季节性/2021年初秋季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新语音

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风 呉の雪風、佐世保の時雨。時雨、がんばろう!
吴之雪风,佐世保之时雨!时雨,加油吧!
初霜 秋ですね。食べ物の美味しい季節。食べ過ぎで排水量が増えないように、気をつけないと。……ふう。
到秋天了呢,有很多好吃的季节。得注意不要吃太多,以免增加排水量才行,……呼。
浦波 今年も、秋が来てしまいました。浦波、秋は少し、苦手かもしれません……
这年的秋天也来了啊。浦波,好像有点难应付秋天呢……
竹 秋かぁ。なんかやたらいい匂いがするねぇ。あれか? 鎮守府秋祭りってやつか。いいね、美味そうだ。
秋天吗,总觉得飘来很香的味道呢。是那个吗?叫镇守府秋祭的。不错呢,看起来很好吃。
桃 およよ? くんくん……なんだか、鎮守府中がいい匂い! アガるアガる!鎮守府秋祭り、桃も屋台回りた~い!
哦哟哟?嗅嗅……总觉得,镇守府内有阵香味!很热闹呢!镇守府秋祭,桃也要逛小摊!
卷波 くんくん……この匂い、屋台じゃない? 私屋台だーい好き!提督、どこから攻める? どこからぁ!?
嗅嗅……这个味道,不是小摊吗?我最喜欢小摊的了!提督,要从哪开始出击,从哪开始?
凉波 あたしね……秋はなんだか嫌なんだけどさ。だけど……ここの秋は、いいね! この匂い……たまんないね! 屋台?
我啊……虽然不知怎么不太喜欢秋天,不过……这里的秋天,真好呢!这个味道……真让人按耐不住呢!小摊?

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
火奴鲁鲁 かーっ、秋かーっ! これが、ジンツーウから聞いた、チンジュフ・アキマツーリか、いいね!
呀,秋天啦!这就是,听神通说的,镇守府秋祭吧,不错呢!
火奴鲁鲁 いいねいいね! あたし好きだよ、この感じ! ハワイにもあるといいなぁ、なあっ!
真好呢真好呢!我很喜欢哦,这个感觉!夏威夷也有就好呢,对吧!
火奴鲁鲁 ど、どうだろう、提督。ジンツーウに教えてもらったんだ。ユカタ……ってやつ。あたしに……似合うかな。ジンツーウはアリだって……え!? really!? やった、やったぜ!!
怎,怎么样,提督?听神通说,这叫浴衣的衣服。适合我吗?神通说很可以……真的?好耶!太好了!

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
北安普敦 秋……この鎮守府、ベースに漂うエスニックな香り。これは……?
秋天……这个镇守府,基地里飘荡着民族风的香味。这是……
北安普敦 提督、これがあの、チンジュフアキマツリ? これが、あの!? いいですね!
提督,这就是那个,镇守府秋祭?这就是,那个!?真不错呢!
北安普敦 提督、Japanese Destroyersとなんだか仲良くなって、この、キモノ? スタイルの、ええと……ユカタを設えて頂きました。どうで……しょうか?
提督,总算是和日本驱逐舰打好关系了。这个,和服?风格的……那个,浴衣,收下了……怎么……样?

戦艦

语音 舰娘 台词
纳尔逊 ああ、Rodneyか。奴もこういったfestivalは好きだったな。いつか貴様と三人で飲み歩きも……いいな。
啊~罗德尼吗?那家伙也喜欢这样的祭典呢。有一天能和你三人一起喝酒,就好了。
加富尔伯爵 いや、なんか楽しそう! ワシも行っていいか? 鎮守府秋祭り。
咦,总觉得看起来很高兴!本宫也可以去吗?镇守府秋祭.
加富尔伯爵 屋台の食べ物、美味しそうだ! ……試して、いいか?
小摊的食物,看起来真好吃!……本宫也,可以试试吗?
加富尔伯爵 えっと……キモノ? あ、そうか。ユカタだ! なんかいいなあ!……どう……かな?
那个……和服?啊,这样啊。是浴衣啊!感觉不错呢!……怎……么样?

装甲空母

语音 舰娘 台词
胜利 何か、とてもいい匂い。少しorientalな……これは醤油が焦げる感じ? 鎮守府秋祭り!? 征きます!
有什么很香的东西。有点东洋的感觉……这是酱油烧焦的味道?镇守府秋祭!?我要去!
胜利 これがユカタね、いいじゃない。この国のお姫様になった気分がするわ。……え、余裕で勘違い? いいじゃない!
这就是浴衣呢,真不错嘛。好像变成了这个国家的公主一样。……诶,想太多了?有什么不好的嘛!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊203 何? ……とても、いい匂い。秋祭り……すごい。
什么?……非常香,的味道,秋祭……真厉害。

潜水母艦

语音 舰娘 台词
长鲸 うん、いい匂ーい! たまんないねぇ、鎮守府秋祭りの屋台! 提督、次何食べる? えっと、あたしはねぇ……
嗯,真香!忍不住呢,镇守府秋祭的小摊!提督,接下来吃什么?那个,我呢……

