• 您可以在 官方社区 中了解更新进度或提出建议

大黄蜂

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

游戏资料

舰娘属性

KanMusu403HDBanner.png
KanMusu403HD.png

KanMusu403HDDmgBanner.png
KanMusu403HDDmg.png

kcwiki编号 403 雷达图
Hornet (ホーネット) 大黄蜂

约克城型 CV-8 / 航空母舰
耐久 耐久 67 火力 火力 0→45
装甲 装甲 38→65 雷装 雷装 0→0
回避 回避 30→57 对空 对空 32→72
搭载 搭载 87 对潜 对潜 0→0
速力 速力 高速 索敌 索敌 45→70
射程 射程 运 28→67
搭载 装备
36 F4F-3
18 SBD 谁在呼叫舰队是谁在呼叫舰队 [ 日文WIKI] [ 英文WIKI]
18 SBD

回避: 索敌: 对潜:

15 TBD
入手方式 停止发放 补给需要 燃料:60 弹药:65
合成提供 火力 + 0 雷装 + 0 对空 + 4 装甲 + 4 解体回收 燃料:8 弹药:13 钢铁:37 铝:12
改造消耗

40级 弹药:2000 钢铁:2800

改造

大黄蜂大黄蜂改(Lv40)

画师 コニシ 声优 ファイルーズあい


有增益的装备
SG雷达(初期型), 回避 + 3, 索敌 + 4, 火力 + 2;
SK雷达, 对空 + 1, 索敌 + 1, 回避 + 3;
GFCS Mk.37, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
SK&SG雷达, 对空 + 2, 回避 + 3, 索敌 + 2, 火力 + 2;
彩云, (+2☆)) 索敌 + 1;
5inch单装高角炮群, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
二式舰上侦察机, (+10☆)) 索敌 + 3,火力 + 2, (+4☆)) 索敌 + 1,火力 + 1, (+6☆)) 索敌 + 2,火力 + 1, (+2☆)) 索敌 + 1;
XF5U, 对空 + 3, 回避 + 3, 对潜 + 3, 火力 + 3;


可携带的特殊装备
无特殊装备

KanMusu403aHDBanner.png
KanMusu403aHD.png

KanMusu403aHDDmgBanner.png
KanMusu403aHDDmg.png

kcwiki编号 403a 雷达图
Hornet改 (ホーネット) 大黄蜂改

约克城型 CV-8 / 航空母舰
耐久 耐久 81 火力 火力 0→55
装甲 装甲 45→84 雷装 雷装 0→0
回避 回避 ?→? 对空 对空 42→86
搭载 搭载 90 对潜 对潜 0→0
速力 速力 高速 索敌 索敌 ?→?
射程 射程 运 30→80
搭载 装备
36 F4F-4★+4
19 SBD★+4 谁在呼叫舰队是谁在呼叫舰队 [ 日文WIKI] [ 英文WIKI]
19 TBF

回避: 索敌: 对潜:

16 无装备
入手方式 改造 / 40级大黄蜂 补给需要 燃料:70 弹药:80
合成提供 火力 + 0 雷装 + 0 对空 + 4 装甲 + 4 解体回收 燃料:9 弹药:16 钢铁:42 铝:16
改造消耗

无后续改造

改造

大黄蜂大黄蜂改(Lv40)

画师 コニシ 声优 ファイルーズあい


有增益的装备
SG雷达(初期型), 回避 + 3, 索敌 + 4, 火力 + 2;
SK雷达, 对空 + 1, 索敌 + 1, 回避 + 3;
GFCS Mk.37, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
SK&SG雷达, 对空 + 2, 回避 + 3, 索敌 + 2, 火力 + 2;
彩云, (+2☆)) 索敌 + 1;
5inch单装高角炮群, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
二式舰上侦察机, (+10☆)) 索敌 + 3,火力 + 2, (+4☆)) 索敌 + 1,火力 + 1, (+6☆)) 索敌 + 2,火力 + 1, (+2☆)) 索敌 + 1;
XF5U, 对空 + 3, 回避 + 3, 对潜 + 3, 火力 + 3;


