| 语音 | 舰娘 | 台词 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | しれぇ……最近雨の日がおおいです。制服や洗濯物が乾きにくくて困りますね。しれぇ♪ | 
| 雪风 | 司令……最近下雨天很多啊。洗过的衣服都干不了,很麻烦啊。司令♪ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節は雨が多くて、連装砲ちゃんたちがかわいそう。早く夏になれ~、はやくはやく~! | 
| 岛风 | 这个季节的雨天好多啊,连装炮酱她们看起来好可怜。夏天快点来啊~,快点啦快点啦~! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 今日も雨ですね。梅雨ですから、仕方ないですね、雨。そうだ!訓練しましょう、うん!あれ、白露型が元気、ですね… | 
| 吹雪 | 今天也下雨了啊。不过是梅雨季,下雨也是没办法啊。对了!来进行训练吧,嗯!咦,白露型的各位,似乎也很有精神啊… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨には雨の戦い方がある、そう教えてくれたのは司令官です。大丈夫、雨の日もご一緒に参りましょう | 
| 白雪 | 司令官以前也教过我的,雨天也有雨天作战的方法。没事的,即使是雨天白雪我也可以上的 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の、雨。雨は、嫌い。引きこもる | 
| 初雪 | 梅雨季的雨。下雨什么的,真讨厌。还是去躺会吧 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨はうっとうしいよなあ、なあ磯波よお。…おい、聞いてる? | 
| 深雪 | 梅雨季真是烦啊,不是么,矶波。…喂,听见我说话了么? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨か…ま、嫌いじゃないわ。少しゆっくりできるじゃない。アンタは嫌いなの? | 
| 丛云 | 梅雨季啊…嘛,也不是说很讨厌。因为可以稍微放松一下心情。你很讨厌么? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨ですね。なんか、落ち着いた気持ちになって、これはこれでいいですね。え、深雪ちゃん?違うの!?ええ!? | 
| 矶波 | 梅雨季啊。总觉得整个人都放松下来了,真是不错呢,对吧,深雪酱?哎?不是这样么?哎哎哎哎? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節、雨の音も、気持ちを切り替えれば、心地良いですね。司令官も、そう思われます? | 
| 绫波 | 梅雨的季节,淅沥沥的雨音,很好的调节了心情,给人一种很舒服的感觉。司令官不这么觉得么? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節は、あんま外出る気がしなくて少しやだな。まあ、いいんだけどさ、ん | 
| 敷波 | 梅雨季,总觉得不想外出呢。嘛,也不是什么坏事吧。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 如月ちゃん、最近雨が多いね。あ、そうだ!てるてる坊主作ろ!如月ちゃんと睦月の。 | 
| 睦月 | 如月酱,最近下雨的时候挺多呢。啊!对了!我们来做晴天娃娃吧!如月酱和睦月我样子的。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あら、睦月ちゃんのてるてる坊主、かわいいわね。如月のもあるの?ありがとう。 | 
| 如月 | 啊拉~睦月酱的晴天娃娃啊,真是可爱呢。如月我的也有么?谢谢你啊。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 皐月の、季節…ボクの季節だね!うふふっ。 | 
| 皋月 | 皋月的季节……也就是说是我的季节呢。哼哼。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 眠い…梅雨かあ~。雨音って眠気を誘うよね~…司令官も一緒に寝よう、あふぅ… | 
| 望月 | 好想睡……梅雨季啊。淅沥沥的雨声真的很催眠呢……司令官也一起睡吧,ZZZZ…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節ですね。雨……も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。 | 
| 胧 | 到了梅雨的季节了。雨……有时也不错嘛。能让人静下来,大概。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | はぁ? 雨避けのてるてる坊主? いいよそんなの……漣、手先器用ねぇ。やってみようかな? | 
| 曙 | 哈?避雨的晴天娃娃?随便啦那种东西……涟,手很巧嘛。做一个试试? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | てるてる坊主?あぁ、つくってあるって。ほら!ご主人様と漣だお( ^ω^) | 
