季节性/2024年初夏季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

梅雨期间限定任务

晴天娃娃

  • 晴天娃娃】是通过2024年梅雨期间限定任务群(5月29日~6月27日)获取的游戏道具,待限定任务群结束的维护后可以用来兑换装备及道具。
  • 5月29日~6月27日维护前在游戏中是无法使用的状态,此时官推仅有的一句介绍为:
    • 原文:同【てるてる坊主】は、梅雨明け頃に「海色リボン」や貴重な資材やレアな家具、さらに来るべき期間限定作戦任務で役立つ(かもしれない)謎の装備と交換可能!
    • 翻译:同样的【晴天娃娃】可以兑换“海色丝带”、珍贵材料、稀有家具以及神秘装备,这些装备对雨季结束前后即将到来的限时行动任务可能有用(或可能有用)!

奖励兑换

  • 晴天娃娃兑换方法:进入【アイテム】界面,点击【てるてる坊主】的图标进入兑换界面。
  • 兑换时间:2024年6月27日维护后—暂未公布
  • 限时任务全勤拿到63个晴天娃娃的话,可以刚好兑换完所有奖励。
  • 推荐优先兑换新装备【舰队通信天线★+1】和【通信装置&要员】+新家具,然后兑换道具【海色缎带】 ,最后用剩余的晴天娃娃来兑换改修资材+高速修复材
    • 新装备【舰队通信天线】和【通信装置&要员】的作用尚待验证,根据官推描述可以提高支援舰队的效果。
    • 道具【海色缎带】点击使用后会给当前秘书舰+1装甲、+1雷装,无法卸下或转移给其他舰娘,也不可将多个海色缎带/白襻叠加于同一舰娘(将互相覆盖,仅保留最后一条)。
奖励物品 所需晴天娃娃 可兑换次数 图例
舰队通信天线★+1 20 1次 2024 item ilist teruterubozu18.png
通信装置&要员
家具 梅雨明けの執務机
11 1次 2024 item ilist teruterubozu19.png
海色缎带 12 2次 2024 item ilist teruterubozu17.png
改修资材×1 + 高速修复材×1 1 8次 2024 item ilist teruterubozu20.png
2024年晴天娃娃兑换一览-1.png

晴天娃娃计算表

2024年梅雨期间限定任务从5月29日开始,于6月27日维护时结束。
完成所有任务可获得共计63个晴天娃娃。

第一周 29 30 31 1 2
仅做日常演习任务 1 2 3 4 5
做了日常演习任务+周常出击任务 6 7 8 9 10
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 10 11 12 17 18
第二周 3 4 5 6 7 8 9
仅做日常演习任务 6 7 8 9 10 11 12
做了日常演习任务+周常出击任务 16 17 18 19 20 21 22
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 24 25 26 27 28 29 30
第三周 10 11 12 13 14 15 16
仅做日常演习任务 13 14 15 16 17 18 19
做了日常演习任务+周常出击任务 28 29 30 31 32 33 34
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 36 37 38 39 40 41 42
第四周 17 18 19 20 21 22 23
仅做日常演习任务 20 21 22 23 24 25 26
做了日常演习任务+周常出击任务 40 41 42 43 44 45 46
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 48 49 50 51 52 53 54
第五周 24 25 26 27
仅做日常演习任务 27 28 29 30
做了日常演习任务+周常出击任务 52 53 54 55
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 60 61 62 63

新语音

海防舰

语音 舰娘 台词
第二十二号海防舰 暑くなってきた…やーば。提督、プール連れていって、プール!ダメだったら、鎮守府の中にプール作って、プール!それくらいいいじゃん、提督なんだから!
天气热起来了……受不了。提督,带我去泳池玩嘛,泳池!不行就直接在镇守府建个嘛,泳池!就这点事可以的吧,提督可是提督啊!

駆逐舰

语音 舰娘 台词
时雨改三 ほら提督、一緒に波打ちぎわまで行ってみよう。僕たちの夏は、うん、そうだね。ここから始まるんだ。
来,提督,我们去海边看看吧。我们的夏天,嗯,才刚刚开始呢。

軽巡洋舰

语音 舰娘 台词
大淀改 お疲れ様です。調子はいかがですか。
您辛苦了。您状态如何?

軽空母

语音 舰娘 台词
兰利 あっちいな~。この国でも夏が近づくとこんなもんか。どうしたもんか。なあEagle、お前はどうすんよ。
热死了。这个国家临近夏天也这样啊,这下该咋办。我说鹰[1]啊,你打算怎么办?

戦舰

语音 舰娘 台词
内华达 は…ここの夏も暑いわ。昼間から冷えたBeer、引っ掛けたいわね!あら、Ranger!楽しそうね。あたしも混ぜなさいよ!
哎,这里的夏天也好热啊。真想大白天开瓶啤酒爽一爽。啊,突击者,这么开心啊,带我一个呗。

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊36 今年も夏が来ます。提督、本艦の防暑装備はどうしも…あぁ、そうですよね。いつも水着姿ですが、夏は夏のそれを着たいような、そうでもないような…っやってもいい?
今年也到夏天了啊。提督,请问本舰的防暑装置您看……啊,说的也是啊。虽然我一直是穿泳装吧,但是夏天是不是可以来点有夏日特色的,您看可以吗?
伊41 あっつ
热死了。这种时候就应该那样!脱光光然后吃热腾腾的乌冬!欸?检讨书?怎么这也要写?!

