利托里奥 Buone Feste!提督、メリークリスマス!
节日快乐!提督,圣诞快乐!
罗马 Buone Feste。提督、メリークリスマス。だけど… 姉さん、少しやりすぎ… もー。
节日快乐!提督,圣诞快乐...但是,姐姐做过火了...真是的!
意大利 Buone Feste!提督、メリークリスマス!はい。私からのプレゼントです。ちゅっ
节日快乐!提督,圣诞快乐!这里,有我给提督的礼物!啾❤︎
黎塞留 joyeux noël(ジュワイユ ノエル)!いいわね、楽しいわ!この艦隊のfestival好きはいいことよ!ふっふふふ♪
圣诞快乐!真棒啊,好开心!这个舰队喜欢节日的这一点真的很棒!嘻嘻嘻~
甘古特 ハラショオーー!!貴様もシャンパンを飲めぇ!!ほらぁ!!グっとぉ!!あっはははは!!
棒极了!!你也来喝香槟吧!!来!!一口闷!!啊哈哈哈哈!!!
甘古特 いいだろう、私が出よう、任せておけ。
好吧,就让我出面吧,交给我吧。

戦艦

语音 舰娘 台词
长门 これが、クリスマスか。ふうん……そうか。
这就是圣诞啊...嗯...这样啊。
长门 提督、いつもお疲れ様だな。今日くらいは一緒に飲もう。
提督,一直以来辛苦了。今天就一起喝一点吧。
伊势 はい、提督。
在的,提督。
日向 ん……これがクリスマス、なのか。ふむ……赤と緑、そして白か。悪くないな。
嗯...这就是圣诞吗...嗯...红色和绿色,以及白色吗...不错呢。
扶桑 山城、このお料理美味しいわ。あなたも食べてみて。ね?普通の鶏肉とは違うのね。
山城,这个料理好好吃呢。你也吃点。呐,和普通的鸡肉是不一样呢。
山城 姉さま、このターキー美味しいですね。うん?空母が一隻なんか…関係ないですね。
姐姐,这个火鸡真好吃。嗯?好像有一只空母飘过...好像没什么关系。
大和 メリークリスマス!提督、大和烹炊所フルパワーでクリスマススペシャルディナーをご用意しました。七面鳥も焼き上がりましたよ。あ…あれ?瑞鶴さん?
圣诞节快乐!提督,大和在厨房尽全力做好了圣诞节特别晚餐!火鸡也烤好了!诶…诶?瑞鹤?
大和 ホテルですって?違います!
说我是旅馆?才不是!
大和改 もう、ホテルなんて言わせませんよ
真是的,可不要让我说旅馆什么的哦
武藏 はむ!うむ!うまい!うまいぞ、クリスマス!悪くないな!提督ももっと食え!
(嚼嚼)嗯!棒!味道太棒了!圣诞节,真是个好东西!提督你也多吃点吧!
厌战 Admiral!Happy Christmas!今日は飲みましょう!乾杯!いいわね、この日も!
提督!圣诞快乐!今天也喝一杯吧!干杯!今天也很美好啊!
厌战 Admiral、どうしました?
司令,怎么了?
厌战 What's this?Admiral,あなた、この手は一体どういう意味かしら、説明してくださる?
这是?司令,你这是唱的哪一出啊,能给我解释下么?

航空戦艦

语音 舰娘 台词
伊势改 あっ、ごめんなさい、呼びました?
啊,不好意思,您叫我么?