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 だぁぁぁぁ!秋っす!秋祭りっす!しむしゅしゅしゅっ!クナ!ガッキ!ハチ!盛り上がるっすよ~!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っしゅ!
啊啊啊啊啊!秋天啦!秋季庙会!占守咻咻咻!小国!石垣!八丈!要提起干劲儿啊!好,向镇守府秋季庙会进发咻!
国后 あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あぁ、そうですか。了解です。また今度、是非♪
啊,阿武隈!嗯,我很好!是秋季庙会对吧?一起去怎么样?啊,这样啊。明白了。那下次请一定要约我啊。
择捉 司令!択捉、お祭りの準備もお手伝い致します!
司令!择捉也来帮忙准备庙会!
松轮 秋……秋祭り…!素敵!択捉ちゃん、私も…松輪も浴衣、着てきます!待っててください!
秋季……秋季庙会……很棒啊。择捉,我也……松轮也要穿浴衣!请稍等!
福江 この雰囲気、いいな。択捉姉さん、あたしも、本当はこういうの嫌いちゃないだ。いいな、祭りは。
这个氛围真好啊。择捉姐,我其实不讨厌这种事的。祭典真好啊。
平户 秋は……秋はいいですね。鎮守府の秋。平戸も好きです。
秋天啊……秋天真好呢。平户也很喜欢镇守府的秋天。
八丈 秋かぁ。秋は、何だろ。なんか、悲しいね。終わってく……気持ち。……ねぇ、提督。仕方ないのかな。
秋天啊。秋天,怎么说呢,莫名有点伤感呢。有种结束了的感觉。……喂,提督,这也是无可奈何的吧……
石垣 秋……よし。何故か、気合が入ってきます。……がんばろう。負ける気は、ありません。……うん!
秋天……好吧。不知为何很有干劲。……加油啊。不能认输。……嗯!
御藏 秋……鎮守府の、お祭り。いいですね……とても。平和の……平和のお返しですね。うれしい。私も頂きます。どれがいいかな……はむっ。……ああっ、おいしい!
秋季……镇守府的节日。真不错呢。是和平的时光呢。真高兴。我也要开吃了。从哪个开始吃呢……唔……啊,好吃!
屋代 浴衣、どうでしょうか。そうですか…よっかた!
这身浴衣您觉得怎么样啊?这样吗……太好了!
第四号海防舰 うっひゃあー! よーつ、夏を乗り切ったぁ!これからはぁ、秋祭り! 鎮守府秋祭りの季節ー! よーつ、元気出る出るー!
唔哇哈!第四号,过完夏天啦!现在开始就是秋日祭!是镇守府秋日祭的季节!第四号!拿出精气神来啦!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
吹雪 特型駆逐艦、吹雪型、一番艦、吹雪。行きます、司令官!見ていてください!
特型驱逐舰,吹雪型一号舰,吹雪。要出发了,司令官!请看着我哦!
绫波 司令官、今日は浴衣で鎮守府の縁日に行きましょう? 射的! 綾波、射的やりたいんです! い~いで~すかぁ~?
司令官,今天穿浴衣去镇守府的庙会吧?打靶!绫波想玩打靶!可~以~吗?
绫波 狙います! えっ、実弾? ……何がですか?
我瞄好了!欸,实弹?指什么?
绫波 や~りま~した~! 司令官、ほら、取りました! ふふっ、かわいいですね! えっ、一〇〇式? ……何がですか? えぇ~!?
做~到~了!司令官你看,我拿到了!呼呼,真可爱啊!欸,百式?……指什么?欸!?
敷波 どっかな、これ。おかしくない? ……そう? じゃあ、いいけどさ。……あんま見んなよ。いいけど。
这个怎么样,可爱吗?……是吗?那就好……别这么盯着看嘛。好吧。
睦月 やったあ~夏を乗り切ったにゃし、これでしばらくは安心にゃ。よ〜し、秋は頑張らなにゃ〜提督、期待してて。
太棒啦~夏天过完了喵,这样暂时就安心了喵。好~的,秋天也要努力呢~提督,请期待着我哦。
如月 秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
秋天真好呢。睦月也很高兴的样子。对司令官来说,是怎样的秋天呢。食欲之秋?还是说……呼呼呼。
皋月 あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
啊—,变成秋天了呢。司令官,放心!现在的我可以战胜的!看着吧。
胧 秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか?
秋天了呢,觉得会让人安静下来的季节。提督要读什么样的书?
曙 えっ?何してるかって?読書よ、読書。秋でしょ、クソ提督も少しは字の本を読みなさいよ。
诶?在干什么?在读书哦。已经是秋天了,你这粪提督也读点有字的书吧。
曙 だ·か·ら!何なの?この糞提督!
所·以·说!干嘛啊?你这可恶的提督!
涟 はぁー、秋か。なんか微妙にテンションさがるわ。ご主人様、漣の肩揉んでぇ?
哈啊——秋天啊。总觉的情绪有点变低了啊……主人,揉一下涟的肩膀吧?
潮 潮を、お呼びでしょうか。
您在找我吗?
晓 秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
秋天有点夜里不敢去洗手间…。只、只有这个季节才会啦!哼!
响 秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
秋天…浴衣…没有,并不是羡慕之类的。不过…我喜欢看。
雷 さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
来,秋天就要去祭典哦!司令官,雷会更加更—加地为你们加油哦!哇咻!
电 司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
司令官,电想穿浴衣的说。哈哇哇……谢谢,的说。的说!
若叶 この季節は用心が必要だ。特に、対空監視を怠ってはいけない。そうだ、たとえ港にいる時でも、だ。
这个季节必须慎之又慎。特别是不能疏忽了对空监视。没错,就算在港内也不能。
时雨 秋は、少し物悲しくなる季節だね。あ、ごめん。ううん、僕は大丈夫。ありがとう、提督。
秋天总让人有些感伤呢。啊,不好意思。不,我没事的。谢谢,提督。
时雨 由良、何やってるの?お祭りの準備?そう、がんばってね。
由良,你在干什么呢?祭典的准备?这样啊,加油哦。
时雨 提督、夏が終わってしまったね。大丈夫、秋も、良い季節だよ。
提督,夏天结束了呢。没事的,秋天也是个好季节哦。
