皇家方舟

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

舰娘属性

KanMusu315Banner.jpg
KanMusu315.jpg

160
KanMusu315Dmg.jpg

kcwiki编号 315 雷达图
Ark Royal (アークロイヤル) 皇家方舟

皇家方舟型 / 一番舰 / 航空母舰
耐久 耐久 55 火力 火力 0→27
装甲 装甲 26→47 雷装 雷装 0→0
回避 回避 32→57 对空 对空 30→72
搭载 搭载 72 对潜 对潜 0→0
速力 速力 高速 索敌 索敌 40→72
射程 射程 运 8→58
搭载 装备
18 贼鸥(Skua)
30 剑鱼(Swordfish) 谁在呼叫舰队是谁在呼叫舰队 [ 日文WIKI] [ 英文WIKI]
12 无装备

回避: 索敌: 对潜:

12 无装备
入手方式 建造 / 04:10:00 补给需要 燃料:55 弹药:50
合成提供 火力 + 0 雷装 + 0 对空 + 4 装甲 + 4 解体回收 燃料:8 弹药:10 钢铁:28 铝:7
改造消耗

45级 弹药:1300 钢铁:1800

改造

皇家方舟
皇家方舟改 (Lv45)

画师 コニシ 声优 内田 秀


有增益的装备


可携带的特殊装备
无特殊装备

KanMusu315aBanner.jpg
KanMusu315a.jpg

160
KanMusu315aDmg.jpg

kcwiki编号 315a 雷达图
Ark Royal改 (アークロイヤル) 皇家方舟改

皇家方舟型 / 一番舰 / 航空母舰
耐久 耐久 71 火力 火力 0→51
装甲 装甲 28→70 雷装 雷装 0→0
回避 回避 34→68 对空 对空 36→82
搭载 搭载 80 对潜 对潜 0→0
速力 速力 高速 索敌 索敌 42→84
射程 射程 运 13→68
搭载 装备
24 管鼻鹱(Fulmar)
32 剑鱼(Swordfish) 谁在呼叫舰队是谁在呼叫舰队 [ 日文WIKI] [ 英文WIKI]
12 QF 2镑8连装砰砰炮

回避: 索敌: 对潜:

12 无装备
入手方式 改造 / 45级皇家方舟 补给需要 燃料:65 弹药:60
合成提供 火力 + 0 雷装 + 0 对空 + 4 装甲 + 4 解体回收 燃料:10 弹药:14 钢铁:32 铝:10
改造消耗

无后续改造

改造

皇家方舟
皇家方舟改 (Lv45)