潜水母舰

语音 舰娘 台词
平安丸
图拉克岛的热天非常热,本土的夏天果然也不会输几分。泳衣……该怎么办呢?是不是应该请示一下提督?感觉好像哪里不对……
平安丸
那个……提督……请问我是不是应该像其他潜水母舰那样装备暑期特殊兵装……那个,我不会选太显眼的……欸,这样啊,那就好……呼……

练习巡洋舰

语音 舰娘 台词
朝日
感觉撑过了讨厌的季节,心情也轻松了很多呢。提督, 要不要一起去趟银座?

旧语音

海防舰

语音 舰娘 台词
占守 クナー、夏の準備はばっちりっす?え?まだ悩んでいるっすか?海防艦は思い切りが大事っすよ!そうっす!それでいいっしゅ!
小国,夏天的准备万全了的说?诶?还在烦恼吗?身为海防舰最重要的就是要做事干脆的说!就是这样的说!这样就可以了咻!
国后 ええ?あたしはそういうのはいいかな?...姉さん、それ思い切りの問題と違うと思う。いや、いいって!本当っ!あたしは!
诶?这样的打扮我还是算了吧?..姐姐,我觉得这不是干不干脆的问题。别,不要啦!真的!我!
择捉 また今年も、夏が近づいてくるんですね。...いろいろ思い出します。でも、今はまたみんなと一緒...頑張ります!
今年也,马上就要到夏天了呢。...回想起了好多事情。但是,现在又和大家在一起了...我会努力的!
佐渡 やべぇ!もうすぐ夏じゃん!夏は…松とかヒフもダメなんだよね。仕方ねぇ…ちょっくら見てくかぁ。
不好!马上要入夏了!小松(松轮)小日(日振)受不了夏天来着。没办法,佐渡大人要去看看。
对马 大東ちゃん?あっ、よっかた。え?水着?そんなの持ってないけど、え?
大东?啊,太好了。诶?泳装?没带那种东西啦,诶?
日振 サッちゃん、マッちゃん、なんか今年も暑くなってきたね、夏の夜や朝は用心しないと、サッちゃん?
小佐,小松,总觉得今年也开始热起来了呢,夏季无论早晚都要注意哦,小佐?
大东 へへ~今年も暑くなってきたね、そうなるとやっぱ…水着じゃん?ヒブン、こうなんとかな~うん?なんだよその顔は?
嘿嘿~今年也开始热起来了呢,这样的话果然是要…穿泳衣吧?日振,比如这样的嘛~嗯?你那表情是什么意思嘛?
第三〇号海防舰 夏が近づいてくると……ミト、緊張します。はい。
夏天快到了……美都好紧张……嗯……
能美 だいぶ暑くなってきました。暑くなると、潜水艦も元気になります。気を付けないと…泊地侵入を許してはだめ。
天气变热了。一热起来,潜艇就会很活跃的。必须要注意……绝不允许它们入侵泊地。
仓桥 今年も、夏が近づいて来ました。提督は夏が近づくと、どんな思いになりますか?倉橋は…あ、いえ、何でもありません。倉橋、頑張ります!
今年也快入夏了。提督每年这时都有些什么想法呢?仓桥会想……没事,请别在意。仓桥会加油的!
鹈来 少しづつ暑くなってきましたね。水着、どうしよう?対馬さん、いつもどうしてるの?
天气慢慢变热了。泳衣该怎么办呢?对马,一般是怎么准备的啊?