时雨 由良、何やってるの?お祭りの準備?そう、がんばってね。
由良,你在干什么呢?祭典的准备?这样啊,加油哦。
村雨 はいは~い、秋は美味しいものが多くって、つい、色々目移りしちゃう。バルジにも気をつけなくっちゃ…
来了来~了,秋天的美食太多,让人不由得眼花缭乱。要注意别发胖…
夕立 秋はなんだかお腹が空くっぽい。ごはんまだかな~。ごっはん~♪ごっはん~♫
秋天的时候不知怎么肚子总是饿的很快POI~。晚餐还没好吗~ 晚餐~♪晚餐~♫
夕立 夏が終わったっぽい、秋が来るっぽい、っぽいっぽいっぽい!
夏天结束了poi~秋天要来了呢poi,poi,poi,poi!
朝潮 司令官!夏が過ぎ、秋がやってきます、大丈夫です。朝潮型駆逐艦、秋も全力で参ります!ご心配には及びません!
司令官!夏天过去,秋天到来了,没问题的。朝潮型驱逐舰,秋天也会全力以赴!不用您担心!
大潮 司令官、秋がやってまいりました!第八駆逐隊、枯葉を集めて焼き芋生産任務に入ります!秋ももちろん、アゲアゲです!
司令官,秋天到来了!第八驱逐舰队,参加收集枯叶烤山芋生产任务当中!秋天也要热烘烘的!
满潮 秋、か。この季節は少し気持ちが沈むわね。はあ?何、司令官。べつに優しくしてほしいわけじゃないし…大丈夫よ!
秋天……吗。在这个季节里总觉得情绪有点平静下来了呢。哈啊?怎么了,司令官。才不是想要被温柔对待……没关系的!
荒潮 うふふふっ。季節は秋ね。秋は荒潮も少ーし悲しくなるの。でも、平気よぉ!優しいのね、うふふふふっ!
呃呵呵呵~已经是秋天了呢。在秋天,荒潮也觉得有点悲伤呢。不过,没事哟!真温柔呢,呃呵呵呵呵~
霰 秋になりましたね。うん、秋の虫が、鳴いて、ますね。
已经是秋天了呢。嗯,秋天的虫儿,在,鸣叫呢。
霞 秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故? 鮮明に覚えている。何で……
秋天啊……,秋天过了,就是冬天了呢。礼号作战,我作为旗舰奋战了。为什么,会这么记得这么清晰?为什么……
阳炎 さあ、鎮守府秋祭りの季節ね! 私達陽炎型も……浜風? あんた何やってるの? 大丈夫?
好,到了镇守府秋日祭的季节啦!我们阳炎型也……浜风?你在干嘛呢?没事吧?
不知火 確かに、この秋祭りの雰囲気、悪くはありません。少し……見学、あいえ、偵察に行きましょう。……ご一緒にどうでしょうか?
确实,这个秋日祭的氛围并不差。稍微参观……啊,不,是去侦察一下吧。……一起去如何?
黑潮 司令はーん。うちと、鎮守府の秋祭り、いかへん? 屋台も美味しそうや。……おお、十七駆な。は~、かなり盛り上がってるわ。
司令~和我一起去镇守府秋日祭如何?小摊的东西很好吃呢。……哦哦,十七驱啊,哇,玩得真开心呢!
初风 秋、か。この季節の夜は嫌ね。ああ、別に理由なんてないんだけど…
秋天,吗。不喜欢这个季节的夜晚呢。啊,没有什么特别的理由啦……
秋云 秋になっちゃったね~。まぁいっか、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物。でもまあ秋って油断しちゃうんだよな~、お芋食を
夕云 秋か、この季節は、あまり南方には行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなた達はいつも元気ね
秋天吗,这个季节不太想去南方呢。风云,还有矶风,你们两位总是这么有精神呢。
卷云 秋ですね~、焼き芋の美味しい季節~。秋雲~なにその大量の紙くずは?燃やすの?じゃあ、お芋焼こー!私、枯れ葉集めてくるからー!
秋天到了呢~,好吃的烤番薯的季节~。秋云~那么多纸屑是干什么的?烧的吗?那,来烤番薯吧—!我去收集枯叶—!
长波 来ましたなー秋がー、嫌なんだよねー秋、なー島風。あれ、お前元気だなー、いーなー若いって、いや、私も若いけどさ…
来了啊—秋天—,真讨厌啊—秋天,对吧—岛风。诶,你真有精神啊—,真好啊—年轻人,不,我也是年轻人啊…
长波 この浴衣もあたしは好きだね。なんか楽だしさ。
这件浴衣我也很喜欢的啦。总之就挺高兴的。
弥生 弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
弥生…不擅长…秋天。没有…生气,的说。没有…生气,但是……。
卯月 弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
弥生没精神pion……。这种时候,就看卯酱的即兴表演pion!一,二,噗噗个噗—!…诶?为什么生气了pion?
矶风 秋か、また、あの季節が来るのだなぁ。よし、いいだろう、練度を上げたこの磯風の力、見せてやろ!秋刀魚でも何でも、焼いてやるさ!
秋天么,那个季节又一次到来了呀。嗯,好的,就让提督看看熟练度增加了之后矶风的力量!不管是秋刀鱼还是别的什么,都烤给提督吃!
浦风 よーし、今年の秋も大漁じゃ♪うち、狙い撃ちは得意なんよ。 …提督、この後は空いとるけぇ?じゃあうちと…うぅん、た、食べ比べじゃ。
好,今年秋天也是鱼获大丰收♪咱很擅长精准射击的。提督,之后有空吗?那就和咱……嗯,多尝点小吃吧。
浦风 提督、秋やねぇ。よかったら一緒に鎮守府の秋祭りに……。ああ、忙しかったら、浜風と行くけぇ。あ、そお。うふふ。
提督,秋天了呀。如果可以的话能一起去镇守府的秋祭……啊,很忙的话,那就和滨风去了。啊,这样啊,呃呵呵。
浦风 提督、ウチ祭りの射的は得意なんやぁ。どれがほしいけぇ?ウチが取っちゃるけぇ、まかしときぃ。
提督,我很擅长玩祭典上的打靶游戏的呀。想要哪一个?我来帮你取走它,交给我吧。
谷风 夏が終わっちまったねぇ。なんだか、さみしいねぇ。うん、まぁ、いいか。夏はまた、来年も来るしねぇ、な。
夏天结束了呢,总觉得,有点寂寞啊。不过,也行啦,反正夏天呢,明年也会来的啦。
浜风 提督、鎮守府の秋祭り、ですか? あ、はい。浴衣で? わかりました、少しお待ちください
提督,镇守府的秋祭,是吗?啊,嗯,穿浴衣?我明白了,请稍等一下
浜风 提督、秋祭りというモノは、うんむぐ、むぐむぐ。大変、美味しい物ですね。浜風、堪能しました
提督,秋祭里的东西都——唔姆、呼姆呼姆。真是,美味的东西呢。滨风,佩服不已
野分 舞風、秋祭り、行く?うん、わかった。司令も誘うよ。いい?えへぇ、そうだよね。うん、わかった。
