• 您可以在 官方社区 中了解更新进度或提出建议

季节性/2020年圣诞节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
松轮改 司令、助かります!
司令,这很有帮助!
御藏 クリスマス…何でしょうか、このお祭りは?でも…でも…このケーキっというお菓子は、甘い。美味しいです。幸せですね。
圣诞节……这个节日是什么啊?不过……不过……这个叫做“蛋糕”的点心,很甜。很好吃。真是太幸福了。
屋代 台湾ではあんまりクリスマスって…でも、楽しそうです。
台湾很少过圣诞节的……不过,玩得很高兴!
第四号海防舰 よーつ、このクリスマスって、好っき好っきー。ケーキおいし♪ あっ、松のあねごー! これぇ、食べてくださーい! ふああ!?
我很喜欢很喜欢圣诞节哦!蛋糕好好吃~啊,松姐姐!尝尝这个!哇!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
白露改二 一番!
第一!
雅努斯 Happy Christmas!あぁ、Jervis、そのケーキ、私が提督に持っていこと思っていたんのに!もう!
圣诞快乐!啊,Jervis,那块蛋糕是我要拿给提督的啦!真是的!
秋霜 ぼのぼのー、これ食いなって美味しいからぁ。……あ! きよきよ! 逆に食い過ぎだぁー! 腹壊すぞー!……やー、なんか楽しいなあ。泣けるほど、楽しい! えへへっ。
曙曙,这个吃起来真美味!啊!清清!你吃太多啦!会坏肚子的哦!……呀,真是开心呐。开心地都快哭出来了!
薄云 提督、第五艦隊でクリスマスパーティーを…あの、その、那智さんと足柄さんが…うぅ、すみません!来てください!
提督,第五舰队的圣诞节派对……啊,那个,那智和足柄她们……呃,对不起!请您过来一下!
有明 はー、これがクリスマスってやつかい? ぶっちゃけ、飯がうまいな、飯が。……あ、なんか空母揉めてんな。近寄らんとこ。……あ、提督!? こっち来んな!?うわあっ!?
哈,这就是圣诞节吗?说实话饭还挺好吃的,嗯。……啊,航母们貌似在吵架,不要靠近为好。……啊,提督?别过来!哇!!
松 こら、竹!はしたないからぁ、そんなにがっつかないで! ……提督、すみません。あとで良く言っときます。
喂,竹!注意你的举止,不要吃得那么多啊!……提督,对不起。我之后会好好批评她的!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
那珂
哥特兰 そう?なら良かった。結構寒いのよ、あの格好。
这样吗?那挺好的。穿成那样真的很冷的。
哥特兰 あぁ、あの格好?そう。サーキットだって言うから。Gotのクイーン、どうだった?
啊,那件衣服?因为有巡游嘛。哥特兰皇后装……怎么样?
珀斯 オールドレディー、貴方も、ここに? ……ああ、私も。そうだ、ケーキを取ってこよう。こんなChristmasも、いいな。
厌战,你也在?……啊,我也来了。对了,我们去取蛋糕吧。这样的圣诞节真好。
海伦娜 Merry Christmas! 提督、楽しみましょ! 今日は、飲んじゃいましょ♪
圣诞快乐!提督,我们来尽情欢乐吧!今天要喝个痛快~
哥特兰改二 ん?ご褒美?こんな毎日で、素敵ね?
嗯?表扬?每天如果都这样,不是很好吗?
哥特兰改二 そう、いいでしょう?違いがわかっちゃう?さっすが。
嗯,很好。察觉到不同了吗?不愧是提督。
哥特兰改二 練習航空巡洋艦、Gotland、抜錨します。行こうか?
练习航空巡洋舰,哥特兰,拔锚!出发吧?
哥特兰改二 北欧スウェーデン生まれの改Gotland級、航空練習巡洋艦Gotlandです。提督、練習艦となった私も近代化改修で侮れませんよ。引き続き、どうぞよろしくお願いします。
我是出身于北欧瑞典的改哥特兰级航空练习巡洋舰哥特兰。提督,身为练习舰的我绝不会辜负近代化改修的。请继续多多关照!
哥特兰改二 旗艦、練習航空巡洋艦、Gotland、出撃します!Taa!
旗舰、练习航空巡洋舰哥特兰,出击!哈!