画师 コニシ 声优 内田 秀


有增益的装备


可携带的特殊装备
无特殊装备


语音资料

注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。

皇家方舟

语音 场合 台词
入手/登入时 私は、Her Majesty's Ship Ark Royal。Admiral、あなたが?よろしく。
我是,女王陛下的皇家方舟 (Her Majesty's Ship Ark Royal) 提督 (Admiral) ,是你吗?请多指教。
秘书舰1 Her Majesty's Ship Ark Royal、ここに。
女王陛下的皇家方舟 (Her Majesty's Ship Ark Royal) ,在此。
秘书舰2 Are you all right?
你还好吗 (Are you all right)
秘书舰3 No so bad.でも、Admiral、少し躾が要るみたいね。そこに座って。そう...Swordfish、発艦始め!
No so bad.但是,提督 (Admiral) ,似乎需要一些调教。去那边坐好。对...剑鱼 (Swordfish) ,起飞!
建造完成 新しい船...か。どれ?
新船..吗。是哪个呢?
归来 Operation has been completed.
任务完成 (Operation has been completed)
战绩 Information?I see.これね。
情报?明白。 (Information?I see.) 这个吧。
装备/改修/改造1 Your kindness is much appreciated.
非常感谢你的好意 ( Your kindness is much appreciated)
装备/改修/改造2 Japanese Navy Airplane?ほ~なるほど。
日本海军飞机 (Japanese Navy Airplane) ?噢~原来如此。
小破入渠 I will have a shower. Sorry.
我要洗个澡。抱歉。 ( I will have a shower. Sorry.)
中破入渠 Sorry,Admiral.少し時間はかかる。Shambles today.
对不起,提督。 (Sorry,Admiral.) 稍微要花点时间。真是惨烈的一天。 (Shambles today.)
编成 Her Majesty's Ship Ark Royal、抜錨!
女王陛下的皇家方舟 (Her Majesty's Ship Ark Royal) ,拔锚!
出征 私が出る。Force H,Ark Royal、出撃!
我将出战。H部队,皇家方舟 (Force H Ark Royal) ,出击!
战斗开始 Ark Royal 攻撃隊、発艦、始めなさい!
皇家方舟 (Ark Royal) 攻击部队,开始起飞!
攻击1 さぁ、行きなさい。
快,去吧。
攻击2 Swordfish,shoot!
剑鱼,射击 ( Swordfish,shoot)
夜战 夜、やってみるか。
夜晚,要试试嘛。
小破1 フッ!
哼!
小破2 フッ!この!
哼!这可恶的!
中破 What,torpedo?...U-boat... 私はもう...沈まない!
什么,鱼雷?...U艇么... ( What,torpedo?...U-boat...) 我已经...不会再沉了!
击沉 そう...また...沈むというの?それも...仕方ない...か...Admiral...bye...
是吗...又要...沉没了吗?这也是...没办法的...吗...提督...再会了... (Admiral...bye...)
MVP 私が?そう...頂いておこう。この栄耀を我が女王陛下に。
我吗?是吗...我就收下了。荣耀属于我的女王陛下。
结婚 Admiral、どうした?頬が少し上気しているようだ。体温も高い。風邪か?休むといい。おっ、これを私に?分かった、後で開けよう。まずはしっかり体を休めることだ。さぁ。
提督 (Admiral) ,怎么了?脸好像有点红。体温也很高。感冒了吗?休息一下吧。啊,这个要给我?明白了,等下我再打开。先让身体好好休息一下吧。快。
图鉴介绍 Her Majesty's Ship Ark Royal。本格的な艦隊型航空母艦として就役し、大西洋や地中海まで数々の作戦に参加した。あの戦艦Bismarck追撃戦では、この必殺のSwordfishを放ったな。U-Boatか...あれは危険だ。水面下の敵には気を付ける。
我是女王陛下的皇家方舟 (Her Majesty's Ship Ark Royal) 。 作为真正的舰队型航空母舰服役,参加了从大西洋到地中海许许多多作战。在那次战舰俾斯麦 (Bismarck) 追击战中,我放出了这必杀的剑鱼 (Swordfish) U艇 (U-Boat) 吗....那个很危险。我会当心水面下的敌人的。
装备 There is no one here.
这里没有人。 (There is no one here.)
补给 Thank you very much indeed.よし!
真的非常感谢。 (Thank you very much indeed.) 好的!
秘书舰(婚后) Admiral、疲れているのか?私が紅茶を淹れよう。待っていて。香り高いEarlGreyにしよう。ほら、休んていて、持って行くから。待っていて。
提督 (Admiral) ,累了吗?我去给你泡一杯红茶吧。等一等噢。就喝香气高雅的伯爵红茶 (EarlGrey) 吧。啊,你歇着就好,我给你端过去。稍等一下噢。
放置 ああ、そうだ。旧式かどうか問題ではない。敵の戦闘機さえいなければ、我がSwordfishは十分の働きを示すだろう。性能ではないのだ。戦場と...戦い方..だ!Admiral、ん...聞いてない...か?
嗯,是的。是不是旧式这不是问题。只要没有敌人的战斗机,我的剑鱼 (Swordfish) 也能发挥出足够的作用吧。这不关乎性能,而是...战场和...战斗方式!提督 (Admiral) ,嗯...没在听...吗?