舞风,你要去秋日盛典吗?嗯,我知道了。也邀请司令去吧,行吗?嗯,说得也是呢。嗯,我知道了。
秋月 秋月、鎮守府秋祭り、全力で参加します。照ちゃん、はつちゃん、司令、一緒に行きましょう!
秋月全力参加镇守府秋日盛典!照月,初月,司令,一起去吧!
照月 秋かぁ。秋は秋月姉ェの秋だよね。冬は、冬月の月。あれ? 照月って季節はいつ、なの?
秋天啊。秋是秋月姐的秋呢。冬,是冬月的冬。啊咧?照月的季节,在什么时候?
朝霜 なんか…さみ~なー、へ…へっくしゅ!
感觉…好冷啊~—,阿…阿嚏!
利伯齐奥 あの鳴いてるの、なぁに? 秋の虫? あぁ、鈴虫って言うんだ。いい音色ね。え? 鈴虫って、スイカ食べるの、本当?
那个在叫的东西是什么?秋天的虫子?啊,是叫做玲虫啊。很好听的声音呢。诶?玲虫,真的会吃西瓜?
冲波 秋ですね、読書の秋。この季節、私、大好きなんです。提督は、今何を読まれているんですか?写真集…ですか?
秋天了呢,读书之秋。这个季节,我非常喜欢。提督现在在读什么呢?写真集…吗?
风云 少し肌寒くなって来たわね。秋かぁ。お芋。焼き芋食べたいわね。ねぇ、秋雲?
觉得皮肤稍微有点冷了呢。秋天了啊。山芋,想吃烤山芋呢。对吧,秋云?
岚‎‎ いよ~し!夏よ夜を乗り切ったぞ!これでもう大丈夫だ!時雨!川内さん!俺は勝ったぞぉ~!
好~!战胜夏天的夜晚了!这样就没事了!时雨!川内小姐!我赢咯~!
萩风‎ 夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
夏天一晃而过,已经是秋天了…。司令,我正在研究秋天的健康料理。
亲潮 秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
秋天到了。大鹰小姐就役的季节。能再相会就好了。一定会的。
海风 秋はお芋が美味しいですよね。提督、少しお芋蒸かしましょうか? お茶もお入れしますね。おまちください
秋天的烤山芋很好吃呢。提督,稍微烤点山芋吃吧?也会准备茶的,请稍等一下。
神风 司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
司令官,秋天到了!这个季节,我不由地会兴奋起来!司令官觉得秋天怎么样?
朝风 ふふん、ふふ、あははっ!やったわ!私、夏を乗り切っちゃった。勝ったわね!秋よ秋。秋の朝もいいわねぇ♪大好き♪
呼呼~嘿嘿~啊哈哈!耶!我度过夏天啦!我赢了!到秋天了到秋天了。秋天的早晨真不错欸~最喜欢了!
春风 司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
司令官大人,秋天是美食的季节。我来不遗余力地做些美食吧。呼呼。
松风 秋か…嫌いじゃないんだが、姉貴がな。なんか極端なんだよな。ま、爽やかなのはアリなんだけどさ。君、どう思う?
秋天啊……虽说我也不讨厌,但姐姐就……总觉得有些极端啊。算了,的确是秋高气爽啊。你怎么认为?
旗风 磯風さんそれは?あぁ、「練習」ですか?あ、あの、ちょっと焼きすぎでは…あ、すみません。頑張って、ください。
矶风,这是?啊,是“练习”啊?啊,那个……稍微有点烤过头……啊,对不起。请、继续努力!
天雾 いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだなぁ。屋台の雰囲気や、匂いも堪んないねぇ。
镇守府秋季庙会,真不错啊。我很喜欢啊。小摊的气氛还有空气中的味道都让人欲罢不能啊。
狭雾 秋祭り。この季節、この雰囲気、素敵ですねぇ。狭霧の浴衣、おかしくないですか?そうですか……良かった♪
秋季庙会。这个季节,这种氛围,真不错呢。狭雾的浴衣是不是很奇怪呢?这样啊……那太好了。
水无月 季節は秋だよ〜司令官はなんの秋?さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうね。恋の秋、だったり?
季节是秋天了呢~对于司令官来说秋天是什么样的呢?皋月亲的是食欲之秋,文月酱的是读书之秋,长月月的是运动之秋吧。司令官的是什么样的呢?是恋爱之秋什么的么?
滨波 ふーちゃん、はーちゃん、司令。……皆で、秋祭り。……楽しい。わたあめ……うまい……好き。……やさしい、おいしさ。
藤波酱、早波酱,司令。……和大家一起……过的秋日祭。……很开心。棉花糖……好吃……我喜欢。……软软的,很可口。
藤波 早ちんも浜ちんも行く? いいよ、皆で行こう、 もち!
早波酱和浜波酱也去吗?可以哦,一起走吧,没问题!
村雨改二 提督、村雨は、スタンバイオーケーよ。
提督,村雨Stand by OK了哦。
塔什干 へえ、いいね。この雰囲気。この国の秋もいいものさ。食べ物も、美味しいね。Вкусно!
欸,真好啊。这个氛围。这个国家的秋天也不错啊。食物也好吃……美味!
杰维斯 あーlady、どしたの? ……あ。あれかー。あれの古傷? そういえば、あたしも、頭が痛く……うっ。お互い空からの何かには、気をつけましょう……。
啊,lady,怎么了?那,那个啊。那个旧伤?说起来我也头好疼……我们都防着点天上砸下来的东西吧。
雅努斯 この季節は好き、過ごしやすいし! ……何? くんくん……何の匂い? 美味しそう。 ……チンジューフ、アキマツリ? 提督、行ってみましょう!
我喜欢这个季节,因为很容易度过嘛!……怎么回事?(嗅嗅)……这是什么香味,好好闻啊!……镇守府、秋日祭?提督,去看看吧!
岸波 提督、沖姉。読書の秋……ですか? 私にもお勧めの本ってあります? あ……眼鏡の全て……はぁ。提督は……写真集?
提督,冲波姐。现在是读书之秋吧?有推荐我读的书吗?啊……有关眼镜的全部知识……哦。提督呢……写真集?
早波 お姉ちゃ~ん、秋祭りの季節で~す。いっしょに行きましょ~。あたしも、楽しみにしていたの~。
姐姐~到了秋日祭的季节啦~一起去吧!我也好期待的说~!
峰云 夏も終わり。食べ物の美味しい季節……秋ですね。秋祭りも楽しみ……。提督さんは、どうですか?
夏天也结束了。到了食物很好吃的秋季了呢。也很期待秋日盛典……提督,您觉得呢?
弗莱彻 この国では、秋にTraditionalなお祭りが色々催されるのですね。とても興味深いです。……あっ、あれは?
这个国度秋季有许多传统的节日呢。我很有兴趣。……啊,这是什么?
东北风 秋! これが日本の鎮守府の秋祭り! なんか好き。テートク、あれ何? 買って買ってぇ、食べたい!