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
衣笠
Sec3
加古 あー、なんか色々あったんだって? あたしゃよー知らんのだけど、……まーいいじゃん、古鷹。……ふわぁ……。
啊,有什么事吗?说起来我啥也不知道啊……哎,算了,古鹰,哈~
休斯敦 提督、こちらのクリスマス仕様のパンケーキ、私が焼いてみたんです。いかがですか?良かった。
提督,这里的圣诞小蛋糕是我烤的,您觉得怎么样?啊,太好了!

航空巡洋艦

语音 舰娘 台词
熊野改二 承りましてよ。改鈴谷型航空巡洋艦熊野、抜錨しますわ!
明白了!改铃谷型航空巡洋舰熊野,拔锚!
熊野改二 きゃぁっ!せっかくの服が汚れたじゃない!
呀!这不是把好不容易洗好的衣服弄脏了吗!
熊野改二 この航空甲板、汚さないでいただきたいですわ!
请不要弄脏这块航空甲板!

軽空母

语音 舰娘 台词
甘比尔湾 あたた、このseason、お腹が痛く……う~、頭も……う~。あっ、コンゴウ? な、なんでもない! No! はわわ……!
疼疼疼……这个季节,肚子好疼……唔……头也疼……呜……啊!金刚?没……没事!No!啊哇哇……

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
南达科他 ま、Turkeyはどこで食っても美味いよな。……あ、なんだズイカーク、別にお前の事言ってんじゃ……てめえ、なに!? やるか!? かかってこいよ!! 全部撃ち落としてやるぜ!!
啊,火鸡无论在哪儿吃都很美味啊。啊,怎么了瑞鹤,我又没说你……你这家伙,什么?要打架吗?放马过来啊!我全给你打下来!

航空戦艦

语音 舰娘 台词
伊势改二 そうね。寒冷地対策が必要ね。気をつけないと。
是啊,防寒措施还是必要的呢,要当心啊。
日向改二 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。
伊势,在极寒地区,全通甲板型飞机操作船出击是很困难的。要想点对策。

正規空母

语音 舰娘 台词
大黄蜂 Christmasね!今日は陽気に騒ぎたいわね。あら、美味しそうなターキーグリル。提督もひとつどう?……ん? 何か目が泳いでるわよ。どうしたの? なに?
是圣诞呢!今天想好好玩一场呢。啊,有好吃的火鸡烧烤,提督来一块怎么样?……嗯?您看上去很紧张啊,怎么了嘛?什么?

揚陸艦

语音 舰娘 台词
神州丸 はあ……これが、クリスマス。不思議な料理。でも、でもこの、ケーキというもの、とっても好みです、とっても!
哈……这就是,圣诞节……有很多奇奇怪怪的料理。不过,不过这个叫蛋糕的东西我非常喜欢,非常非常喜欢!

潜水母艦

语音 舰娘 台词
迅鲸 提督、私もクリスマスケーキ、焼いてみたんです。見様見真似の部分もあるんですが、如何でしょうか?……美味しい? よかった。来年もまた、挑戦しますね。
提督,我也烤了圣诞节蛋糕。虽说有照葫芦画瓢的成分,不过您觉得怎么样?……好吃?太好了,明年我也会继续做的。
迅鲸改 大鯨さん、おめでとうございます。鯨の……新しい時代が、始まるのですね。私も応援しています、頑張ってください!
大鲸,恭喜你!鲸的新时代开始了呢。我也会为你声援的,加油啊!

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 メリークリスマっしゅーー!しれーっ、食べてるっす?もっと沢山食べるっす!カニ缶も、サケ缶もあるっしゅ!
圣诞快乐咻!司令,有吃吗?再多吃点嘛!还有螃蟹罐头,鲑鱼罐头咻!
国后 あっ、神風さーん、こっちこっちっ!はいっ、どうぞ!あたしも、クリスマスケーキ作ってみました!召し上がってくださいっ!はいっ、あーん!
啊,神风小姐!这边这边!来,请用。我也试着做了圣诞蛋糕。请尝尝看。来,啊~
择捉 んんん~~!司令!このケーキ、とっても美味しいです!
嗯嗯!司令,这个蛋糕,超好吃的!
松轮 クリスマス、いいですね。わたし、好きです。あっ、択捉ちゃん、ケーキを。はい。しっ…しれいも…
圣诞节,不错呢。我喜欢。啊,择捉酱,来一块蛋糕吧...给!司...司令也请...
佐渡 いいねぇ、クリスマス。すきすきぃ~。おっ、松~。佐渡様にもそのケーキくれよぉ~♪おぉっ、うまいぜぇ~!もいっこくれぇ♪
不错啊,圣诞节,喜欢喜欢!啊,松!那个蛋糕给我佐渡大人也来一块嘛。噢!真好吃啊,再来一块!
对马 シンガポールのクリスマスも…楽しい、ですよ。ふふ…ふふふ。司令、メリー、クリスマス。
新加坡的圣诞节,也非常地有趣哟。嘻嘻..嘻嘻嘻。司令,圣诞...快乐。
日振 クリスマス、これがそうなんですね!いいですね~!日振、こんなお祭りはどうでもいいどう思います!はい!
圣诞节,原来是这样的啊!真好啊~!日振觉得这样的节日非常的棒呢!呢!~
大东 ひぶー~これうまいぞ!~なにこれ!!!ほう?ろーちゃん、それは?…あはは~これもうまい!いいなぁ~クリスマスで!
日振~这个好好吃哦!这是啥!!!哦?吕醤,这是什么?...啊哈~这个也好好吃哦!真好啊~圣诞节!
福江 ふん?クリスマスでいう祭りが…綺麗ね。しむしゅしゅしゅ、あれは何?ふん~
嗯?叫做圣诞节的节日啊...很漂亮呢。占守守守,那个是什么啊?嚯?~