皇家方舟改

语音 场合 台词
入手/登入时 Her Majesty's 、そして、Your Ship Ark Royal、出撃準備が整っている。Admiral、今日も...よろしく!
女王陛下的 (Her Majesty's ) ,同时也是属于您的皇家方舟 (Your Ship Ark Royal) ,已经做好出击准备。提督 (Admiral) ,今天也...请多指教!
出征 私が出る。Force H、機動部隊旗艦 Ark Royal、出撃!
我将出战。H部队 (Force H) ,机动部队旗舰皇家方舟 (Ark Royal) ,出击!
战斗开始 見つけたぞ!逃がさん!Ark Royal 攻撃隊、発艦、始めなさい!
发现你了!别想跑!皇家方舟 (Ark Royal) 攻击部队,开始起飞!
MVP 私が?そう...頂いておく。この栄耀を女王陛下と...あなたに。
我吗?是吗...我收下了。荣耀属于女王陛下和...您。
〇〇〇〇时报 Admiral...そうだ、今日は私が担当しよう。ん?なんだ、まさか不服なのか?
Admiral...是的,今天由我来担任秘书舰。嗯?怎么,难道你不服吗?
〇一〇〇时报 It's One. なに?
It's One. 什么?
〇二〇〇时报 It's Two.What?まさか、何か不服があるのか?
It's Two.What?难道,你有什么不满吗?
〇三〇〇时报 It's Three.そうか、ならいいんだ。Sorry、疑って悪かった、Admiral。そうか。
It's Three.这样啊,那就好。Sorry,我不该怀疑你的,Admiral。这样啊。
〇四〇〇时报 It's four. もうすぐ朝か。紅茶を淹れよう。Darjeelingでいいか?よし。
It's four. 马上就要天亮了。我去泡红茶吧。大吉岭可以吗?好的。
〇五〇〇时报 おはよう、Admiral。It's five.朝はすきではないが、ここの朝はいいな。
早上好,Admiral。It's five.虽然不是很喜欢早晨,这里的早晨真不错啊。
〇六〇〇时报 It's six.Good morning.かんたい...そういんおこーし!よし、覚えたぞ。
It's six.Good morning.kantai...souinoko--shi(舰队全体起床!)!好的,记住了。
〇七〇〇时报 It's seven.Breakfastは、toastにmushroom、tomatoとbaked beans、hashed brownsにblack puddingと...卵はどうしたい? 
It's seven.早餐有,吐司、蘑菇、西红柿、焗豆、薯粒饼、黑布丁[1]还有...鸡蛋想要怎么做?
〇八〇〇时报 It's eight.よし、そろそろ艦隊出撃の準備だな。ん?待って、あれは...
It's eight.好的,是时候准备舰队出击了。嗯?等等,那个是...
〇九〇〇时报 It's nine.Admiral、大変だ!あれはUボートではないか!危険だ!艦隊、対潜戦闘用意!我が艦は直ちに退避運動開始!
It's nine.Admiral,不好了!那不是U艇吗!危险!舰队,准备对潜战斗!我军船舰立刻开始退避!
一〇〇〇时报 It's ten.なに?違う?i-go?友軍のi-go潜水艦だというのか?な...なるほど。言われてみれば、違うようだ。そ...そうか。
It's ten.什么?不是?i-go?你说是友军的i-go潜水艇吗?原...原来如此。你这么一说,好像的确不是。这...这样啊。
一一〇〇时报 It's eleven.ちょっと待って!あれはどうなんだ!あれこそU...何?我が艦のro-go潜水艦だと?なん...だと?
It's eleven.等等!那又是什么!那个总是U...什么?你说那是我军舰队的ro-go潜水艇?到底...怎么回事?