可携带的特殊装备
无特殊装备

舰娘立绘

语音资料

注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。

大黄蜂

语音 场合 台词
入手/登入时 そう、貴方が噂の提督なの。よろしくね。私は、USS CV8 Hornet! I'm looking forward to you.
喔,您就是傳說中的提督啊。請多多指教。我是美國海軍CV8「大黃蜂」,很期待為您效勞!
秘书舰1 Did you call me?
您叫我了?
秘书舰2 そう、私がHornetよ。覚えておいて。
嗯,我叫「大黃蜂」,一定要記住喔。
秘书舰3 何、Northampton? あんまり引っ張んないでって。ん、はっ?あなた、提督!何をしているの?えっ、曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め!
怎麼啦,北安普頓?拜託不要一直拉我啦。呃,啊!您不是提督嘛!您這是幹什么?咦,這是曳航的演習?嗯,這種演習根本沒必要嘛。——艦爆隊,开始升空!
建造完成 できたわ。早いものね。
造好了。有夠快的。
归来 Fleetが港に戻ったわ。皆、ご苦労様。
艦隊回港了,各位,辛苦了。
战绩 Information? 大事よ、何よりも。
情報?這可比什麼都重要。
装备/改修/改造1 ふん、いい機体ね。悪くはないわ。
嗯,機體很好。不錯。
装备/改修/改造2 そんなのでいいの?Really?まあ、いいけど。
這個真的沒問題?確定?算了,無所謂啦。
小破入渠 少し汗をかいちゃった。シャワーいただくわね。
稍微出了點汗,我去沖個澡。
中破入渠 敵もなかなかやるわ。体、直しておかないと。
敵人還真有兩下子。必須調整一下身體狀態了。
编成 Task Force flagship, Hornet, weigh anchor!
任务部队旗艦「大黃蜂」,起錨!
出征 USS CV-8 Hornet, 出撃します。第十六任務部隊、前へ!
USS CV-8「大黃蜂」,出擊。第16任務部隊,前進!
战斗开始 さぁ、始めましょうか?Hornet攻撃隊、発艦始めなさい!
該開場了吧?大黃蜂攻擊隊,開始起飛!
攻击1 さっ、行きなさい!
來,給我上!
攻击2 そこね!逃がさないわ!
在那呢!別想跑!
夜战 夜かぁ。あまり好きじゃあないけど…追ってみましょうか!
天黑了。夜戰我真的不喜歡,不過還是追過去試試吧!
小破1 ううん!喰らった!飛行甲板?
嗯!中彈了!是飛行甲板嗎?
小破2 げっ!これ、ヤバイか?いえ、まだよ!
呃!這回是不是死定了?不對,還有機會!
中破 やってくれる。でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ投棄!もう、艦は捨てないわ!
中招了。不過,絕對不能讓敵人得寸進尺!小心殉爆和火災。把甲板上的飛機丟進海裡!絕對不能再棄船了!
击沉 火が…火が消えないわ…艦を包んで、傾いていく…何?…あの子、綺麗に描いてよ…お願い、ね…
火……火滅不掉了。船體整個燒起來,翻過來了。咦? 那邊的女生,把我畫得漂亮一點吧。拜託妳……了。
MVP この戦い、Hornetの戦果が大きって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、みんな。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これはみんなの戦果よ。
這場仗,大黃蜂的戰果最高嗎?嘛,好像真是這樣啊。不好意思了各位。虽然机会难得我就收下了,不過這當然是所有人的功勞。
结婚 えっ?SaraやビッグEじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。
咦?不選莎拉也不選大E,偏偏要選我?啊,這樣啊,嗯。眼——眼光不錯,這也不是壞事嘛。不過這個我戴得上嗎?啊,大小正好。那就沒辦法了,「我願意」。
图鉴介绍 Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。Midway、そしてSanta Cruz諸島沖で、全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴、瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ。覚えておきなさい。
我是約克城級航空母艦三號艦,USS大黃蜂。曾經在中途島以及聖克魯斯諸島周圍,與全盛期的日本機動部隊正面交鋒喔。飛龍、翔鶴,還有瑞鶴,都是實力雄厚的對手啊。「香格里拉」的傳說也要歸功於我呢,希望您记住。
装备 No problem.
沒問題。
补给 That would be great! 助かるわ。
這可太好了!多謝。
秘书舰(婚后) Coffee淹れたわ。飲むでしょう?はい。あぁ、これ?頑張っている差し入れ。私の手作りのアップルパイ、好きでしょう?シナモンちょっと多めの。
我泡了咖啡,您喝嗎?給。啊,您說這個?這是我用心做出來犒勞您的喔。您不是喜歡我烤的蘋果派嗎?多放肉桂粉的那種。
放置 あら、翔鶴。貴女、私と全然似っていないけど、どこが通じるところが...ねぇ...ある、気がするの。なんて言うの...Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。
啊啦,是翔鶴啊。妳和我明明一點都不像,可我就是覺得我們,呃,很有共鳴。怎麼說呢,是心有靈犀,還是天命註定呢?算了,這都無所謂啦。下次去鎮守府酒吧一起喝杯酒怎麼樣?我請妳。