秋天!这就是日本镇守府的秋日盛典!好喜欢啊!提督,这是什么?买嘛买嘛~我想吃~!
秋霜 秋……それはうち、秋霜の季節。やったぁー! 秋だぁー! 秋祭りー! ねえねえ、ぼのぼの、どこ行く?……え? あんた、秋刀魚焼きまくり係なのー!? ……はぁ……あ、はい……がんばって!
秋天,这是我的……属于秋霜的季节!太棒啦!秋天啦!秋日祭!喂喂,曙酱,你要去哪儿啊?……诶?你要去烤秋刀鱼?啊……嗯,加油啊!
有明 ーん、いやあ……いい匂い。あたし、この屋台の匂いって大好きなんだ。提督、どれから行く? なあっ!?
嗯,呀……味道真好闻。我特别喜欢这些小吃摊的味道!提督,我们从哪里开始逛?嗯?
松 よぉーし、夏を乗り切りました! ふぅーっ。……この匂いは……鎮守府秋祭り! 美味しそう、いいですねぇ!
太好了,夏季过去啦!嗯……(嗅嗅)……这个味道……是镇守府秋日祭!好美味的样子,真不错呢!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
天龙 秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
与其说是秋天的气息近了,不如说完全已经到秋天了啊。写写诗吧…喂龙田,笑得太过分了!
龙田 食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて?うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
食欲之秋,读书之秋。天龙酱的话,应该是艺术之秋吧。(作的诗)让我看看?嘻嘻嘻,哈哈哈,哈哈哈哈哈!
由良 秋、か。秋が深まってくると、なぜか、由良、少し寂しい気持ちになります、ね。
秋天吗。随着深秋,由良我不知道为什么觉得有点寂寞,呢。
由良 提督さん、季節は…秋、ですね。ね?今年は由良と一緒に、鎮守府秋祭り…行きませんか?
提督,现在季节已经是…秋天,呢。喂?今年和由良一起,参加镇守府的秋季庙会…怎么样?
神通 そうですね。この季節になると、あの戦いを思い出す...あの夜を...あっ、いいえ、ごめんなさい。
是啊,一到了这个季节,就会想起那场战斗...那个夜晚...啊,不,对不起。
神通 提督、浴衣……ですか? あ、はい……持ってはいますが……。いっしょに……花火に? あ、よろこんで……。
提督?…浴衣么?啊,嗯……是的,我是有一件。 ……!!一起去赏烟火么? …乐…乐意之至…
鬼怒 人によっていろんな秋があるよね。提督の秋は?鬼怒はねー、人を楽しませるネタをたーくさん仕込む秋かな!あ、何その顔
对不同人来说有不同的秋天呢。对提督来说秋天是什么?对于鬼怒来说,是要收集一堆能让人们的愉快的梗的秋天呐!啊,你什么表情啊
阿武隈 秋、この季節は、あの夜の戦いを思い出します。綺麗な火。怖い火。一緒のモノなのに。うふふ、不思議ですね、提督
秋天……这个季节,让人记起了那个夜晚的战斗。美丽的火光……可怕的火光……明明是一样的东西呢。欸嘿嘿,真是不可思议呢,提督
夕张 じゃあ、一緒に秋祭り、行かない?提督と、行きたいなって、っと思ってて……ダメ、かな……ホント!?やったぁ!
那么,一起去秋季庙会吗?想着能和提督一起去该多好啊…诶,不行…么,真的吗?太好了!
阿贺野 はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ!え、食べなきゃいいって?そんなわけには行かないのです!
哈,秋天么。各种美食都变多了,阿贺野大危机!诶,不吃也可以?那是不可能的!
能代 阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから!え、そうしたら浴衣着るから良いって?ダメだからー!!
阿贺野姐,在这个食欲之秋大块朵颐的话,会穿不上制服的!诶,真那样的话穿浴衣就行了?不行的啦!!
矢矧 秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
秋天啊。的确,这个季节的食物都很美味啊。但是,阿贺野姐要学着稍微忍耐一下!
酒匂 ぴゃっ!ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪司令は何してるの?え、漁場警備と支援の準備?なにそれ?
pia!天气变得稍稍凉爽了,酒匂好高兴♪司令在做什么呢?诶,渔场警备和支援的准备?什么呀那是?
大淀 提督、秋の気配を感じますね
提督,感受到了秋天的气氛呢
大淀改 提督、鎮守府も秋祭りの季節ですね。私も着替えてみました、どうでしょ?提督も、甚平とかいかがですか?私、ご用意してもいいですか?
提督,镇守府也到了举办秋季庙会的季节了呢。我也换了身衣服,您看如何?提督,您穿甚平什么的可以吗?让我来准备可以吗?
由良 由良も少し汗かいちゃった…。由良の蜜柑サワー、お持ちしましょうか?んっ♪ はいっ♪
由良也出了点汗了……。要拿,由良的蜜柑沙瓦给你吗?嗯♪给♪
哥特兰 へえ、鎮守府秋祭り。いいわね、この雰囲気。……ねえ、おフランスの水上機母艦さん、何が美味しいの? ……これ?、ふむ。
欸,镇守府秋祭。真好啊,这个氛围……我说,法兰西的水上机母舰小姐,哪个好吃啊?这个?嗯。
阿布鲁齐 これが、鎮守府秋マツーリ? 素敵な感じね。日本の珍しい食べ物がいっぱい……。不思議な匂いだけど、美味しそう。ガリィ、何から頂く? まず、ワイン?
这就是镇守府秋日祭dian~?很不错的样子啊。有好多日本的新奇食物呢……虽说闻起来味道很奇特,但很好吃。加里,从哪样开始吃呢?先喝一杯?
加里波第 はぁ~っ……こいつは美味そうなもんがてんこ盛りだねぇ! 提督鎮守府祭り、悪くないね。……あっ、これも美味そう! ワインも進むよぉ。なっ、Pola!
哇~有这么多好吃的啊!提督镇守府节日,真不赖啊。啊,这个也好吃!还要喝点小酒,是吧,波拉!
亚特兰大 秋になると、やっぱ夜がちょっと怖くなるね。……チンジューフ、アキマツリ?……んぅ……これか……こんな夜なら……あり、かな。
到了秋天,夜晚果然会变得恐怖起来呢……镇守府...秋日祭?……唔……这样吗……这样的夜晚也不是不行……?
珀斯 この国のアキマツーリ……Autumn festival.いいな。私は、この感じ……嫌いじゃ、ない。……提督も?
这个国度的秋日祭~……?秋天的节日呢,真好。我……并不讨厌这种感觉。……提督也是吗?