一二〇〇时报 It is noon.少々驚きすぎて、お腹が減ってしまったな。いいや、大丈夫。こんな時のために、Sandwichを持って来たんだ。Warspiteが作ってくれた。ほら、Let's eat.  
It is noon.稍微有些惊吓过度,肚子都饿了。不,没关系。正为了这种时候,我带了三明治。厌战给我做的。来,让我们吃吧。
一三〇〇时报 It's One.Sandwich、美味しかったな。Warspiteの奴、腕を上げたようだ。そうか?よし、また頼んでみる。
It's One.三明治,很美味啊。厌战那家伙,手艺好像变好了。是吗?好,下次再拜托她吧。
一四〇〇时报 It's Two.あれは...あれはBismarckじゃないか?彼女もここに、我々のように参加していたか?友軍だな。お~い~、お~い~あっ、なぜ逃げる?待って!
It's Two.那个...那不是俾斯麦吗?她也和我们一样来到这里了吗?是友军啊。喂~喂~啊,为什么要跑掉啊?等等!
一五〇〇时报 It's Three.おい、Bismarckなぜ逃げる。...仕方ない、Swordfish隊発艦!奴の足を止めろ!行きなさい!
It's Three.喂,俾斯麦,为什么要逃走。...没办法,剑鱼队起飞!停下那家伙的脚步!去吧!
一六〇〇时报 It's four.今度は逃げられた。奴め、随伴艦に直掩機を頼むとは...味な真似を!まぁ、いい。
It's four.这次让她跑掉了。那家伙,居然向伴随舰呼叫掩护机...给我耍这种小聪明!嘛,算了。
一七〇〇时报 It's five.夕日か。ここの夕日もいいな。地中海の夕日もそれは綺麗なものが...しかし、ここも...綺麗だ...
It's five.夕阳啊。这里的夕阳也不错啊。地中海的夕阳的确是很美...但是,这里也...好美啊...
一八〇〇时报 It's six.実は、今晩は飛龍、蒼龍にdinnerを誘われている。一緒に行こう。Pubのようだ。確かMamiyaだと。
It's six.其实,今晚被飞龙、苍龙邀请去吃晚餐了。一起去吧。好像是一个酒吧。应该是叫Mamiya。(间宫)
一九〇〇时报 It's seven.美味しい!蒼龍、これは何という料理なんだ?chicken?ふわ~七面鳥...ふわ~こっちは?Curry?フッ、インド料理の?
It's seven.好吃!苍龙,这料理叫什么?鸡?哇~火鸡..哇..这个呢?咖喱?啊,印度料理的那个?
二〇〇〇时报 It's eight.飛龍、美味しいからって、食べ過ぎじゃないですか。あっ..運動するからこのくらいは問題ない..?そうなのか?So Great!
It's eight.飞龙,就算再好吃,这不是吃得太多了吗?啊..因为有做运动,所以这点程度没关系?是这样吗?So Great!
二一〇〇时报 It's nine.美味しかったけど、少し食べ過ぎた。飛龍、あいつすごいな。見習いたくはないが...あ、あそこ、イタリア娘が騒いでいるな。...少し黙らせておくか?...そうか。
It's nine.虽说很好吃,还是有点吃撑了啊。飞龙,那家伙很厉害啊。虽然并不想跟她看齐...啊,那边,意大利姑娘们很闹腾啊...稍微让她们闭一下嘴吧?...是吗。
二二〇〇时报 It's ten.この艦隊は、夜は水雷戦隊の動きが活発となるだな。Hunter Killer...か。何?違う?では、何をやっているんだ?彼女たちは...
It's ten.这个舰队,到晚上时水雷战队就变得很活跃啊。Hunter Killer[2]...吗?什么?不对?那,她们在干什么啊?
二三〇〇时报 It's eleven.Admiral、今日は一日お疲れだった。少し休んでくれ。Good night.Sleep well.
It's eleven.Admiral,今天一整天辛苦了。稍微去休息一下吧。Good night.Sleep well.