| 涟 | 晴天娃娃?啊,已经做好啦。看!是主人和涟哦( ^ω^) | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の雨って、なんだか落ち着いた気持ちになりますね。不思議ですっ。 | 
| 潮 | 梅雨季节的雨,总觉得能让人静下心来。不可思议。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨かぁ……ちょっとしょぼーん。あ、電。それ、てるてる坊主? やるじゃない! | 
| 晓 | 梅雨么,有点(´・ω・`)…电,这是,晴天娃娃吗?挺能干的嘛。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 電のてるてる坊主、いいな、可愛い。暁のそれは、何だい、怪獣? | 
| 响 | 电酱的晴天娃娃,真不错,好可爱呢。晓的那个,什么玩意儿,怪兽嘛? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 電てるてる坊主作ってるの、可愛いわね。作り方教えて、なるほど、わかったわ。 | 
| 雷 | 电酱做的晴天娃娃吗,好可爱呀。教教我怎么做吧,原来如此,我明白了呢。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | てるてる坊主を作るのです。こやってここ…こう…できたのです。可愛いのです。 | 
| 电 | 来做个晴天娃娃吧desu。这儿弄一下,这儿这样…好险!完成啦。好可爱desu。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ふむ、妾も雨は嫌いではないが、よく降るの。雨というのも、考えれば不思議なものじゃ。 | 
| 初春 | 唔姆...妾身也并不是讨厌梅雨季,只是下雨有点多呢...仔细想想梅雨季也是挺不可思议的产物呢 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あめ、あめ、降るね。でも、子日、雨はわりと好き。なんか、リズムがありでしょ。これが好き! | 
| 子日 | 雨!雨!来了呢!但是子日...就是喜欢这个! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 最近、よく降るな。梅雨か。だが、これはこれで悪くない。ものを考えようだ。 | 
| 若叶 | 最近经常下雨呢...梅雨季节呢,但是...这也不赖啊,比如思考一些东西之类的... | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節…少しお手入れをしないと、艤装が心配です。提督、それは?てるてる坊主?やだ、かわいい! | 
| 初霜 | 梅雨的季节...稍微有点担心舰装的维护呢...提督君,这个是?晴天娃娃?哎呀...真可爱! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 一番効き目があるてるてる坊主作ろうーと、ん…ん…あれ…あれれ?難しい… | 
| 白露 | 来做个最灵验的晴天娃娃吧!嗯…嗯…嗯?…嗯嗯?好难啊QAQ… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あもう、この季節、雨が多くて、ちょっと嫌だね。提督、何か面白いこと、しない?あ、艤装の整備?あ、はい… | 
| 白露 | 啊,真是的,这个季节下雨好多啊,有点讨厌呢,提督君,一起做点有趣的事情呗~啊?整理舰装?好的... | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 提督。……止まない雨は無いさ。……そう、心配しなくていいんだ。……僕も、いつでも一緒にいる。そばにいて……いいんだよね | 
| 时雨 | 提督……这世界上是没有永无止境的雨的。所以不要担心……因为我……会一直陪伴在你身边的。嗯,一直都会…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あ、春雨?…じゃなかった、提督?どなたかお探し?…あ、ちがうの?なぁに?村雨でよかったら、お話聞くよ?なになに? | 
| 村雨 | 哎,春雨?……不对,这不是提督么?在找什么人么?哎?不是么?那是什么?可以的话要不要和村雨我谈谈?怎么样怎么样? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | んん、雨の日は出無精になってしまいがちだけど、でも、外に出かけるっぽい!ぽーい! | 
| 夕立 | 嗯,下雨天虽然会变得懒懒的不想出门,但是,还是要出去了poi!po~i! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | うぅ、うぅ~んっ、気持ちいいっぽーい! | 
| 夕立 | 呜嗯~好舒服POI! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節、五月雨、結構好きなんです。なんかこう、雨の日って良くないですか?…ねっ! | 