駆逐舰

语音 舰娘 台词
丹阳 いいかも、司令、いいかも!
好像不错,司令,好像不错!
雪风 し・れ・え!夏の海、一緒に行きましょ!
司・令!夏天的大海,一起去吧!
雪风改二 司令、雪風は沈みませんっ!ずっと、ずっと司令の艦隊で頑張ります!好きだもん。
司令,雪风是不会沉的!雪风会一直在司令的舰队里加油的!因为雪风喜欢嘛。
雪风改二 し・れ・え!この格好、どうですか?雪風です!
司・令!这样子,怎么样?是雪风!
白雪 ん……この季節、飛び交う虫は苦手です。ぐるぐる型のお香を焚きましょう。白雪にお任せください、一網打尽です!
这个季节总是有各种各样讨厌的虫子到处飞呢。还是点上那种螺旋状蚊香吧。杀虫除害就交给我白雪吧,绝对会把它们一网打尽的!
矶波改 よろしく、お願い致します。
请多指教。
胧 くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。
呜呜呜……好不容易准备的泳衣……。没,没关系。入浴 (入渠) 后就会补好的……大、大概吧。
胧 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります。
夏天的战斗,终于也要开始了呢!第七驱逐队,纵使是炎热的夏天也会全力以赴的!
胧 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね。第七駆逐隊、夏季演習準備、バッチリです!
提督,夏天的季节终于到了呢!我们第七驱逐队对夏季演习已经完全准备好了!
胧 え?このカニですか?はい、元気です!
哎,这个螃蟹吗? 嗯! 它也很有精神呢!!
曙 の、覗くな!このクソ提督!も、もう!
不、不要偷看啊你这个粪提督! 真、真是的!
曙 暑くなってきたから、確かにこの格好はすごしやすいけど…く、クソ提督!こっち見んな!
正因天气变热了,虽然穿成这样确实会凉快一些……那边那个粪提督!别往这边看!!
曙 だから、ジロジロ見るなって!このクソ提督!
所以说,别盯着这边看!你这个粪提督!
曙 触ったらマジ怒るから、あり得ないから!
你再碰我一下我就真的要生气了! 真是难以置信!!
涟 あー、もうっ!せっかくの水着が台無しじゃん!萎え~……漣はお風呂入ってくるからっ!
啊—,真是的!好不容易穿上的泳衣都弄坏了!讨厌啊~……涟我入浴 (入渠) 去了!
涟 夏キタコレ!!まだ早いって?いいのいいの♪早いくらいがいいんだって!うふっ♪
夏天( ・∀・)到啦!!哎?初夏而已?没事没事♪初夏也很棒啊!(>ω・)嗯哼♪
涟 えっ、漣のこの水着、いいっしょいいっしょ♪ フフー♪ もっと見てもいいよん♪
哎,涟的这件泳衣,很棒吧很棒吧♪ 哼哼(`・ω・´)♪ 提督你要看也是可以的哦♪
潮 すいません……あまり、こちらを見ないで……
对不起……可以不要一直盯着这边看吗……
潮 水着は、少し恥ずかしいです…あの、提督? もしダメだったら言って下さいね。
说到泳衣,感觉有点羞人啊…那个,提督? 如果不好看的话请一定要和我说啊。
潮 ひゃあああ!あ、あの……びっくりしますから……
哇啊啊啊!那、那个……这样会吓到我的……
潮 あの……やはりいつもの格好に戻った方がよいですよね……あの、すいません!
那个……果然还是换回平时的着装会比较好吧……那,对不起!
白露改 だー、お気に入りの水着なのに~! 許すまじ~、お風呂に直行だ~!
啊啊啊啊,这是我最喜欢的泳衣啊!不可原谅。我直接去澡堂了!
白露改 えっ!肌焼けてる!?まじ?しまった~オイル塗るの忘れてた。やばい!
诶,皮肤晒黑了?真的?糟糕了~忘记涂防晒油了,真糟。
白露 梅雨が明ければ夏だよね!海開きではいっちばんに泳ぎたいな!ねっ!!
梅雨过后就是夏天了呀。海水浴场开放日的时候想要第一个去游泳呢,对吧~。
时雨 やっぱり夏は暑いね…提督、大丈夫かい?…そう、提督は立派だね。見習うよ!
果然夏天就是热呢...提督没问题嘛?...是吗,提督还真是优秀呢。我会像您学习的。
村雨改 やられてしまったわ。せっかくの水着だったのに……ま、いいわ。お風呂してきますね。
啊呀中弹了,明明是难得的泳装。嘛,算了。我去洗澡了哦
村雨改 村雨のちょっといい水着、見せてあげる。ちやん~提督、どうおがしら?ね?
村雨的稍微感觉不错的泳衣,让你看一看。锵~提督,感觉怎么样?呢?
村雨改 提督、どう?村雨の水着、似合ってる?そう?いい感じ、いい感じ。
提督,怎么样?村雨的泳衣,合适吗?这样啊,不错不错。
村雨 え、なになに?村雨に、何の相談かしら?
诶,什么什么?要和村雨聊什么?
村雨改 え、なになに?私に、何の相談かしら?
诶,什么什么?要和我聊什么?
夕立 少しずつ暑くなってきたっぽーい。今年も夏が来るっぽい!
好像多多少少有点热了poi,今年夏天好像也到了poi!
荒潮 うふふふっ! 少しづーつ、暑くなってきたわね。今年も夏がくるのね。夏よー! うふふふっ! 楽しみねー♪
呵呵呵呵呵呵!天气渐渐~地,变得热起来了啊。今年的夏天也到了呢。是夏天哟——!呵呵呵呵呵呵!真期待啊——♪
霞 なに? 清霜、水着買うの? …ふーん。ま、いいんじゃない。着てみれば? …え? 私? 私はいいわよ、そんなの! …え! いらないってぇ!
怎么了?清霜,你要去买泳衣吗?…嗯——挺好的嘛。穿上看看?…诶?我吗?我就不用了啦,那种的!…诶诶!都说不用了啦!
阳炎 不知火ぃ~。あんたも今年は、新しい水着買いなさい、よっ。……え?んぁ~、もうっ!私が選んだげるっ!
你今年一定要买一件新的泳衣。哎?呃,够了!我来帮你选!
不知火 いや、不知火はそんな買い物には行か……いや、仕方ない。……あ、これはいいかも
不用了,不知火并不需要这种……呃,没办法啊。……啊,这个挺不错呢。
初风 ……はぁ、もうすぐ夏ね。え?水着?買ってないわ。なぁに、プレゼントしてくれるの?
嗯,夏天到了啊。什么?泳衣?没有买啊。怎么?想要送我一件做礼物么?
舞风 もうすぐ夏ですねぇ提督。夏は、どんなステップで踊る?ん~、どうしようか?ねえ、提督?
夏天就要到了呢,提督。这个夏天,最好是跳什么风格的舞蹈呢?嗯……你觉得什么好呢?呐,提督?
夕云 ふ~少し長袖は暑くなってきたわね。へ?夏季第四種軍装?そうね、そんな季節ね~
呼~穿长袖稍微有点热了呢。诶?夏季第四类军装?是啊,已经到了这个季节了呢~
长波 ほへへ...夕雲姉、何水着っつか用意しちゃってるの?へ~、やるね~なに、高波?あたしはやらないよ!やらないからね!