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风 司令、クリスマスです! ケーキもお料理もおいしいです! 司令、食べて食べて♪
司令官~!圣诞节到了!蛋糕和食物都好好吃!司令~!你也尝尝看!
岛风 提督ぅ、クリスマスだって!島風の分のケーキおっそーい!早く早くぅ!
提督,圣诞节到了!岛风的蛋糕来得好慢!快点快点!
吹雪 クリスマス? これが、クリスマス!? 司令官、素敵ですね!ツリーも綺麗です♪
圣诞?这就是,圣诞!?司令官,真不错呢!树也很漂亮啊♪
白雪 クリスマスというだけで、こんなはしゃいでいいものかしら。でも、いいのよね。きっと。だって。ほら。
虽然是圣诞节,这么闹真的没关系吗。。。嘛,也好,吧。因为,呐。
初雪 くりすますぅ~? なにそれ、美味しいの? はっ?!ケーキは初雪にもください!
生蛋~?那是什么啊,好吃吗?啊?!蛋糕也请给初雪一份!
深雪 いーねー、クリスマス! なんかいいよなぁ、この鶏肉も美味いぜ!で、プレゼントは?
真棒啊,圣诞!总觉得真不错啊,这个鸡肉也很好吃啊!然后,礼物呢?
丛云 クリ…スマ、ス? 西洋のお祭りでしょ。私、そういうのは…? …!な、なにこれ? 美味しい!えぇっ?!
圣...诞,诞?那是西洋那边的节日吧。我,对这种东西可是...?...!这,这是什么啊?好吃!诶诶?!
矶波 綺麗ぇ、クリスマスツリー…。そうか…今年も、もうそんな時期なのですね…ん~…。
好漂亮啊,圣诞树...是吗...今年也,到这种时候了呢...嗯~...
绫波 メリークリスマス、司令官!はい!綾波と敷波からのプレゼントです!ケーキもどうぞ!
圣诞快乐,司令官!来,这是绫波和敷波准备的礼物。也请来尝尝蛋糕!
敷波 クリスマスか。一応、綾波とさ…プレゼント、買ったのさ。もうもらった?あっ、そっ。
圣诞吗。姑且和绫波…一起买了礼物。已经收到了?啊,这样。
睦月 如月ちゃん、クリスマスだよ!このケーキも甘くておいしいにゃ!ほらほら!
如月酱,到圣诞节啦!这个蛋糕非常好吃非常甜!你也尝尝!
如月 うふふ、睦月ちゃん、クリスマスケーキおいしいわね。このターキーも食べて。
呵呵呵,睦月酱,这个圣诞蛋糕相当好吃呢。也来尝尝这个火鸡。
皋月 司令官!街はクリスマスだってさ。華やかだね。僕らはどうする?なんてね!
司令官,附近的镇子已经开始准备过圣诞了呢,变得好漂亮!我们镇守府要怎么办呢?开玩笑的啦。
文月 メリークリスマス、司令官!帽子、可愛いでしょ?プレゼントちょうだい!
圣诞快乐,司令官!圣诞帽很可爱吧?请给我礼物吧~!
长月 クリスマスか。。。何を燥いでいる。これ受け取ってくれ。じゃ、訓練してくるぞ。
圣诞节嘛。。。这些躁动是什么啊?总之,快收下这个。拜,我先去训练了啊。
菊月 クリスマスか。好きな者たちでやればいい。な、なんと!司令官、これ…くれるのか?
圣诞节啊…谁喜欢谁庆祝去吧。这…这个…!司令官,我…可以吃么?
三日月 クリスマス、司令官も楽しんでいますか。これ、ささやかなものですが日頃の感謝をこめて三日月から…です。
司令官,圣诞节过得还好吗。这个礼物虽然微薄,也包含了三日月的感谢之情。(请收下
望月 司令官も飲んで食べて歌おうぜ?今日は楽しいクリスマスだよ!
司令官也尽情吃喝欢唱吧!今天可是欢乐的圣诞节啊!
胧 朧、クリスマス好きです……いいと思います。
胧,喜欢圣诞......觉得这好棒啊。
曙 クリスマス…? 別にあたしには関係ないけど。 …まぁ、ケーキは、食べるけど…ね?