| 五月雨 | 五月雨我……挺喜欢梅雨季的。下雨天不是挺好么?对吧! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | う~ん、梅雨だな。雨かあ、嫌いじゃねえけど…なっ五月雨、なあ! | 
| 凉风 | 嗯……梅雨季啊。下雨天我倒是不讨厌啦。对吧?五月雨! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 司令官、雨の日が続きます、第八駆逐隊、テルテル坊主生産任務に入りましょうか? | 
| 朝潮 | 司令官,雨一直下个不停,第八驱逐队,开始晴天娃娃生产任务如何? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節は、少しあげあげになり難いですか?いえ!そんなことありません、大潮いつだって、あげあげです! | 
| 大潮 | 梅雨的季节是不是有点提不起劲?不!没这回事,我大潮无论何时都嗨到极点ヾ(≧∇≦*)ゝ! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | じめじめ降るわねぇ……まぁ、たまには雨の日もいいか。……あ、私の傘、勝手に使わないでね! 印つけてあるから! | 
| 满潮 | 雨下的到处都湿漉漉的……算了,偶尔下下雨也不错。……啊,我的伞,别随便用啊!上面有标记。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の日が続くわねぇ。……しとしと、しとしと。うふふふっ。雨の日は雨の日で楽しいわよねぇ♪ | 
| 荒潮 | 一直都是雨天啊。……一滴两滴,淅淅沥沥。呵呵。雨天也有雨天的乐趣呀♪ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨……雨……雨音……。……嫌いじゃない、です。 | 
| 霰 | 梅雨……雨……雨滴声……。……我,不讨厌。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨かぁ…。…………雨で、外も霧のように霞んでいる。この霞があるうちは大丈夫。大丈夫だから…霰、心配しないで。 | 
| 霞 | 梅雨么…。………因为下雨外面都像蒙上一层雾一样。有我霞在就没问题。没问题的,霰,别担心。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨やね。雨の季節は、それはそれでええもんやね | 
| 黑潮 | 下雨了呢。梅雨季这东西,有时候也挺好的。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨か…この季節は少しおちついた感じがするわね。私は、嫌いじゃないだけど。 | 
| 初风 | 梅雨么…感觉这个季节会有些让人平静。我不讨厌哦。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の季節ですね。うん――野分っち、こんな日は一緒に踊ろうよう!え?狭いからダメ?うけっち! | 
| 舞风 | 是下雨的季节了呢。嗯--野分亲,在这样的日子里就一起来跳舞吧!诶?因为地方太狭窄了所以不行?小气! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨かー、つまんないな~……。え、何? みんなてるてる坊主作ってんだ! じゃあ秋雲はフルスクラッチで作ってみようかな~。塗装は~っと……。 | 
| 秋云 | 梅雨季啊……有够无聊呢~…… 哎,什么?大家在做晴天娃娃啊!那秋云我也自己从头开始做一个好了。涂装的话… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あら、うっふふ♪巻雲さんなんです?そのてるてる坊主は。少しユニーク過ぎますね。貸してみて...ほら、これは可愛くないかしら? | 
| 夕云 | 哎呀,呵呵。我说卷云酱,你的这个晴天娃娃,是不是太过于独特了呢。拿过来给我看看…唔,你看,这样不是可爱多了么? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨が多い…ので、お天気祈願でてるてる坊主を作ろうと、モチーフは夕雲姉さんです。こうやって、こう!…あれ?こう…あ、あれぇ。 | 
| 卷云 | 最近雨天好多啊…对了,做个晴天娃娃来祈愿好天气吧!模特就用夕云姐好了。只要这样…这样!…哎?那就这样!…哎,哎?! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | へぁ~なんですかそれ、てるてるぼうず?ちょっと巻雲姉ぇ貸してみろって。ほら...な、可愛いだろぉ!ぉ、なんで怒ってるの? | 
| 长波 | 嘿,这个是什么啊,晴天娃娃?卷云姐你这个给我看看…嗯,这样的话…你看,不是可爱多了嘛。哎?你干嘛要生气啊? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 司令官の手は、温かいな。…いや、その…ロシアでは、重宝される手だ | 
| 信赖 | 司令官的手……好温暖。在苏联的时候,这样的一双手绝对是我最珍贵的宝物。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨……あ、このてるてる坊主、かわいい…あ、気にしないで…ください…… | 