ho~夕云姐,准备了什么泳装啊?诶~不错嘛~干嘛,高波。我才不要穿噢!不会穿的噢!
夕立改二 提督さんも、焼きそば食べるぽい?これは夕立のぽい!
提督先生要吃炒面吗poi?这份是夕立的poi!
夕立改二 夕立が買ってきてあげるね。大盛り?普通?分かったぽい。買ってきてあげる。
夕立给提督先生去买一份。提督先生要大份的?普通的?明白了poi。夕立去给提督先生买。
夕立改二 夏は、食欲が沸くっぽい!提督さん、夕立は運動するから、いっぱい食べてもいいっぽい?
一到夏天,食欲就高涨起来poi!提督,夕立会运动的啦,可以吃一大堆吗poi?
时雨改二 どうだろう、やっぱり装甲が薄いのかな
怎么样呢,果然装甲还是有点薄了吗
时雨改二 うん、ちょっぴり僕も恥ずかしい・・・かな
呜,我多少也有点,害羞....呢....
时津风 しれぇ~、そろそろ夏だねぇ~。今年の夏はぁ~、雪風たちと泳ぎに行こ~よぉ~♪ねぇ~ねぇ~
司令~夏天就要到了哦。今年夏天和雪风他们一起去游泳吧~♪去啦~去啦~
照月 秋月姉、もうすぐ夏だよ! 新しい水着買いに行こ? ……えっ、それ? それをまた着るのはどうかなぁ。流石に……。
秋月姐,马上就到夏天啦!我们去买新的泳衣吧?……哎,这件?这件要是再穿一次会怎么样呢……果然还是有点……
初月 この季節、ボクは嫌いじゃないな。一部の艦は、少し物資が足りないのか、装甲に問題があるようだ。心配だな。
这个季节,我倒是不讨厌呢。有些舰船物资不够吗?还是说装甲有问题呢?放心不下啊。
利伯齐奥 うう~ちょっと暑くなってきた。日本のこの季節、じめじめしていて、ちょっとリベ苦手。えっ、水着になればいいって?うん……
呜呜~有点热啊。日本这个季节又潮湿,利伯不太受得了啊。诶,穿泳装就行了?嗯……
冲波 少し暑くなってきましたね、司令官。え、水着ですか? あ、そういうのは…沖波は…え、そんな…そ、そうですか?
天气稍微变得热起来了呢,司令官。咦,泳衣吗?啊,那个的话…冲波我就…咦,不是吧…是、是这样的吗?
岚 おお、舞なんか元気だな…え?のわっちと水着買えに行くの?うんん…
喔,舞风好像很有精神啊……诶?和野分亲一起去买了泳衣吗?唔嗯……
萩风 舞風、新しい水着買いに行くんだ、野分と?私も嵐と…やあ、興味ないかな…
舞风,要去买新的泳衣啊,和野分一起?我也想和岚一起……呀,好像没有兴趣啊……
江风 うにゃ~、暑くなってきたねぇ~、こりゃ~たまらん。水着かなんかで涼しく行きたいね。ああ、いいんだっけ? 鎮守府、水着でも?
呜喵~一天天地变热了啊。这还真是受不了啊,好想穿上泳衣去凉快一下啊。啊啊,可以么?在镇守府,穿泳衣?
天雾 おおー、水着ね~夏だかんな、いいんじゃない?狭霧、一緒に買いに行くかい。いいよ。
哦哦,泳装啊~夏天的感觉,不是挺好的吗?狭雾,和我一起去买吧。好啊。
滨波 な、夏祭り……ふうちゃん、はっちゃんもいくんの?ちゃ、わたしも。
夏、夏祭……小藤、小滨也要去吗?那、我也。
藤波 そうだよ。梅雨が明ければ、夏。もっち!
对啊。梅雨过了就是夏天了。妥妥的!
藤波 夏ど言えば、夏祭りだよね。浴衣出さなけあ。えと、どこにしまだがな。ここか!違う。あれ、どこだ?
说到夏天肯定就是夏祭了。改拿出浴衣了。我想想收哪去了。这里!没有。咦,哪去了?
浦波 今年も夏が来ますね。は~
今年也要到夏天了呢。哈~
白露改二 一番があたし、呼んだ?へへへ~任せてくれちゃって!
叫最棒的我了吗~嘿嘿嘿~交给我吧!
村雨改二 え。嫌だ。
啊,讨厌。
村雨改二 ちょっと、流石にまずかったがしら。うん。
有点真的糟了。呜。
村雨改二 はいはい。提督、見て見て、どうお?え、そんなに?そうお?
来了来了。提督,快看快看,怎么样?有那么好?真的?
村雨改二 いい感じ、いい感じ。村雨、もっち論ちゃんと戦います。
感觉不错,感觉不错。村雨当然会好好战斗。
村雨改二 ないな~に、ちょっといい村雨に、一体何の相談かしら?うん?
什么什~么,要准备和村雨谈些什么呢?嗯?
雅努斯 熱いわ……。ここの艦隊勤務は快適だけど、夏の暑さはなれないわ!「水着を着れば」ですって?ふん!冗談でしょう?
好热……这边的舰队勤务虽然很好做,但是夏天太热了!“换上泳衣如何?”哼!开什么玩笑!
岸波 今年も暑くなってきましたね。おきねえ、あさちゃん、皆、夏は着替えるんだ?え、本当に?
今年也热起来了。冲姐,小朝,大家都要在夏天换装吗?欸,真的?
早波 皆、水着とか着るんだ。ふん~お姉ちゃんは、あ、着なさそう。
大家都要穿泳装啊。嗯~姐姐,啊,好像不会穿。
凉月 お冬さん、もうすぐ、また夏が来ますね。えっ、あ…水着ですか。そっち?えっ?
冬月,很快,夏天又要到了。诶,啊,泳装吗。这个?诶?
塞缪尔·B·罗伯茨 今年も暑くなってきた。……みんな……あ、なるほど。swim suits
今年也热起来了。大家……哦,对啊,泳装。
峰云 もうすぐ夏。村雨さんは、今年も水着きるのかな。私は、どうしよう?ふん、悩む。
马上要入夏了。村雨小姐今年也会穿泳装吗?我该穿吗?嗯,好烦恼。
秋云改二 ん……どうかなぁ、この改装?あり?
嗯……怎么样啊,这改装?可以有
东南风 ここも暑くなってきたねー。この季節はお腹出して寝ても風邪引かないから好きー。
这里也变热了呢。因为这个季节里就算露出肚子睡觉也不会感冒所以我很喜欢。
矶波改二 どうぞ、よろしくお願い致します!
请多指教!
卷波 しっかし、ここも暑いわね。ソロモンも大概だったけど、夏になるとどこも暑いわ。水着でもいいかもね。たしかに。
话说这边也好热啊。所罗门也热,夏天就是到哪里都热啊。可能就该穿泳装吧,确实。
凉波 やっぱ、ここでも夏は暑いかぁ。脱ぎたくなるけど、そうもいかねえし。……やっぱ、ここはあれか。防暑衣か。
果然,这里的夏天也很热呀。虽然很想脱,但也不能那样。 ……果然,这就要那个,防暑衣吗
凉波 防暑衣っつーかなんつーか……えへへ、やっちまった。提督、藤、早、どっかな? ……悪くはない? あっ、涼しくていいぜ!
防暑衣什么的……诶嘻嘻,买到手了。提督,藤,早,怎么样?……不错?啊,凉凉的很好哦!
海伍德·L·爱德华兹 夏の夕暮れも、いいですよね。好きな時間です。ええ、夕暮れ…Shigure、そっか。違う夕暮れ。そう…ですね。
夏天的黄昏也很棒啊。我很喜欢这个时刻。哎,要说夕暮……时雨(Shigure),是吗。不是一个Yuugure。是……这样啊。