圣诞...?虽然和我没关系啦...嘛,蛋糕,是会吃的啦...行了吧?
涟 クリスマス、(・∀・)キタコレ! ケーキ( ゚д゚)ウマー!!
圣诞,(・∀・)来了啊这个!蛋糕( ゚д゚)好吃!!
涟
潮 クリスマス.. すてきですねぇ~ 提督、ありがとうございます! すてきです!
圣诞节...多么美好啊~ 提督,非常感谢你!真是美好啊!
晓 子供じゃないんだから、ケーキにそんなに興味があるわけじゃないのよ? もぐもぐ。
我又不是小孩子啦,怎么会对蛋糕有很大兴趣呢?(吃蛋糕中)
响 この鶏肉には、力を感じる…。ターキーというのか…ハラショー(хорошо)。
这块鸡肉之中,可以感觉到力量……这是火鸡么?真好。
雷 司令官、メリークリスマス! 雷、もっと料理取ってくるわね。食べて食べて!
司令官,圣诞快乐!雷再去多拿些吃的。吃吧吃吧~
电 メリー・クリスマス、なのです! はわぁ……、楽しいのです!
圣诞快乐的说!哇~~好开心啊~~
初春 く、くりす…ます?じゃと!? けったいな祭りじゃな!これが…チキン?ほうほう…
圣诞...?好奇妙的节日呢。。。这个是。。。鸡肉?这样啊。。。
子日 ひゃあ! クリスマスだよ、クリスマス! ねのひ、クリスマス大好き! …で、クリスマスって、何の日? だっけかー?
呀!到圣诞了哟,圣诞!子日,最喜欢圣诞了!...然后,圣诞是,什么日子?来着?
若叶 クリスマスか。大丈夫!ターキーとケーキならすでに買ってある。大丈夫だ!
圣诞节了啊。没关系的!火鸡啊蛋糕都已经买好了!不会有事的!
白露 メリークリスマス!何だか楽しいよね!クリスマス、一年で一番好き!
圣诞快乐!真的是感觉太开心了啊!一年里第一喜欢的还是圣诞节啊!
白露 さぁ!提督、一番いいプレゼントを白露にちょうだい!一番いいのがよ、一番!
来吧!提督,白露要最好的圣诞礼物!最好的哦!最好的!
时雨 提督、メリークリスマス!今日は僕がプレゼントを渡すよ。はい。
提督,圣诞快乐!今天我也有给你准备礼物哦。给。
时雨改二 えっ、この格好かい?クリスマスはこうするものだって… 提督、もしかして嫌だった?ごめん…
哎?这身装扮?因为是圣诞节了所以…… 难道提督你不喜欢么?!对不起……
村雨 提督、村雨のちょっといいクリスマスプレゼント、開けてみる?まだ、な・い・しょ!
提督,村雨我可是准备了很棒的圣诞礼物哦,想打开么?还容我~保~密~
夕立 メリークリスマスっぽい!もうこれは、素敵なパーティするしかないっぽい!
圣诞快乐POI!这下子不得不来一场盛大的派对了POI!
夕立 ム、ムニャ。。。ムム。。。ケーキもあまくて、おいしいっぽい。でも、あんまり食べすぎると、排水量がふえちゃうっぽい。ぽい~
mmm......蛋糕又甜又好吃poi。但是如果吃太多,会增加排水量poi。Poi~
五月雨 提督、メリークリスマス!五月雨、ケーキをお持ちしまううーわ!う、うぇぇ…うわああ!
提督,圣诞快乐!五月雨这就把蛋糕那……呜啊!啊啊啊啊!哇啊啊啊啊啊
凉风 うん?何だって?メリクリだ?かあー!何だ、その冬祭りは!アタイも混ぜろって!
啥?什么鬼?圣诞?啊啊啊,这些冬季节日是搞什么啊,也算我一个啊!
朝潮 クリスマス…?司令官、これがクリスマスなのですね!朝潮、勉強になりました!
圣诞节……司令官,原来这就是圣诞节啊!朝潮我又学到新的东西了!
大潮 司令官!クリスマスも大潮と全力疾走で参りましょう!クリスマス、アゲアゲです!