| 弥生 | 梅雨……啊,这个晴天娃娃……好可爱。啊,请……别在意…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の日は苦手だぴょん…ぷっぷくぷぅ~! | 
| 卯月 | 真不喜欢下雨天呢……噗噗个噗~! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨かあ…梅雨だからな。いや、雨も悪くない、心が落ち着くだろう?この季節は嫌いではないぞ。 | 
| 矶风 | 雨么…因为是梅雨嘛。不,下雨也不坏,感觉内心很平静对吧?我不讨厌这个季节。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨…梅雨じゃねぇ…。紫陽花の花、綺麗じゃね。うち、好きなんじゃ♪ | 
| 浦风 | 雨…梅雨啊…。紫阳花很漂亮嘛。人家,蛮喜欢的♪ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節は雨が多いね、雨の音もこうしてゆっくり聞いてれば、悪ないね♪ | 
| 谷风 | 这个季节老是下雨啊,像这样慢悠悠地听着雨滴声,也不错嘛♪ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 紫陽花の花?私も好きですね。青い花、綺麗だと思います!落ち着きますね。 | 
| 浜风 | 紫阳花?我也喜欢。我觉得蓝色的花朵十分美丽!真平静啊。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の季節はやだね~、なんか嫌~。…そんな時はぁ、司令の頭にでも登るかぁ~っ!がーるる~っ♪ | 
| 时津风 | 梅雨季好烦啊,真是讨厌。……这种时候还是呆在司令的头上好了!呼呼呼~♪ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 司令官。あの……たまには、一緒に……ぅ、いえ……ぅ…… | 
| 早霜 | 司令官,那个…偶尔…能一起… 不,没什么…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 司令官~? あのさ、ねえ、ねえ? | 
| 清霜 | 司令官~?我说啊,怎样,怎样?.(๑><๑)۶ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節は、じめじめして嫌ですよねぇ……。晴れ間のあいだに、お洗濯しちゃわないと。さ、提督、洗っちゃいますから、それ脱いで! | 
| 照月 | 梅雨季的时候这闷热潮湿的天气真是让人讨厌啊……趁着今天放晴了不赶紧洗衣服不行啊!快点啦提督,我要洗衣服了,把那个脱了! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨が続くな。少し体が鈍りそうだ。……こんな日は、缶詰の整理でもしよう! あ、これ、膨らんでいる……。駄目、だな。 | 
| 初月 | 雨还在下啊,总感觉身体都有点迟钝了。……这种时候就来整理一下罐头吧。 哎,这个……胀起来了。 不行了啊… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の日が続く…かも…です。でも、雨の日は静かで良いですね。高波、好きかもです | 
| 高波 | 雨天应该还在继续吧。不过,雨天里这种安静的感觉真舒服。高波我很喜欢这种感觉。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あー、なんだぁ...。雨が続くよなぁ~。なんか部屋の中って落ち着かないぜぇ。あぁーなんだかなぁー! | 
| 朝霜 | 啊~搞什么啊,雨还在下个不停~。总觉得待在屋子里总是静不下心来。啊啊,为什么啊~! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨、アメアメアメ!つーゆーという季節、あめばっかじゃない?そういうもんなんだ。 | 
| 利伯齐奥 | 下雨、下雨下雨!这个叫“梅雨”的季节下雨天也太多了吧,是这么个意思啊。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | よく降りますね。でも、梅雨って少し楽しい季節ですよね。私、好きなんです。 | 
| 冲波 | 雨还真的是能下啊。不过,梅雨季还算是个挺有意思的季节,我还是挺喜欢的。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする……なんだろ。 | 
| 风云 | 真的不是很喜欢这个季节啊。不知道为何,心里总感觉沉闷的慌…为什么呢 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | いやいやいや、まだ雨じゃんか?どうも雨が続くと、体の調子がおかしくなるよ。司令は平気か? | 
| 岚 | 诶呀诶呀诶呀,这不是又在下雨吗?总觉得雨这样一直下下去,身体状况会变奇怪呢。司令还好吗? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あたし、アジサイの花の色、好きなんです。こんなに綺麗なのに、アジサイって、毒があるんですって、不思議ですね、司令、司令? | 