大黄蜂改

语音 场合 台词
入手/登入时 USS CV-8, Hornet. 出撃準備は出来ているわ。Let's get through this together. 提督、一緒に頑張りましょう。
美國海軍CV8「大黃蜂」,出擊準備已經完成。大家要同舟共濟,提督,一起加油吧。
秘书舰1 My turn? Ok.
輪到我啦?OK.
秘书舰2 シャングリラ?ん~そうね。どこかしら?
香格里拉?嗯,你說這個啊。它到底在哪兒呢?
出征 USS CV-8 Hornet, 出撃します。第十七任務部隊、前へ!敵機動部隊を撃滅する!
USS CV-8「大黃蜂」,出擊。第17任務部隊,向前!殲滅敵方機動部隊!
攻击2 元より相打ち覚悟よ!逃がさないわ!
我早就準備要和妳們同歸於盡了!別想跑!

时报

语音 场合 台词
〇〇〇〇时报 いいわ。今日は私Hornetが、あなたのsecretaryを務めてあげる。No problem.
可以啊,今天就讓我大黃蜂做您的秘書。没问题。
〇一〇〇时报 It's 1 at midnight. まずはcoffeeを淹れましょうか。ブラックでいい?
深夜一點鐘。先給您泡個咖啡吧,黑的可以嗎?
〇二〇〇时报 It's 2 at midnight. 結構書類溜まっているのね、大変。どれぐらい片付ていきましょうか?
深夜兩點鐘。居然攢了這麼多文件,好麻煩啊。您打算先处理多少呢?
〇三〇〇时报 0300:It's 3 at midnight. あら、これは翔鶴たちの補給関連ね?ふん~なるほど。ふふん...。まあ、いいでしょう。
深夜三點鐘。啊啦,這不是翔鶴她們的補給明細帳嗎?哦,原來如此。还可以吧。
〇四〇〇时报 It's 4. あら、もうこんな時間。もうすぐ朝ね。提督、coffeeおかわり、どう?ん、了解よ。
四點鐘了。啊啦,都到這個時間啦,馬上就天亮了。提督,要不要再來一杯咖啡?嗯,明白了。
〇五〇〇时报 It's 5 in the morning. 提督、good morning. さぁ、一日が始まるわ。準備しましょう。
凌晨五點鐘。提督,早上好。新的一天開始囉,做好準備吧。
〇六〇〇时报 It's 6 in the morning. Fleetの皆も起きましょう。Good morning everybody!
早上六點鐘。該叫艦隊的各位起床了。——「大家早上好」!
〇七〇〇时报 It's 7 in the morning. さぁ、Hornetモーニングを召し上がれ!まずは、オレンジジュース。フライトエッグにベーコン、焼きたてトーストと手作りジャム。Enjoy!
早上七點鐘。喏,來吃大黃蜂特製早餐吧!先來點橙汁,然後還有培根配炒蛋,剛出爐的吐司,抹的是手工果醬哦。您慢用!
〇八〇〇时报 It's 8 in the morning. 食後のcoffee、おかわりはいかが?はい。
早上八點鐘。餐後要不要再來杯咖啡呢?给。
〇九〇〇时报 It's 9 in the morning. さぁ、提督、今日も始めましょうか?抜錨しましょう。
上午九點鐘。喏,提督,今天也該開工了吧?那就起錨吧。
一〇〇〇时报 It's 10 in the morning. あら、翔鶴、morning. 瑞鶴も。
上午十點鐘。啊啦,翔鶴,妳早啊!瑞鶴妳也早啊。
一一〇〇时报 It's 11 in the morning. もうすぐお昼ね。翔鶴たちもランチ、一緒にどう?
上午十一點。快到午休時間了吧。翔鶴,妳們要不要過來一起吃午飯?