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 季節は秋…か。あっ、満潮、この季節は、なんか胸が痛くならない?どうしてだろうね…
秋天到了…么。啊,满潮啊,你不觉得,这个季节有些让人胸口隐隐作痛?到底是为什么啊…
古鹰 ねい、加古、これ、おかしくない?本当に?うん!よし!じゃあ、提督の所に行ってくる、よし!
呐,加古,这个,穿着会不会很奇怪啊?真的么?嗯!好!那,我去提督那里啦,好的!
古鹰 この季節は、少し鎮守府も少し落ち着いた雰囲気になりますね。古鷹は、秋は、少し不思議な気持ちになります
这个季节,稍微觉得镇守府也有着能让人安静下来的气氛呢。古鹰我,对秋天也有些不可思议的感觉呢
加古 あぁ、古鷹、いいんじゃね。あ、似合ってるよ、多分…あぁ、適当じゃねって、面倒臭いな…可愛いって!
啊,古鹰啊,挺好的嘛。啊,很合适啦,大概…啊啊,不是随便说的啦,真麻烦…很可爱啦!
青叶 なんだかんだで秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節です!いや、いいですね~
终于又到了秋天了呢。秋天是个食物都很美味的季节呢!嘛,真不错呢~
妙高 秋、どこか寂しい季節。でも、読書には最適ですね。提督、何をお読みですか?
秋天……有点寂寞的季节。但是最适合读书了。提督,有想要读的书吗?
那智 この季節になってくると、何故か、少し寂しい気分になるな。私らしくも無い、か
到了这个季节,不知道为什么,觉得有点寂寞啊。真不像我,吗……
足柄 秋は少し寂しいわね。ようし、そんな時こそ勝利のカツカレーよ。ようし、作るわ
秋天总觉得有点寂寞呢。嗯,这个时候正是需要胜利的咖喱猪排哦。嗯,去做吧
羽黑 秋は、静かですね。羽黒、この季節、好きなんです。司令官さんはどうですか?
秋天,很安静呢……羽黑,喜欢这个季节。司令官先生觉得怎样?
高雄 秋…秋は、四戦隊にとっては油断できない季節。みんな、油断しないで、特に食欲の秋は…
秋天…秋天,对于第四战队来说是个不能大意的季节。各位,千万不要大意,特别是这个让人食欲大开的秋天…
爱宕 秋は…そうね…私も少し、しんみりしちゃうわね…でも、食べ物も美味しい季節よね…
秋天…嗯…我也能稍稍静下心来了呢…不过,食物还是非常美味…
摩耶 せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん
难得的夏天结束之后,善变的季节什么的真让人不爽。呜哇……阿嚏!
鸟海 秋は、落ち着きますね。特に私、秋の夜が好きなんです。司令官さんは、どうですか?
秋天,能让人平静下来呢。而且我也喜欢秋天的夜晚。司令官先生,觉得怎样?
筑摩 秋ですね。提督にとってはどんな秋ですか? あら? あたしもです。うふふ
秋天呢。对于提督来说是怎样的秋天呢?啊啦,我也是呢。呵呵
三隈 秋、いろいろと美味しそうな季節!ううん、三隈、ここで食欲に負けじゃダメ!太ったら、もがみんに嫌われちゃう!
秋天,是个美食遍地的季节!不不不,三隈,不能屈服于美食的诱惑!要是长胖了,会被最上亲讨厌的!
衣笠 秋か…この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな、アハハハ…
秋天啊…衣笠的话对这个季节,稍微有点不习惯呢。总是情不自禁的地对着天空什么的发呆。果然是我太多虑了么,啊哈哈哈…
铃谷 秋かぁ。この季節は、ちょっちなんか落ち込むなぁ。ねぇ、熊野? ん、熊野? 聞いてる?
秋天啊。这个季节总觉得能让人平静下来呐。是吧熊野?欸,熊野?在听吗?
铃谷 おっ、あのサンドイッチ?ん、あれは我ながらよく出来たなって!ヒヒヒ…熊野と一緒に作ったからね。また作ろうかな。
哦,那个三明治啊?嗯,那个是我的自信之作呢!嘻嘻嘻…和熊野一起做的。以后有机会再做吧。
熊野 季節は、秋ですのね。秋が深まってくると、何か、物悲しい気持ちになりますわ
季节,已秋矣。秋色渐浓,为何,却是莫名所以之悲感乎。
欧根亲王 これが日本の…Oktoberfest!いえ、アキマツリ!美味しいものいっぱいで、嬉しい!
这就是日本的啤酒节!不,是秋日盛典!有好多好吃的,真高兴!
扎拉 秋は好き。だって、Zaraが就役した季節だし。この少し落ち着いた感じが好き。ね、Pola…って飲んでるし!ダメだから!
我喜欢秋天。因为,这是Zara开始服役的季节。这份稍稍平静的心情也很喜欢。是吧,Pola…喂还在喝酒啊!这样可不行哟!
波拉 へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに?ニホン・シュ?独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。お友達になりましょ?えっへへへ。
诶瑞穗小姐,这种白葡萄酒是是什么?日本・酒?散发着独特的香气呢,不过真的很好喝呢。交个朋友吧?诶嘿嘿嘿。