| 萩风 | 我喜欢紫阳花的颜色。明明像这样美丽,却据说有毒呢,真是不可思议。对吧司令,司令? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節は、少しだけ心が静みます。司令?あ、ごめんなさい、大丈夫です!司令に心配掛けるわけにはいかない。私、頑張ります、平気です! | 
| 亲潮 | 这个季节会让人内心平静。司令?啊,对不起,我没关系!不能让司令担心。我会加油的,没关系! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節は…キライ……。理屈はないの。体が動かなくなるような…………。ううん!ごめん。 | 
| 山风 | 讨厌……这个季节......没什么原因。身体都动不起来似的……不不不!抱歉。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節、雨が多いですね。でも静か……いいですね。海風、雨の日も好きです。 | 
| 海风 | 这个季节的雨很频繁呢。但是很安静……真不错。海风我,也喜欢下雨的日子。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | んんーーー雨の日が続くね。梅雨ってやつだよね。まあ仕方ない、のんびりやるさ。 | 
| 江风 | 嗯---雨天都没停过呢,这就是所谓梅雨吧。诶呀也没办法,就悠悠闲闲地工作吧。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 羽黒さん、この季節は注意して! あ、足柄さんも! どこかに行くときは、私も一緒に行きますから! | 
| 神风 | 羽黑小姐,这个季节要多注意!啊,足柄小姐也是!要出门的话我也一起去! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | もう、最近は雨ばっかりで嫌になっちゃう。ま、雨の朝ってのも、ありっちゃありかな。ねぇ、司令官はどう思う?…え、司令官? | 
| 朝风 | 真是的,最近总下雨,真的很烦诶!算了,下雨的早晨也挺不错的嘛!喂,司令官你怎么想的?哦,司令官? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨。梅雨は苦手な方が多いですけれど、私は、好き。傘が似合うこの季節、大好きなんです。駄目でしょうか? | 
| 春风 | 雨。虽然不太喜欢梅雨的人有很多,但是,我喜欢。我最喜欢这个适合打伞的季节了。(这个想法)不好吗? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | そうだなぁ…僕らしくもないが、この季節は色々考える。考えても、答えが出るわけではないが…うっふふ、まぁいいじゃないか。そんなこともあるのさ。 | 
| 松风 | 是啊……虽说不太像我的风格,不过这个季节能想到很多呢。可就算想了,也得不出什么答案吧……呵呵,算了,这样也不错,也有这种时候呢。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 最近、よく降りますね。え、時雨さん、それは?てるてる坊主、可愛いですね。私も作ってみます。教えてくださいね。 | 
| 旗风 | 最近下了好多雨呢,诶,时雨桑...这个是?晴天娃娃?看上去好可爱啊,我也想做一只,请务必教我怎么做~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | え?手作りのてるてる坊主?いいって、私はそういう細かいの、苦手なんだ。狭霧、私の分を作っといて、じゃ~ | 
| 天雾 | 诶,自己做的晴天娃娃,诶...我很不擅长手工来着,狭雾,把我的这一份也做了吧! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ほんとうによく降りますね、そうだ、天霧さん、一緒にてるてる坊主作りませんか。え?興味ないの。あ、逃げた!もう… | 
| 狭雾 | 真的是下了好多雨呢,对了,天雾桑,一起做晴天娃娃吧,诶?没兴趣?诶,被逃掉了?真是的... | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | この季節は…苦手、だね。うん…なんかね、気分があまり乗らないんだ。あ、もちろん任務とあらば出撃するよ。それは…うん、心配しなくていいよ。んふふ… | 
| 水无月 | 不擅长应付这种季节呢,呃……怎么说呢,有些提不起精神吧。啊,当然啦,如果有任务的话会出击的哦!那个……嗯,不必担心啦!嘿嘿~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ふうちゃん、何作ってるの?てるてる、てるてる坊主?あ、私も、あ… え… | 
| 滨波 | 藤波酱,在做什么呢,晴天娃娃...晴天娃娃?我...我也... | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | よく降るねぇ。まあ、仕方ないけど。……あ、その傘可愛い。傘もよく見ると楽しいね。 | 