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 これは……!おいしっ!これも、クリスマス……!いいですね。あっ、加賀さんも、食べてます?
这是!!真好吃!这也是,圣诞!!真棒!啊,加贺也来点儿?
加贺 メリークリスマスか…いいけれど。提督、赤城さん見かけませんでした?…そう。
圣诞了啊。还不错啊,提督。没看见赤城吗?这样啊。赤城暴食中
苍龙 わーい、クリスマス!いいよね。ツリーやチキン、この雰囲気が好き!
哇!圣诞啦!真棒!圣诞树和鸡肉!这气氛太棒啦!
飞龙 お、おーん、クリスマスね。ケーキ、七面鳥も、美味しいわー。あれっ?瑞鶴?何で怒ってんの?えっ
哦,哦!圣诞啦!蛋糕和火鸡,好好吃啊!啊嘞,瑞鹤?为啥生气了...欸...
翔鹤 瑞鶴?どうしたの、何をそんなにイライラしているの?せっかくのクリスマス、これを食べて落ち着いて、ね?…え?ええ~っ!?
瑞鹤?怎么啦?那么不自然做什么呀?难得圣诞节,吃点这个压压惊,来吧。欸,欸???
瑞鹤 ん~、クリスマスか~…はっ!翔鶴姉ぇ!その料理は、食べない!私、ぜ~ったい食べないから。いらないってば~!
嗯?圣诞了啊。啊!翔鹤姐!这个我不吃!我,不,吃!不要吃!
云龙 提督、あーん。ほら、甘くて美味しいでしょ?クリスマスは、このケーキというのが、何とも魅力的ですね。この炭酸のお酒も、いい感じ。
提督,啊~。你看,又甜又好吃对吧?在圣诞,这个蛋糕真是美丽十足呢。这个碳酸酒也是,感觉很棒呢。
天城 メリークリスマスです!提督!函館や呉のやけも、今日はきれいですよ。きっと。
圣诞快乐!提督!函馆和吴港的晚霞,今天也很漂亮呢。一定。
葛城 クリスマス、か…悪くないわね、この雰囲気。これが、シャンパン?そ、そう…
圣诞了。。吗。也不错呢,这个氛围。这个就是。。香槟?这样啊。。
齐柏林 Admiral、この艦隊もクリスマスは祝うのだな。このシュトーレンも悪くないぞ。この国の潜水艦が作ったのか?うん、やるな。
上将,这个舰队也会庆祝圣诞节啊。这个圣诞蛋糕做的不赖嘛。是这个国家的潜艇做的吗?嗯,挺好的。
萨拉托加 Merry Christmas!提督。サラ特製の大きな大きなターキーサラダサンドイッチ作ってみたんです。どうぞ、召し上がれ
Merry Christmas!(圣诞快乐!)提督。萨拉我特制了大大的大大的火鸡沙拉三明治哦。请尝尝吧。
鹫座 Buone Feste! 提督、アクィラのクリスマスプレゼントです♪ はい!よかった! 似合います♪
圣诞快乐!提督,这是鸠座我的圣诞礼物♪来!真是太好了呢!很合适呢♪
皇家方舟 Not so bad、でも、Admiral、少し仕付けがいるみたいだね、そう、swordfish!発艦はじめ!
不错嘛,但是,司令,似乎还需要稍稍调教下呢,就这样,剑鱼!出击!
皇家方舟 Admiral!Christmas、か。この艦隊でも祝うのだな。まずは乾杯だ。Cheers!おぉ、やるな!
提督!圣诞节么。这个舰队也会庆祝啊。首先来干杯吧!Cheers!噢,挺能喝嘛!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊19 提督?このケーキ美味しいの!もっともっとほしいの!イク、クリスマスはとってもご機嫌なの!
提督?这个蛋糕真的很美味呢。真的还想要更多更多呢!伊库我真的是很喜欢圣诞节的呢!
伊168 司令官、慣れてくれた?イムヤ、だよ。
司令,习惯了么?我叫168哟
伊58 海の中からこんにちわ!ゴヤだよ~
来自深海的问候!我是58哟~
伊8 提督!クリスマスです。シュトーレン焼かないといけません。なので、ハッチャン、この期間の出撃は… え?駄目?
提督,圣诞快乐!这种时候必须做些圣诞蛋糕(德式)才行呢。毕竟,哈酱,这期间的出击…哎?不行?
伊8 でも、クリスマスはやっぱりシュト… え?提督が焼いてくれる?本当に?Danke!ハッチャン、楽しみ!
但是,圣诞节没有圣诞……哎?提督已经做了么?真的?!DANKE!哈酱我真的很开心!
丸输 隊長、この鶏肉、おいしいです。カレーにしてもおいしそうです。あ、さすがにクリスマスにカレーはダメですよね? …え、いい!? じゃあまるゆカレー、作ってきます!
队长,这个鸡肉,很美味呢。就算做成了咖喱好像也很美味呢。啊,不管怎么说在圣诞吃咖喱也是不可以的吧?…诶,可以?!那就让我来做一份,丸优咖喱吧!
U-511 ゆーも、今日は楽しい…ビスマルク姉さんも、楽しそう…!でも、食べ過ぎ、かも…
U也,很享受今天...俾斯麦姐姐也,很高兴的样子...!但是,说不定,吃多了...
吕500 Frohe Weihnachten(フローエ ヴァイナハテン:クリスマスおめでとう)!提督、この七面鳥、美味しいって!
Frohe Weihnachten(圣诞快乐)!提督,这个火鸡,很美味呢!
伊26 はぁ~、これがクリスマスってもんか。ねぇねぇ、サラっち。あんたんとこ、本場はもっとすごいの? あ、そう。へぇー!
哈~,这就是圣诞吗。喂喂,萨拉亲。你老家那边,场面要更加的厉害对吧?啊,是吗。诶!
路易吉·托雷利 へぇ~、ここでもこんなお祝いするんだぁ~!いいねぇ~、美味しいし!ほらユーちゃん!…じゃなかった、ローちゃんも食べなよ!おいしいよ~!
诶~这里也会庆祝这个节日啊!真棒~好吃!来,U酱!...啊不对,吕酱也吃啊!可好吃了!