軽巡洋舰

语音 舰娘 台词
大井 もうすぐ夏ねぇ♪ 北上さんとお揃いの水着、買わなくちゃ♪ ふふ、ふふふ♪
夏天马上就要到了♪ 一定要买一件配北上亲的情侣泳衣♪ 哼哼、哼哼哼♪
北上 今年も夏か…まあ、なんだよ、この季節は少しいお戦地になるね、私も…あぁ、大井ッチ、元気元気!
又到了今年夏天啦…嘛,怎么说,这个季节总会变得有点像战场呢,我也…啊啊,大井亲,打起精神打起精神!
龙田 今年も暑くなるわねぇ~。執務室にクーラーですって?何をふざけているのかしら?その服を……涼しくしてあげましょうね
今年也要开始热起来了呢~。您说执务室里装上空调?你在胡说个什么啦!不如……我帮您把衣服弄得更凉快些吧
鬼怒 ……あっついなあ。もう夏かあ……初夏 (しょっかぁ) ……みーんみんみーん……あ、ダメ?
……好热啊。快到夏天了呢……是啊……咪咪咪……啊,这样不行么?
阿武隈 日の入りがずいぶんと長くなりましたねぇ。もうすぐ夏ですねぇ。……ふぅ。そうなるとどこかの三水戦のがうるさくなるなぁ……
阳光照射的时间越来越长了呢。看来夏天就要到了呢。……呼。话说回来,某个三水战的家伙真的好烦啊……
夕张 ふあ~、少し暑くなってきたわねえ。今年も夏が来るのかぁ、はっやいな~
呼啊~,感觉有点热了呢。今年的夏天也要到了么,太快了吧~
能代 え?阿賀野姉、新しい水着買いに行くの?去年ので良くない?贅沢は駄目です!そもそも私たちは、提督のために....
诶?阿贺野姐,要去买新泳装?穿去年的不行吗?铺张浪费是不行的!说到底我们都是为了提督....(说教模式ON)
由良改二 軽巡、由良です。提督さん、今日も暑いですね。水遊びですか?はい、この夏は新装備です。侮れませんよ。
我是轻巡,由良。提督,今天也很热呢。要来玩水吗?对,是这个夏天的新装备。别小看我哦。
由良改二 やあ!嫌だもん……
呀!真讨厌……
由良改二 もう、水着がよごれちゃう!怒った。
真是的,泳衣弄脏了!我生气了。
由良改二 やああ!もう……せっかくのおニューの水着が……ちゃんと提督さんに見せたかったのに。
呀啊啊!真是的……难得新买了泳衣……明明还未好好地展示给提督看。
由良改二 提督さん、由良の水着姿、そんなにみたい? ダメ!そんなに簡単には…… え?えぇぇっ!?
提督,由良穿上泳衣的样子,有那么想看吗?不行,才不会那么简单地……诶?诶诶诶!?
谢菲尔德 みんな、防暑装備がかなり普及してるようね…。あたしも……いやいや、それはない!
大家,看起来防暑装备都很普及呢…。我也……不对不对,那不可能!
哥特兰 はぁ、もう暑くなってきたね。ここの夏は暑すぎ。……え、何? 瑞穂? 夏季防暑兵装? ほうほう……。
啊,这就热起来了。这里的夏天真是热啊。欸,怎么了?瑞穗?夏季防暑装备?原来如此……
哥特兰 へへっ、買っちゃった。どう? ここ暑いからこのくらいが気持ちいいよね。ねえ、提督、どう? どうかな?
嘻嘻,买了哦。怎么样?这里会很热所以这样就很舒服呢。呐,提督,怎么样?怎么样啊?
火奴鲁鲁 なんか、こっちの夏も壮絶! あっついなー。こりゃああれだ、ワイキキ用の水着、投入しないと……だな。ね、いいよね?
总觉得,这里的夏天也很庄里!真热啊。这就要那个,得用上,在威基基穿的泳衣……对吧。呐,可以吧?
海伦娜 日本の夏も暑いわね。……これ、夏本番になったら、エアコン全開でもきついんじゃない? どうしましょう……。
日本的夏天真热呢。……这样,到了盛夏的话,不把空调开到最冷会很辛苦吧?要怎么办啊……。
布鲁克林 布鲁克林 ニッポンの夏も、暑いのね~提督、大丈夫?うぅ、ダメそうだね。
日本的夏天也太热啦~提督,没事吧?唔,好像不行了