| 藤波 | 总是下雨。算了,这也没办法。啊,那把伞好可爱。总能欣赏伞也挺开心的。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨…外出には傘が要りますが、少し落ち着いた気分になれて、雨の日もいいですよね。ほうじ茶でもいかがですか? | 
| 浦波 | 雨天……虽说外出时需要带上伞,但以稍微平和些的心情来对待,下雨天也很不错啊。来点焙茶怎么样? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | てるてる坊主?あはは、この改装された村雨に任せてみて。ここは、こう、こう、こう!じゃん!見てみて、どう?え、そう? | 
| 村雨改二 | 晴天娃娃?哼~,就交给改装了以后的村雨吧!嗯...这里,像这样,这样...这样!蹡~看看怎么样?嗯~这样啊~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | え?てりぃ坊主?ん、そうやるんだ。同志ガングート、作り方教えて!спасибо! | 
| 塔什干 | 诶,晴~天~娃~娃~,是这种感觉啊,甘古特同志,能教我怎么做嘛...嗯!谢谢~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨、これがつーゆね。ん、聞いていたわ。 | 
| 杰维斯 | 雨...这个就是美誉(梅雨)季,嗯,我听说了哦~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | そうですね。春が過ぎた、この雨の季節。私はとても好きですね。なんでしょか、安心する季節です。 | 
| 滨风乙改 | 说的是呢,春季过后就是这种梅雨季了呢,怎么说呢...是一种让人安心的季节呢 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | あ、これがつーゆーって季節ね。聞いてた、聞いてた。私もいいumbrella買いにいこうっと。あ、やまーとのもいいな。 | 
| 塞缪尔·B·罗伯茨 | 哈,这就是美玉(梅雨)季? 我听说了,我听说过,我也去买把很好的雨伞吧!嗯,大和的那把伞也很好呢! | 
| 语音 | 舰娘 | 台词 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | てるてる坊主作りですか、任せてください! ほら、材料と道具も一式、もうあるんです! ……で、これが私とぉ……♪ | 
| 大井 | 做晴天娃娃吗,交给我吧!看,材料和道具和一套都有...这样的话我就可以和... | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | よく、降るね。ねぇ、おおいっち。私もあれ、作ろうかな。あ、材料一式もあるんだね。ありがとうね。どれどれ~ | 
| 北上 | 最近经常下雨呢,呐大井亲,和我一起做(晴天娃娃)吧...材料一类的都有呢,诶,哪个哪个? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 提督、出掛けるのか?今日は傘持って出た方がいいぜ。と、オレの電探が言ってるな | 
| 天龙 | 提督,要外出么?今天出行最好要带把伞啊。哦,我的电探是那么告诉我的。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | もう、いつまで降り続けるのかしら。湿度が高いと、傷が痛むのよね…うふふ | 
| 龙田 | 嗯……这是要下到什么时候呢。湿度太大的话,伤口也会疼起来的哦……嘿嘿嘿 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ・・・梅雨は苦手だクマ…クーマー・・・クーマー・・・あー雨は苦手だクマー…クーマー… | 
| 球磨 | 梅雨季好烦啊Kuma……Kuma……Kuma……。 啊~下雨天好烦啊Kuma……Kuma…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の日は、お部屋の中で丸まっていたいにゃ。なんか眠いにゃ。おやすみにゃ。 | 
| 多摩 | 下雨天果然还是应该在房间里圏成一团喵。感觉好困喵。晚安了喵。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の季節は、体の傷が疼く。早く早くとけしかけてくるようだ…いや、気にするな | 
| 木曾 | 梅雨季啊,身上的旧伤都疼起来了。仿佛在催促着我……呃,不,没什么。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節。提督さん、由良とゆっくり、お部屋で過ごしましょう。お茶、入れますね。ね~ | 
| 由良 | 梅雨的季节,提督,和由良一起悠闲地在房间里呆着吧。来,我给您倒茶。来~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨かぁ…艤装が傷むから嫌なんだよねー。でもいっか、夜戦は雨もなにもないしね! | 
| 川内 | 梅雨季啊。 这种天气对舰装的磨损很大,真是烦啊。 不过反正只要有夜战,下雨与否随便啦! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節、雨の音…落ち着いた気持ちになれますね。…提督、今日は静かですね | 