軽空母

语音 舰娘 台词
凤翔 少し涼しくなってきました。秋ですね。
稍微变凉了些,是秋天了呢。
龙骧 よっしゃあ!夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
太棒了!夏天终于熬过去了。这样我就无敌啦。无敌的大航空母舰大人是也!有什么招数就都使出来吧!啊哈哈哈哈……哈……唉。
神鹰 秋は……秋が深まると、海が、嫌いに、なります。何故? いつもあんなに大好きな、綺麗な海なのに……。
秋天了……随着进入深秋,开始变得不喜欢大海了。为什么呢?明明是我那么喜欢的美丽的大海……
甘比尔湾 あっ、これ! これ美味しいです!
啊,这个!这个很好吃!

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
金刚 イェーイ! 鎮守府祭りィー!! 提督ぅ、一緒に行くデース! 今年は何やらぁ……変なお祭りデース?
耶!镇守府祭典!提督,我们一起去desu!今年的祭典看上去有点……奇怪desu?
衣阿华 NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…んぐ…ぷっはぁ!Beerが美味しいじゃない♪え、秋用のBeerもあるの?Nippon…恐るべし、ね。
日本的秋天,么…咕…咕…咕…啊!啤酒真好喝啊♪诶,秋季的应季啤酒也有吗?日本,真是可怕,呢。
黎塞留 これがこの国のFestival?良いわ。好きよ、この雰囲気。Très bien♪
这就是这个国家的节日?真棒啊。我很喜欢这种气氛。太棒了。
甘古特 うむ!この季節は好きだ!秋は私が生まれた季節だからな。貴様はどうだ?
嗯!我很喜欢这个季节!秋季是我诞生的季节。你怎么觉得?
南达科他 この格好でも負けるかよ! 喰らえ!
这种局面怎么可能输掉啊!吃我一击!
南达科他 提督、なんだ? りんご飴食うか? あっそうだ、霧島の分も買っていってやろう!
提督,咋啦?要吃糖苹果吗?啊对了,也给雾岛买一份吧!
南达科他 楽しいなあ。提督、ここの秋、好きになりそうだ。……ん? あいつは……なんだっけ? あ、迅鯨! ……血相を変えてどうした? りんご飴食うか?
真开心啊!提督,我喜欢上这里的秋天了。……嗯?那人是……叫啥来着?啊,迅鲸!为啥要突然变脸啊?要吃糖苹果吗?

戦艦

语音 舰娘 台词
陆奥改 長門、この浴衣、どう?おかしくない?そう、良かった。 提督、お待たせ~ヘフフフ...ありがとう。
长门,这件浴衣怎么样?不奇怪吧?是嘛,太好了。 提督,久等啦~嘻嘻嘻..谢谢。
伊势 お、日向元気じゃん! 屋台とか好きだもんねー♪
哦,日向很精神嘛!很喜欢小吃摊吧~
日向 ほう……この祭り、悪くはない。伊勢、たまには楽しもう。
哦……这祭典,看起来不赖啊。伊势,偶尔也来享受一下吧。
扶桑 秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。
到秋天了。今年也到了这个季节了呢。山城,准备好了吗?今年就要有所进步哦。
扶桑 山城、今日はカレーにしましょうか?季節の野菜を使ったカレーは、格別よ。ど〜う?あぁ、提督も、ご一緒に。
山城,今天做咖喱怎么样?用当季的蔬菜做的咖喱是很特别的哦?啊,提督也一起来吧。
山城 姉様、秋ですね。っ!大丈夫です。山城、ずっと御傍にいます。離れませんから。
姐姐,到秋天了呢。唔…没问题的。山城会一直陪在你身边,不会离开的。
山城 姉さま、カレー、ですか?いいですね、山城も好きです。
姐姐,要做……咖喱吗?太好了,山城也很喜欢!
大和 提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も、新しいフルコース考えちゃえますね。
提督,秋天到了呢。秋天是个食物非常美味的季节。我也考虑下新的西式全餐菜谱好了。
大和 この季節、デザートもいいですよね。私も冷たいデザート、新作ご用意してみますね。楽しみ。
这个季节,吃点甜点也不错。我也正在设计新的冷制甜品。真令人期待啊。
厌战 ジャパンの秋、いいわね、この雰囲気。私は好き、食べ物も美味しいし。
日本的秋天,好棒呀,这个气氛。我很喜欢呢,因为食物也很好吃呀。
科罗拉多 鎮守府秋祭り……いいわね。この国のfesの雰囲気も。あ、あの駆逐艦が頬張ってるのは何? 食べてみたいわ!
镇守府秋日盛典……真不错啊。这个国度的节日氛围也很棒。啊,那个驱逐舰在吃什么啊?我也想尝尝!