重巡洋舰

语音 舰娘 台词
古鹰 ねい、加古、これ、おかしくない?本当に?うん!よし!じゃあ、提督の所に行ってくる、よし!
呐,加古,这个,穿着会不会很奇怪啊?真的么?嗯!好!那,我去提督那里啦,好的!
加古 い~よいよ暑くなってきましたねえ!夏が来るねえ……ふひひ。いいねぇ夏!いいよ!
天气终~于炎热起来了啊!夏天要来了……嘿嘿。夏天真好啊!太棒了!
青叶 段々暑くなってきましたねぇ。今年も夏が来るんですねぇ。この季節は、少ぉし、呉の最後の夏を、思い出しますね…。
天气渐渐变热了呢。今年夏天也终于到了呢。这个季节,让我有些回忆起,吴港最后的夏天呢…
足柄 今年も夏が近づいてきたわね。……何だか、みなぎってきたわ!イケる!今年はイケるわ!
今年的夏天也要到了。……不知怎么的,燃起来了啊!能成的!今年能成的!
高雄 うぅ…ぅぅ…もうすぐ、夏がくるのね。え、そうね、少しダイエットしようかしら?…ぅぅ。
嗯…夏天,马上就要到了呢。嗯,说起来,要不要稍微减减肥?…嗯嗯。
爱宕 あら、高雄。夏に向けてダイエット始めたの?大変ねぇ♪私?私は必要ないわぁ♪
啊呀,高雄。进入夏天就要开始节食吗?真厉害呢♪我?我的话完全没必要呢♪
利根 あ~~暑くなってきたのじゃ~~~。暑いのは苦手じゃ……筑摩ぁ~ちくまぁ~~~! ……アイス……ラムネぇ……
呜啊~天气变热了啊~~~。我受不了炎热的天气啊……筑摩~筑~摩~! ……冰淇淋……柠檬汁……
筑摩 陽射しが強くなってきたわ。お肌がピンチね……利根姉さんにも日焼け止めを塗ってあげなきゃ……あっ、利根姉さん?
阳光照射变强了呢。这样对皮肤来说真是危机呢……不得不为利根姐继续涂防晒霜去……哎,利根姐?
三隈 もがみんは、今年の夏は水着、どうするのかしら?おニューのお揃い、着たいなー♪
最上亲,今年夏天的泳衣,打算怎么办呢?好想一起穿新款啊♪
衣笠 青葉、少し暑くなってきたね。もうすぐ夏がくるのかー…え、水着?う~ん、どうしよっかぁ…う~ん…
青叶,天气有些热了呢。马上夏天就要到了啊…诶,泳衣?嗯,怎么办好呢…嗯…
衣笠 じゃーん!提督、どう~?衣笠さんの水着姿ー!えへへ♪ ん?何この音……?うわ!青葉、変な角度で撮るな!
锵~提督,怎么样?衣笠小姐的泳装!欸嘿嘿~嗯?什么声音……哇!青叶,不准从奇怪的角度拍我!
铃谷 ……ん~、ちょっち暑くなってきた、かな~?ん~、何か蒸し蒸しするぅ~。……熊野は平気?
……呃~,最近是不是越来越热了~?呜啊~,感觉整个人都要被蒸干了~。……熊野她没事吧?
熊野 夏の足音を感じますわ。鈴谷、わたくし、最新の水着を買いに行きたいですわ!
已经能聆听到夏天接近的脚步声了呢。铃谷,本小姐想去买最新款的泳装呀!

軽空母

语音 舰娘 台词
龙骧 さーあ、そろそろ今年も夏が来るで~! うちもいつか、イケてる水着で砂浜ブイブイ言わせちゃるでぇ! みとけよー?…あー…いつかなー…。
好啦,今年的夏天也差不多该到啦,说不定到时候,咱也能穿着超可爱的泳装成为沙滩的焦点呐。你可要看好了哟!啊啊……夏天快点来吧…
祥凤 夏はこの格好だと丁度いいんです、提督。冬は寒くないのかって?……そ、そうですね。い、いえ!大丈夫です!!
这个着装在夏天的时候刚好合适呢,提督。你是问冬天的时候不会冷么?……说,说的也是呢。不,不是的!绝对没问题的!!
瑞凤 提督、少し暑くなってきましたね。夏が来ちゃうのか…う、水着、どうしよう…
提督,天气有些热了呢。夏天到了啊…嗯,泳衣,怎么办才好啊…
八幡丸 だいぶ暑くなってきた。提督、大丈夫?麦茶、要る?うん、持ってくる。待ってて。
真的好热啊。提督,没事吧?要喝麦茶吗?嗯,我拿过来。等一下。
春日丸 夏が近づいて来ると、私...いいえ、提督、大丈夫です!今は...平気です。その...筈です!
夏天来临的话,我...不,提督,没关系的!现在...我还好。应该...还好。