| 神通 | 梅雨季节里淅淅沥沥的雨声,让整个人的心情都平静了下来。……提督,今天真是安静呢 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節も、那珂ちゃんはもちろんセンター!那珂ちゃんてるてる坊主も、もちろんセンターでぇす! | 
| 那珂 | 就算在梅雨季里,那珂酱一样是大家瞩目的焦点!当然那珂酱晴天娃娃也同样是晴天娃娃里的焦点! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨の季節、雨の日多いよね~。あっ、退屈だからしりとりしよっか!えっと、提督、く…駆逐艦!…あっ、終わりじゃん! | 
| 鬼怒 | 梅雨季,下雨天好多啊。啊~好无聊啊,来玩文字接龙吧!我先来, 提督,Ku… 驱逐舰!…呜啊,输掉了 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の日が多い、梅雨の季節かあ…心なしか、白露型がはしゃいでる。…駆逐艦、うざい。…やだ、誰かさんの口癖が移っちゃった!? | 
| 阿武隈 | 下雨天好多啊,梅雨季啊……搞不懂,白露型她们怎么那么有精神。 啊啊……驱逐舰好烦啊。 哎哎哎……讨厌啊,怎么会学起那个家伙的口癖啊!? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 提督、あの、よかったらこの傘を。あ、わたし的にはOKです。 | 
| 阿武隈 | 提督!可以的话请把这把伞...如果可以的话,我也是OK的! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ぅわぁ~、梅雨の季節って機械が錆びやすいから、少し嫌かも。でも、頑張ろっと! | 
| 夕张 | 呜哇~梅雨季到了装备很容易生锈,有点麻烦呀。不过,得加油呢! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨…最近雨が多い。あ、そっか。梅雨だからだ。能代、いま梅雨だよ!うふふ~雨…最近雨が多い。あ、そっか。梅雨だからだ。能代、いま梅雨だよ!うふふ~ | 
| 阿贺野 | 是雨啊…最近雨真多呢。啊对了,因为是梅雨啊。能代,现在是梅雨季哦,嘿嘿~ | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | アジサイの花、きれい。提督はこの季節、お好きですか。能代は、少し心が穏やかになるような気がして、好きです。 | 
| 能代 | 紫阳花,真美。提督,您喜欢这个季节吗?能代觉得心里会变得很平静,所以很喜欢这个季节。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | よく降るわねぇ…あ、磯風、自作のてるてる坊主?不思議な形ね。私も作ろうかな。 | 
| 矢矧 | 总是下雨呢…啊,矶风,你自己做的晴天娃娃吗?好不可思议的形状啊。我要不要也做一个呢… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ぴゃあぁ…雨の日が多いっぴゃ。梅雨の季節は、あまりお外に行けないね。ふぅ… | 
| 酒匂 | pia…下雨的日子很多呢pia,在梅雨的季节最好不要外出呢,呼。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 最近雨の日が続きますが、艦隊は稼働状態にあります。梅雨の一日、提督、艦隊運用はどうされますか。えっ?本日はお休み?本当に?提督、いいんですか。 | 
| 大淀 | 最近几天虽然一直在下雨,舰队一直处于工作状态。梅雨的这一天,您打算如何调遣舰队呢?欸,今天休息吗?真的吗?可以吗提督? | 
| 语音 | 舰娘 | 台词 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 三隈、どうしたの?元気ないね…わかった!鈴谷と熊野を呼んで、お茶会でもしようか、ね? | 
| 最上 | 三隈,怎么了?没什么精神啊…我明白啦!叫上铃谷和熊野,开个茶会什么的吧,好不好? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 提督、ちょと動かないでね。ほら、帽子はこうした方がかっこいいよ! | 
| 最上 | 提督,先别动哦。好啦,帽子这样戴着比较帅哦! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨、梅雨の季節も落ち着いてって、好き。あ、初雪ちゃん、それは?手作りのてるてる坊主ですか。あ、え? | 
| 古鹰 | 雨...梅雨的季节,我很喜欢呢,初雪酱,那个是?亲手做的晴天娃娃吗...哦?诶! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 梅雨か、まぁ、何だ、私は好きだな。何か、落ち着くよね。なぁ、古鷹、え、それ何? | 
| 加古 | 梅雨啊..嘛..什么嘛,我挺喜欢呢,感觉...能冷静下来呢,呐,古鹰~诶,那是什么?! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | おっ!ガーサー、そのアンニュイな表情いいね~。いただきぃっ!……え?あっ!?青葉のカメラ返してよお!なんで青葉を撮るのさあ!?青葉はいいんだよ~っ!! | 