一二〇〇时报 It's noon. さぁ、ランチにしましょう。翔鶴、瑞鶴、Hornetサンドイッチの味はどう?そう?よかった。
現在是正午。來,吃午飯吧。翔鶴、瑞鶴,大黃蜂三明治味道怎麼樣?哦,太好了。
一三〇〇时报 It's 1 in the afternoon. 翔鶴、じゃあ、またね。See you.
下午一點鐘。翔鶴,那就下回再見,後會有期。慢走。
一四〇〇时报 It's 2 in the afternoon. えっ、Doolittle squadron? そうね。少し、ドキドキしたわ。
下午兩點鐘。咦,您問杜立德部隊的事?哦。說起來,當年還是有點刺激的呢。
一五〇〇时报 It's 3 in the afternoon. お茶しましょう。提督、パンケーキでも焼きましょうか?
下午三點鐘。吃個茶點吧。提督,我煎個鬆餅給您可以嗎?
一六〇〇时报 It's 4 in the afternoon. あら、貴女たちは…たしか、秋雲、巻雲、だったかしら?何、私にご用?モデルを?ん、考えておくわ。
下午四點鐘。啊啦,妳們好像是……秋雲和捲雲,沒錯吧。怎麼,找我有事嗎?找我當模特啊?呃,我考慮一下。
一七〇〇时报 It's 5 in the afternoon. Sunset、綺麗ね。この海の夕日も、好きよ。
下午五點鐘。落日好美啊。這裡的海上夕陽,我也一樣喜歡喔。
一八〇〇时报 It's 6 in the evening. さぁ、ディナーは何が食べたい?お肉?そうね…。じゃ、ステーキにしましょうか。サーロインでいい?Ok.
晚上六點鐘。晚餐您想吃什麼?吃肉嗎?這樣啊。那就做牛排吧。用西冷可以嗎?OK。
一九〇〇时报 It's 7 in the evening. お待ち遠様。Hornetこだわりのミディアムレア。さぁ、召し上がれ!飲み物はビールでいい?どうぞ。
晚上七點鐘。您久等了,這是大黃蜂最拿手的三分熟牛排。來,您請用!喝的有啤酒可以嗎?給您。
二〇〇〇时报 It's 8 at night. 提督、今日のデザートは何がいいかしら?Hornet特製のアップルパイはどう?Ok. さぁ、バニラアイスと一緒に召し上がれ。美味しいのよ。
晚上八點鐘。提督,今天的甜點吃什麼呢?來點大黃蜂特製的蘋果派怎麼樣?OK。喏,這個要加上香草冰淇淋一起吃,很好吃的。
二一〇〇时报 It's 9 at night. 食後のcoffee淹れ直しましょう。はい。はぁ〜ビッグEは今頃、どうしているかしら?
晚上九點鐘。再來點飯後咖啡吧。給。呼,不知道大E現在都在幹嘛呢?
二二〇〇时报 It's 10 a- ん、んっ!?眩しい!何?!サーチライト。もう、誰!?あっ、貴女は、秋雲。やめなさい、何を描いているの...!えっ、ナニこれ、どういうこと!?
晚上十——呃!嗯!好刺眼! 怎麼回事?!是探照燈啊。真討厭,誰呀?!啊——妳是、秋雲。別這樣啊,妳畫什麼畫啦!——咦?!這都是什麼鬼,什麼亂七八糟的?!
二三〇〇时报 It's 11 at night. まったく、あの子たちは…!提督からも、今度一言言ってください...!悪い子じゃないんだけど…まったく。
晚上十一點。那幾個女生,還真是! 提督,拜託您下次也說她們幾句啊! 虽然本意应该不坏,真是的。

游戏更新

获取途径

战斗特性

相关任务

角色设定

大黄蜂
KanMusu403HDIllust.png
别号0
特质0
声优0
舰种0
出身地0
活动范围0
所属部队0
P站百科0
N站百科0


关联角色

杂谈

历史资料


衍生及同人创作

官方衍生作品

同人作品

资料来源