司令官,圣诞节时也请和大潮一起尽情度过吧!圣诞节,让人气势全开了呢!
满潮 クリスマスケーキ持ってきた」って、私そんなに甘いものは…あっ、食べるけど…うん…
说什么“我带圣诞节蛋糕来了”的,我又不是特别爱吃甜食…啊,也不是不能吃…呃……
霞 クリスマス?!何浮かれてるの、馬鹿みたい!えっ、ケーキ?!要らないわよ、そんなっ… うーん… あっ、おいしい!うぁ、えっと…
圣诞节?你们都兴奋个什么劲啊?傻瓜一样。蛋糕?我才不要这种……唔…………喔喔,好好吃!啊……呃……这个……
阳炎 クリスマスよ。楽しまないと!皆食べてる?お、不知火も意外と楽しそうね。
圣诞到了。不尽情享受不行啊!大家都在吃着呢?哦,不知火意外地乐在其中呢。
不知火 はむ。まあまあ… まあまあですね… クリスマス。悪くはないと思います。
*哈姆*(咀嚼)。还行...还行吧...圣诞节。感觉还不错。
黑潮 んんん!クリスマスケーキ美味しいわ!司令官、あぁぁぁん。
嗯嗯嗯! 圣诞蛋糕真美味!司令官,啊~ (喂食)
初风 メリークリスマス… 何よ、その顔!クリスマスよ!楽しいわね。
圣诞快乐…你那张脸是干什么!圣诞节啊!真的是很开心呢。
舞风 提督、クリスマスだよ、クリスマス。踊ろうよ!ね?ワン・ツー、ワン・ツー!あはは
提督,圣诞节了呢!圣诞节!一起来跳舞吧!一二、一二!啊哈哈!
秋云 提督、この七面鳥うまいわ!うますぎ、やべぃ。。。マジ七面鳥うまい。。。え、瑞鶴さんなに?直上!? う、うわあぁぁ回避ぃー!
提督,这火鸡真好吃!太好吃了,太棒了......真的火鸡太好吃了......诶,瑞鹤怎么了。上空有东西!呜哇哇哇回避!
夕云 提督、どうぞ飲んで下さい。今日はクリスマス。今日くらいは少し羽目をはずしたって、夕雲は怒りませんよ? ふふ、仕方ない子♪
提督,请用。今天是圣诞节。今天的话,可以放开一些,夕云不会生气的哦。真是拿你没办法呢。
卷云 司令官様ぁ~、メリークリスマスで~す! 巻雲ぉ、こちらにケーキを取り分けておきましたぁ。……あ、朝雲~、これ美味しいよ! 食べてみて、ね!
司令官大人~圣诞快乐!卷云,已经把蛋糕切好了。啊,朝云,这个可好吃了,来吃一点!
长波 お。。。メリクリってやつか、これは。いいなぁ、めしもうまいじゃん!
哦......到了圣诞快乐的时候了啊......真好,饭也很好吃嘛!
弥生 クリスマス… あ… 弥生、怒ってなんかないよ。ケーキ、いただきます。
圣诞节…啊,弥生我…并没有在生气。蛋糕…我开动了。
卯月 うーちゃん、クリスマス!もぐもぐ… う~む!美味しいぴょん!もぐもぐ…もぐもぐ~
卯酱!在圣诞节!(嚼嚼)呜呜,真是好吃啊!(嚼嚼嚼嚼)
矶风 ふむ、これがクリスマスというやつか。賑やかだな、悪くない。谷風の奴も張り切っているな…どれ、ケーキとやらを頂くか。う…美味いな!
嗯......这就是圣诞节啊。真热闹啊,不错呢。谷风也很干劲十足呢......怎么了,要给我蛋糕吗。诶,这个好吃啊!
浦风 クリスマスじゃけぇね。うちも色々作ってみたけいな。お味はどうじゃ?
圣诞节了呢,我也趁这个机会做了不少东西。味道怎么样?
谷风 おお、クリスマスかい!いいね、クリスマス!えー…えっ、ターキーってやつ、食べてみたいわね!
哦哦,圣诞节了啊。太好了呢,圣诞节。呃,是叫……“火鸡”吧,真想尝尝看啊。
浜风 クリ、ス、マス…クリスマスです、提督!あ…これ…十七駆の皆からプレゼント…です
圣,生,诞...圣诞到了,提督!啊...这个...是十七驱的各位给您的...礼物。