| 青叶 | 哦!衣笠笠~那副无聊的表情真是不错!我就收下了!...诶?啊!?快把相机还我啦!为什么要拍青叶啊,青叶我不用拍的啦!! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の季節、梅雨ですね。雨の音も、目を閉じて聞いていると…心が落ち着きますね | 
| 妙高 | 雨的季节……梅雨季。闭上眼倾听那淅淅沥沥的话语,身心都平静了下来呢。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 最近、雨が多いですね!まさに梅雨、と言って差し上げますわっ!あっ、ご、ごめんなさい... | 
| 高雄 | 最近,雨下得很频繁呢!正可谓说是,梅雨的季节!啊,抱、抱歉... | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | よく降るわね...こういう時は、ホットミルクが美味しいのっ!本当よ~試してみる? | 
| 爱宕 | 雨下得真厉害啊...这种时候,热牛奶会非常美味哦!真的哟~要尝尝吗? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 最近ちょっとジメジメした日が続くなぁ。カッー! っと、気持ちよく晴れると良いな。な? | 
| 摩耶 | 最近好几天都阴沉沉的啊。要是哗—!的一下放晴了多好,心情肯定也能变好啊。对吧? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 司令官さん。梅雨の季節は、少し落ち着きますね…え、違いますか!?す、すみません… | 
| 鸟海 | 司令官。梅雨季,让人平静下来了呢……哎?不,不是这样的么?对……对不起啊…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 塀の上にかたつむりがおるぞ!風流じゃなぁ。ぅえ!?これは塀を食しておるのか!?なんと! | 
| 利根 | 围墙上居然有蜗牛啊!这不是挺风雅的嘛!哎哎哎哎!它在吃围墙啊,这是什么回事啊? | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 姉さん、カタツムリをいじめてはダメですよ。あ、愛でている? そ、そうですか… | 
| 筑摩 | 姐姐,不要欺负蜗牛桑哦,哎?你是在观赏?这……这样啊…… | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨の日は続きますわ。この季節は少し苦手です。なにか悲しい気持ちになってしまって、いけませんね。 | 
| 三隈 | 雨总是下个没完呢。我不太喜欢这样的季节。总觉得心境会跟着悲伤起来,这样可不行呢。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | はぁ~……どうも雨の日が続くと、テンションが下がっちゃう……。あ、もう! こんな時撮らないでよ、青葉! 撮り返すぞ! | 
| 衣笠 | 哈啊~...雨还是这么下个不停的话,干劲都没了...。啊、混蛋!这种时候别拍啊,青叶!我也给你来一张吧! | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | うー……なんか、じめじめする~。梅雨の季節って、な~んか苦手……。 | 
| 铃谷 | 呜—...总感觉,阴沉沉的啊~。梅雨的季节,真是应付不来啊...。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 雨……梅雨の季節ですの。こんな日には、サンドイッチが食べたくなりますわ。 | 
| 熊野 | 下雨了...到了梅雨的季节了呢。在这样的日子里,就忍不住想要吃三明治了啊。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | ツーユー、でしょ? この季節の名前。色々な季節に名前がついていて、ニッポンは面白いところね。 いや、嫌いじゃないんだけど♪ | 
| 扎拉 | mei—yu—,是吗?这个季节的名字。各种各样的季节都有它们各自的名字,日本真是有意思的地方呢。啊,并不是说讨厌的意思哦。 | 
| 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         | 
                
                    
                    
                    
                    
                        
                            
                         |   | 最近雨が続きますぅ……。これが、ザラ姉さまの言っていたツーユーなんですねぇ。ポーラも、テルテルボー、作りまーす。 | 
| 波拉 | 最近雨下个不停啊...。这就是扎拉姐姐大人所说的mei—yu—对吧。波拉也来,做一个晴天娃娃吧—。 |