季节限定语音

季节性语音加载中...
季节性语音加载中...

游戏资料

游戏更新

(欢迎补充)

获取途径

状态 可建造
建造 04:10:00
首次登录 2017年夏季活动
获取方式 E7通关奖励

备注:

  1. 首次登场于2017年夏季活动,在通关E7后可获取。
  2. 可以通过大型舰建造获得。建造时需要的秘书舰是在英国建造的厌战。[3]使用大凤公式有几率出

角色设定

(欢迎补充)

舰娘简介

火力与一航战差不多,消耗则低于二航战改二,属于低耗正航。

装备剑鱼相关飞机时可以参与夜战,但伤害不敢恭维,推测仍为火力+雷装的计算式。装备2门副炮时可以夜战二连。

相关任务

(欢迎补充)

历史资料

设计概论

航空母舰Ark Royal皇家方舟号设计于1934年,隶属于英国皇家海军。设计师为英国著名设计师W.A.D.福布斯。整体设计受制于《华盛顿海军条约》,只有22000吨,但福布斯创新的把飞机格纳库与飞行甲板融合为一体以尽可能的节约重量增大机库,这在在当时的世界上属首次。同时运用了封闭式舰艏,并延长了甲板面积。使得皇家方舟的最大搭载量为72架。但实际使用过程中,为了使得甲板作业能够更加顺利的运行。一般只搭载60架。 1935年9月16日,该舰在卡梅尔·莱特公司位于伯肯黑德(坎贝尔·莱德的造船厂开工建造,1937年4月13日该舰下水,1938年12月16日服役。起初该舰准备被命名为“水星”号,随后一战时期的“皇家方舟”号(1913年)航空母舰被改名为“柏伽索斯”号,所以服役当天,英国皇家海军将该舰命名为“皇家方舟”号,即第2艘“皇家方舟”号航空母舰。“皇家方舟”号花费英国政府约300万英镑,成为二战爆发前英国皇家海军造价最昂贵的军舰,成为英国海军后续建造航空母舰的原型。

皇家方舟.jpg
皇家方舟与剑鱼

技术特点

在装甲防护方面,皇家方舟号的装甲总重量达到2850吨,舰体内的所有关键部位都得到了加强,如下层机库甲板、汽油舱、弹药库、动力舱等要害部位都铺设89毫米厚的装甲,飞行甲板铺设64毫米厚的防护装甲,侧舷铺设1条114毫米厚的装甲带,这些水平装甲和侧舷装甲可以经受6400米远轻巡洋舰152毫米主炮的垂直打击,可以经受2130米高空水平轰炸机投下的500磅炸弹的攻击。为了抵御潜艇攻击,侧舷水下部分有防鱼雷夹层,可以抵御装药量达340千克的鱼雷的攻击。另外还拥有大量储备浮力,具有较强的生存能力。不过上层机库甲板没有安装装甲,防护力显得较差,只能抵御20磅炸弹的攻击。

机库上皇家方舟”号的机库面积是二战所有航空母舰中面积最大的,拥有上下两层封闭式机库,上层机库长173米、宽18.3米、高4.9米,下层机库长138米、宽18.3米、高4.9米,机库总面积达4885米。机库内存放了大量武器弹药,可以存放72枚457.2毫米鱼雷、360枚500磅炸弹、300枚250磅炸弹、576枚100磅炸弹、800枚20磅炸弹和72万发7.7毫米航空机枪子弹,确保长时间作战。机库设有通风条件较好的通风口,配备了优良的防火设施。

在机动力上,“皇家方舟”号采用3台齿轮传动“帕森斯”蒸汽轮机和6座“ Admiralty”3缸锅炉作为动力,3轴推进,总功率为103000马力,最大航速为31.75节。可以说速度就是皇家方舟在面对敌人时最好的防御手段。

主要舰历

1940年4月的挪威战役中,皇家方舟的俯冲轰炸机炸沉了德国轻巡洋舰柯尼斯堡号。1940年7月随英国舰队攻击阿尔及利亚米尔斯比尔泊地的法国舰队。战争期间皇家方舟主要在地中海掩护运输船队。

1941年5月围歼德国俾斯麦号战舰,从皇家方舟上起飞的剑鱼打坏其船舵,为英国舰队最后击沉俾斯麦做出了决定性的一击。

1941年11月13日“皇家方舟”号在运载飞机到马耳他岛后,返回直布罗陀50海里处时被德国潜艇U-81发现,遭到一枚鱼雷命中,随后损管失利,距离港口仅仅40海里的地方沉没。

皇家方舟沉没前的救援

资料来源

参见


  1. 名为布丁,实际上是一种类似血肠的黑暗料理
  2. 二战时,美国海军发明的一种反潜战术
  3. 2020年10月16日的官推中说明皇家方舟可在厭戰作為旗艦建造