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 提督、季節は秋、食欲の秋ですね〜いろいろな食物が美味しい季節、楽しみですね〜
提督,现在是秋季,食欲之秋呢~有好多美味食物的季节,好期待的呢~
翔鹤 秋。そうね瑞鶴。秋は、少し寂しい気持ちになるわね。ううん。今は、平気よ
秋天……说的对呢,瑞鹤。秋天让人觉得有点寂寞呢。不,现在的话,没关系哟~
瑞鹤 秋、か。そうね、秋は終わりの季節。でも、始まりの季節でもあるんだ。きっとそう。私はそう思ってるんだ。らしくないか
秋天,啊……这样啊,秋天是结束的季节。但是,也是开始的季节。绝对是这样,我呀就是这么觉得的。真不像我啊——
齐柏林 うん、秋マーツリか、聞いている。この国でもオクトバーフェストはやるのだろう、楽しみだなぁ。
嗯,秋日祭呀,听说了呢。这个国家也会举办啤酒节呢,好期待呐。
萨拉托加 この国の秋、いいですね。Sara、この季節好きかもしれません。あれ?皆さん装備の手入れを初めて…もうすぐ何が始まるんです?
这个国度的秋季,很不错啊。萨拉,说不定会喜欢这个季节呢。诶?大家开始维护装备……这是什么事情要开始了?
鹫座 秋はいろいろなものが美味しそう〜提督、ほら、あのう、秋マーツリの屋台、美味しそう。うわぁ!Zaraがパスタの屋台がしてる、うんん〜
秋天很多东西都很好吃的样子呢~提督,瞧,那个…秋日祭的售货摊,好像好好吃呢。哇!Zara在开做意大利面的摊子呢,唔嗯~~
皇家方舟 ほぅ、この艦隊のAutumnもいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフ・アキマツリ、悪くない。どれ、私も参加しよう!
哦~这个舰队的秋天也不错呢。没想到会有收获节日。镇守府·秋季庙会,看起来挺棒的。我也去参加吧。
无畏 ヤダ、Bunker Hill、それ、どうかな? 正しいエンニチの楽しみ方、違うと思うな。ね、ズイカク……あ、まぁた怒ってるし!
不对啊!邦克山,这怎么说呢?我觉得这不是好好享受祭典的做法。是吧,瑞鹤……啊,你怎么又生气了啊!
大黄蜂 鎮守府秋祭り? 楽しそうね、一緒に行きましょう!
镇守府秋日祭?真令人期待啊,一起去吧!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊19 イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
19,到了秋天莫名地想射鱼雷的说。航母什么的航母什么的航母什么的,战列舰也可以的说!
伊168 ゴーヤ、食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、切れなくなっちゃうぞ。いいの?
58,虽说是美食之秋,那样吃的话,提督指定的充满了机能美的泳衣,不会被撑裂咩?那样真的可以么?
伊58 秋でち!食べ物が美味しい季節でち!でも…あんまり食べると、提督指定の水着がきつくなるかも…注意でち!
秋天dechi!是食物都很美味的季节dechi!但是…吃太多的话,提督制定的泳装说不定会变紧呢…要注意dechi!
伊8 秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
秋天到了。读书之秋。哈酱的读书量会不断增长的秋天。好想要新出版的书。提督,去买吧?
伊26 あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
啊~,夏天结束了~。秋天啊。这个季节啊—,唔~…啊,扶桑小姐?诶,突入训练吗?啊,唔~,那个…。
路易吉·托雷利 ふぅ、夏が終わっちゃった。ふみゅみゅ…ちょっと寂しいね。ま、いっか。
呼,夏季结束了。呜呜呜……稍微有点寂寞呢。算了,就这样吧。
伊47 鎮守府秋祭り、楽しいー。……迅鯨さん? ……大変そう。
镇守府秋日祭,好高兴啊。……迅鲸?……一脸有大麻烦的样子。

水上機母艦

语音 舰娘 台词
秋津洲 秋か~。秋は何かちょっと苦手かも。何か空とか変に気になるし。ね、大艇ちゃん
秋天啊——不知道为什么不太能应付秋天,而且天空也变得有点奇怪了。是吧,大艇酱
日进 やっと暑い夏が終わって、秋じゃ。わしは待ち焦がれたのー。秋はくいもんもうまいし、秋祭りもええ。ええこと尽くめの季節じゃね?
酷热的夏天总算是结束了,到秋季了。我可是等好久了。秋天的食品很好吃,秋天的盛典也很棒。这难道不是个全都是好事儿的季节吗?

揚陸艦

语音 舰娘 台词
神州丸 いいですね……この匂い、この雰囲気。これが、鎮守府の秋祭り。……あっ、あれは何でありますか? 提督殿、ご一緒に!
这个味道,这种氛围……真不错呢。这就是镇守府秋日祭。……啊,那里有什么啊?提督,一起去看看吧!

工作艦

语音 舰娘 台词
明石 秋になりましたね。ちょっと小腹とか空いちゃう季節ですよね。間宮さん恋しい
到秋天了呢。肚子会有点饿的季节呢。爱上间宫桑了

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸 あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…?そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
啊,时雨小姐啊。辛苦了 。诶,秋天的话肚子(船腹)会…?的确啊,时雨小姐的(身材的)话应该没问题的说,我的话要是不多加注意的话…。
迅鲸 由良さん、その浴衣、素敵ですね。……えっ、私も?いいのかしら……えっ、提督。そ、そうですか?……じゃあ、待っていてください。……ど、どうでしょう。……本当?
由良,这件浴衣,真不错呢。……诶?我也要穿?这样可以吗……?呃,提督,这……这样吗?……那,稍等一下。……怎、怎么样?……真的吗?
迅鲸 提督、夏を乗り越えて、秋です。鎮守府秋祭り、一緒に行きま……はっ、えっ、潜水艦のみなさん!?えっ、私?いえ、私は提督と……あっ、提督っ、ていとく~!
提督,夏季过后就是秋天了。镇守府秋日祭,我们一起去……啊,呃,潜水艇姑娘们?呃,想和我一起去?不,我要和提督……啊,提督,提~~督~~!

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
香取 提督、少し肌寒くなできましたね。秋ですね。提督の秋は読書の秋ですか?
提督,觉得皮肤稍微有点冷了呢,秋天了呢。提督的秋天是读书之秋吗?
鹿岛 提督さん、秋っていいですよね、私が進水したのも、秋なんですよ、えへへ~
提督,到秋天了呢,我下水的时候也是秋天呢,诶嘿嘿~

補給艦

语音 舰娘 台词
神威 浜風さん、それは?イカの姿焼き?美味しそう♪ 一口いいの?ほんとっ?!あ、あ~ん…美味しい♪
滨风,这是?章鱼烧?看上去真好吃!我尝一口行么?真的吗?啊~啊~好吃!
宗谷 「不可能を可能にする船」?いえ、精一杯…頑張るだけです。
说我是「化不可能为可能之船」?没有啦,真的只是…尽了本分而已。