巡洋戦舰

语音 舰娘 台词
金刚 少しずつ熱くなってきたねー。暑さ対策には…そう!カレーです!スーパーホットなカレーが一番ねー!
慢慢热起来了呢!说到防暑对策!对!吃咖喱!防暑就该吃特辣咖喱!
金刚改二丙 この戦いのあとも、また提督と紅茶を飲みたいネ!
这场战斗之后,还想再跟提督一起喝红茶呢!
比睿 はい!お姉さまのカレー作り。比叡、メモ持って、気合い入れて勉強します。ふむふむ…ふむふむ……。
是!姐姐的咖喱烹饪,比睿要拿着小本本好好学习!嗯嗯……嗯嗯……
榛名 うわぁ!いい香り!お姉さま、カレー作りですね?榛名もお手伝えします。林檎のすりおろし、ですね?おまかせを。
哇!好香!姐姐大人,要做咖喱是吗?榛名也要帮忙。苹果需要搓丝是吗?交给榛名吧!
雾岛 たしかに、カレーはその成分が体の耐暑高め、またその発汗作用により……お姉さま?司令?聞いてますか?
说的没错,咖喱的成分可以提高身体的耐暑能力,还能通过发汗让人……姐姐大人?司令?在听吗?
利托里奥 もうすぐ夏ですね……提督。新しい水着を試してみたいですね。ふふふ、楽しみです♪
夏天马上就要到了啊……提督。可以试试新的泳装了呢。嘿嘿嘿,一定会很棒的♪
黎塞留 そうか、皆水着の用意を…Mon amiral、リシュリューも買いきます、付き合いなさい。
这样啊,大家都在准备泳衣呢…提督,黎塞留也要去买,陪我去吧。
甘古特 ほ~日本ではもうそんな季節に移りになって行くというのか。そうか、夏用...買うか。
Ho~日本已经进入这个季节了啊。是嘛,夏天用...买了吧。
马萨诸塞 なあ、Dakota姉さんもマイティも、なんかウキウキしてないか?Why?夏が来るの、そんなに…楽しみか?
喂,达科他姐和华盛顿,是不是都有点太兴奋了?为啥?就这么……期待夏天?

戦舰

语音 舰娘 台词
扶桑 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く? どこがいいかしら……
山城,夏天就要到了呢。我们扶桑型姐妹偶尔也该去哪里走走呢? 去哪好呢……
山城 姉さま、旅行の計画ですか? いいと思います! 山城、姉さまといっしょならどこへでも…!
姐姐大人,你是在做旅行计划么? 感觉非常好啊! 山城我只要是和姐姐大人的话去哪儿都…!
大和 この季節のカレー、いいですね!元気が出ますもの!
现在这个季节,吃咖喱也不错嘛!吃了长精神哦!
加富尔伯爵 地中海もなんだけど、ここの夏も暑くなりそう。ワシ、あん〜まり暑さつよくないだけど…どうしようか〜。
这边的夏天好像也特别热啊,和地中海那边差不多。本宫…还真的不是很~耐热…,该怎么办呢~。

航空戦舰

语音 舰娘 台词
日向改 あ、この改装後の航空甲板が。この航空甲板にはな…え、説明いらないか?
啊,你对这面改造后的航空甲板感兴趣吗?这面航空甲板啊……欸,不用说明了吗?

正规空母

语音 舰娘 台词
赤城 あら、加賀さん。もうすぐ夏ね。えっ、新しい水着ですか?特に用意してないけれど……
啊啦,加贺。夏天就要到了呢。哎,新的泳衣吗?倒是没什么去特意准备的说……
萨拉托加 水着ですか。どうしよう? IowaはAll seasonであんな格好だし...サラは...んんん、考えておきますね~
泳装吗,该怎么办呢?Iowa全季都是那个打扮...萨拉的话...嗯...我会考虑的~
鹫座 少しずつ、暑くなってきましたね。夏が来るのですね。ニッポンの四季、楽しいです~
天气渐渐地变热了呢。夏天要来了啊。日本的四季,真有趣~
皇家方舟 ここの夏は暑くなりそうだ、防暑用系装備か、考えてみよう、しかし防御力が…うん…
这里的夏天听说会变得很热,防暑用的装备么,让我考虑下,但是这样防御力嘛…嗯…
无畏 暑くなってきたね,私も薄着しちゃうかな、どうかな?そう?よし!じゃあ、お言葉に甘えて。
热起来了呢,我也穿的少一点算了,怎么样啊?这样吗?好!那我就恭敬不如从命啦。
大黄蜂 じりじりと暑くなってきたわね。どうしよう?
慢慢热起来了呢。怎么办好呢?
突击者 ニッポンでも、夏は暑いですね。Admiral?
日本的夏天也很热啊。Admiral?