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊400 メリークリスマス、提督。あら、ローちゃん…それは?わぁ~、おーいしい~。お国のケーキね♪
圣诞快乐,提督。啊啦,吕酱...这个是?哇~好吃~是你们国家的蛋糕吧?
伊13 イヨちゃん、飲み過ぎ、飲み過ぎだから……ああ、そんなに、ガバガバと……ああっ! 提督、すみません……
伊佑酱,你喝多了,喝多了啦...啊,这样咕咚咕咚地喝....啊啊!提督,对不起....
伊14 メインタンクブロー!潜望鏡深度に!目標!前方のシャンパン群!!前進っ…あっ…あれっ…?
主沉浮箱排水!潜望镜倍率放大!目标!前方香槟群!!前进!..啊..啊嘞?

水上機母艦

语音 舰娘 台词
千岁 提督、クリスマス、楽しいですね。あ、ほら、千代田、食べすぎはだめよ。えんへんへん。
提督,圣诞很欢乐呢。啊,千代田,吃太多不好哦。呵呵~
千岁 おかわりですか?どうぞ~
还要再来一碗么?给~
千岁 提督、相変わらずお強いですね、もう一本どうぞ
提督的酒量还是很厉害呢,请再来一杯吧
千代田 クリスマスか。あ、この鳥料理、おねえ、すきそう!提督!千歳おねえ、見なかった?
圣诞了啊。啊!这个鸡肉料理,姐姐,好喜欢!提督!没见到千岁姐姐吗?
千代田 千歳お姉!危ない!あっ、夢か...
千岁姐!危险!啊,是梦啊...
千代田 千歳お姉、くすぐったいよ~てっ、提督、なにしているの?
千岁姐,很痒啦~诶,提督,你在干什么啊?
秋津洲 やったー、クリスマスだー!!秋津洲も料理いっぱい作るかも。えっ、瑞鶴?何、どうしたの?
太棒了,到圣诞了啊!!秋津洲也要做好多料理KAMO。诶,瑞鹤?什,怎么了啊?
瑞穗 クリスマス、楽しいですね。瑞穂もライスコロケ作りました。お味、どおでしょう。
圣诞,很快乐呢。瑞穗也做了大米可乐饼。味道,怎么样呢?
塔斯特司令官 Joyeux Noël!さぁ~私の作ったgâteau de Noëlも召し上がれ~
圣诞快乐!来~尝尝我做的圣诞蛋糕吧~

揚陸艦

语音 舰娘 台词
秋津丸 クリスマスというものでありますか?や、異国のお祭りも興味深いものであります。自分は、嫌いではないのであります。
圣诞节吗?啊,我对外国的节日也很有兴趣。我自己并不讨厌外国的节日。

装甲空母

语音 舰娘 台词
大凤 提督、メリークリスマス! 翔鶴さんも瑞鶴さんも、ほら楽しそう。……え? ……た……たた、楽しそう? ……ね、提督! はい、乾杯!
提督,圣诞快乐!翔鹤和瑞鹤也,你看好像很高兴的样子。……诶?……好……好像,很高兴的样子?……对吧,提督!来,干杯!

工作艦

语音 舰娘 台词
明石 メリークリスマス、提督!クレーンにイルミネーション飾っちゃいましょうか?
圣诞快乐,提督!你觉得我该在吊臂上也装饰些灯么?

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 て・い・と・く♪ クリスマスですね。 私、腕を奮っちゃいます! お料理のリクエスがあったら、言ってくださいね?
提·督♪到圣诞节了呢。我一定会大展身手的!要是有什么想要我做的料理的话,请一定要说哦?
大鲸 潜水艦と編成ですか?お任せ下さい!
潜水舰与编队的事就交给我吧!

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
香取 クリスマスですね、提督。少しロマンチック… イルミネーションを付けたくなります。
圣诞节了呢,提督。稍微布置一些…有浪漫气息的装饰和照明吧。
鹿岛 提督さん、メリークリスマス!この季節はなんだか、少し幸せな気持ちになりますね!今日だけは、少し飲んじゃおうか…な!えへへ
提督,圣诞快乐!到了这个季节,会觉得有点幸福呢!只是今天的话,稍微喝一点吧…嗯!
鹿岛 提督さん、今日は特別な一日ですね。提督さんとご一緒出来て、私嬉しいです!へへ~
提督,今天是特别的一天呢。和提督在一起,我很高兴,嘿嘿~

補給艦

语音 舰娘 台词
速吸 提督さん、メリークリスマス!速吸もケーキ作ったんですよ!はい、お口開けて!あーん!
提督,圣诞快乐!速吸也做了蛋糕哟!来,张嘴!啊~嗯!
神威 わたしも、今日はエゾジカのグリル、作ってみたんです。提督、どうでしょうか?…そう!よかった♪
我今天,做了虾夷鹿的烤肉。提督,味道怎么样?...是嘛!太好了!