潜水舰

语音 舰娘 台词
伊19 そろそろまた夏がくるのね!え、提督?この水着以外が見たいの?イク、これが良いんだけど…う~ん、どうしようか悩むの~。
差不多夏天又要到了呢!诶,提督?想看我穿其它的泳装?19,觉得这身就挺好的呢…嗯,怎么办好烦恼啊。
伊8 え?水着…ですか?はっちゃんは、別にこの水着が気に入っているので…強いて言えば…眼鏡。眼鏡は、新しいの…欲しい、かな?
诶?泳装…吗?哈酱,其实挺喜欢这身的…非得要说的话…眼镜。想要一副,新的…眼镜,可以吗?
吕500 暑くなってきたぁ~提督!提督も水着になるって。見たいって!
天气变热了啊~提督!提督也换上泳衣吧。我很想看!
路易吉·托雷利 あぁ…allora、夏だけの特別な儀装って、考えとか、ウニュニュ…
啊啊…那个,夏季限定的特殊装备啊,什么想法么,唔扭扭……
伊47改 夏なので、いつもと違う艤装で……え? 違いました?
因为是夏天,所以穿上和平时不同的舣装……诶?不是这样?
伊201 提督、どうでしょう?潜高型夏季特別兵装なんですけど……。あ、はい。水中抵抗が更に減少して、より早い…はず。
提督,怎么样?潜高型夏季特别兵装……是。水下阻力应该也会更小,速度也会更快……大概吧。
伊203 ヨナ先輩、それは、夏季兵装?あり、なの?
悠娜前辈,那身是夏季兵装?可以这么穿吗?

水上机母舰

语音 舰娘 台词
千岁 千代田、少しずつ暑くなってきたわね…今年も夏が来るのね…
千代田,天气渐渐变热了呢…今年夏天也终于到了呢…
千代田 千歳お姉、暑くなってきた…もうすぐ夏か…お姉は、水着とか買わないの?
千岁姐,天气变热了…马上就到夏天了啊…姐姐,泳衣什么的买了吗?
塔斯特司令官 提督、艦隊の皆さんに合わせて、わたくしも夏はこのような...可笑しいですか?ん、Merci!
提督,为了迎合舰队的各位,我在夏天也穿了这样的...会有点怪吗?嗯,谢谢!
日进 段々と暑うなってきたのう。……今年も、夏が来るのう。
渐渐热起来了……今年也到热时候了

扬陆舰

语音 舰娘 台词
第百一号输送舰 そうなんです。私の形って、輸送艇一号型になんか似てるとこありますね。あぁ、その一号じゃなくて、ユラ型の後継の…っ、その由良さんじゃなくって~
是的。我的形状和运输艇一号级多少有些相似的地方。啊,不是那个一号,作为由良级的后继……啊啊,不是由良来着~

装甲空母

语音 舰娘 台词
大凤 何でしょう?何か今年も乗り越えた気がします。提督、私どこか変ですか?そう、気のせい...かな。心配かけて、すみません。
怎么了?今年好像感觉跨越过了什么。提督,我有哪里不对劲吗?是嘛,大概是错觉...吧。让您担心,真是抱歉。

工作舰

语音 舰娘 台词
明石 夏ですねえ……。私もおしゃれな水着欲しいなあ。……提督、買ってくれてもいいのよ? キラキラ(ひひ)
夏天了啊……。我也好想要时髦的泳衣啊。……提督,买给我好不好? 闪闪发亮(嘻嘻~)

潜水母舰

语音 舰娘 台词
大鲸 て・い・と・く♪ あの、私…水着、着てみました。どうでしょうか? あ、あの、あまり見つめないで下さい…はわゎゎゎ…////
t~i~d~u♪那个,我……换上了,泳衣。怎么样呢?那,那个,请不要一直盯着我看……哈啊……////
迅鲸 夏は、少し苦手です。だから水着は……え、全然問題ない? そうですか。……何か不用心な感じがして、ソワソワします。……ふぅ。
夏天,我有点应付不来。所以泳衣就……诶,一点问题都没有?是这样吗。……总觉得有点松懈了,坐立不安的。……呼。
长鲸 だいぶ暑くなってきたぁ。今年の夏も暑くなりそう……。ねえ、提督ぅ、スイカ切るぅ?うん、了解。冷やしてたんだー。潜水艦のみんな、あと海防艦たちも食べるかなぁ。
已经热起来了。今年的夏天看来也会很热啊。呐,提督,切西瓜吃吧?嗯,好。已经提前凉好了。潜水艇们和海防舰们也要吃吗?
长鲸 ってことで…どうでしょう、提督?あたしも水着しちゃった!見てみて。
所以…怎么样,提督?我也穿了泳衣哦!快看看。
长鲸 いいよね、やっぱ。夏はこんくらいでも…こら!あんまじーっときょしすんな!姉さんがめんどよ。あぁ、しーらない。
这真是不错呢。夏天就是要这样…喂!别那样盯着看啊!姐姐会找你麻烦的哦。啊,我不管啦。

练习巡洋舰

语音 舰娘 台词
鹿岛 もうすぐ夏。香取姉、水着はどうするんだろ?私、一応準備しようかな?どうしよう…
马上就是夏天。香取姐,泳衣该怎么办啊?我要不要提前准备一下啊?怎么办才好…

补给舰

语音 舰娘 台词
神威 水着ですか?神威はあまりそう言った物は…えっ、瑞穂さんも?うんん…考えてみます。
泳装么?神威对这个不是特别的感冒…诶,瑞穗说要穿?嗯……让我考虑下
宗谷 「不可能を可能にする船」?いえ、精一杯…頑張るだけです。