天津风 そう…クリスマス…別に私は…あ、何?は、初風。私、ケーキはいらないから。だから!ダイエットしてるんだってば!
圣诞节这个我就......啊,怎么了?啊,初风,蛋糕我就不用了。我正在减肥中的说!
时津风 しれー、クリスマス!このケーキ、うっまーい!しれーも食べる?ほら、あーーん!
司令~圣诞节哦!这个蛋糕~真的是太~~好吃啦!司令你要吃吗?来~啊~
朝云 クリスマス…か。なるほど、これがぁ。悪くは…無いわね。これがケーキねっ はむっ♪
圣诞...吗。原来如此,就是这个吗。还...挺不错呢。这就是蛋糕吗 啊嗯(吃)♪
山云 クリスマスですね~。司令さん、クリスマスプレゼント、何がいいですか。
圣诞呢~。司令,圣诞礼物,要什么好呢?
野分 クリス、マス? これが…これが、ケーキ。はむっ!ん…甘くて、美味しい…
圣,诞?这就是...这就是,蛋糕。啊嗯! 嗯...甜甜的,真好吃...
秋月 メリークリスマスです、司令。秋月、七面鳥を焼いたんですよ♪ え、ダメ?なんでっ?
圣诞快乐,司令。秋月,烤了火鸡哟♪诶,不行?为什么?
照月 これがクリスマス。提督、いいですね~クリスマス。秋月姉もどんどん食べなよ?ほらほら、これとか
这就是圣诞。提督,真棒呢~圣诞。秋月姐也要多吃点哟?来来,吃点这个。
初月 クリスマス? そうか、これが! 食事も豪華だな!
圣诞节?这样啊,这就是圣诞节啊!餐品好豪华呢!
高波 メリークリスマスかも…です、司令官。これ、高波からのプレゼントかも、です!
圣诞快乐KAMO...的说,司令官。这个,是高波的礼物KAMO,的说!
朝霜 くり…す…ます?まーた面妖な祭りやってんなぁこの艦隊は。…飯はうまいから、いいか
圣...蛋...诞?又在办奇怪的祭典了啊这个舰队。...反正饭也挺好吃的,也行吧。
利伯齐奥 Buon Natale !提督さん!パネトーネいっしょに食べよー!
圣诞快乐,提督!来一起吃意大利面包!
风云 メリークリスマス、提督!楽しいねぇ。今日は少しお酒飲んじゃおっかなぁ。あ…ダメ?
圣诞快乐,提督!真高兴啊。今天要稍微喝点酒吗。啊,不行?
岚‎‎ メリークリスマス、司令。4駆のみんなからプレゼントがあるんだぜ。いいか、みんな?せ~の、わー!。あっ、怒ってる…
圣诞快乐,司令。这里有四驱各位的礼物哦。好了吗,各位?一~二,哇!啊,生气了...
萩风‎ 司令、メリークリスマス。私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで…あっ、いいですか。どうぞ、あ~ん
司令,圣诞快乐。我,做了健康蛋糕。少放了一些砂糖和黄油...啊,可以吗。请,啊~
亲潮 司令!ケーキはこちらに取り分けておきました。あの料理も取ってきますね!…七面鳥……立派な鶏肉ですね、美味しそう…はい!司令、こちらです!
司令!蛋糕我已经切好了。马上把别的菜给您拿来...火鸡...这鸡肉做的很棒啊,很好吃的样子...啊司令!在这儿!
山风 メリー~~~クリス~~~マス~~~は~い~なに?
圣~~诞~~快~~乐~~啊~~什么?
海风 提督、今日はお祭りなのですね。モミの木の飾りも綺麗です。海風…幸せです
提督,今天是节日呢。杉木上的饰品也很漂亮呢。海风...真辛福啊。
江风 提督!クリスマスじゃンか、クリスマス!ケーキどこよ、ケーキ!いえーい!
督!这不是到了圣诞吗,圣诞!蛋糕在哪啊,蛋糕!耶诶!
神风 司令官、ほら、アン~して!アン~してって言ってるのに!私の作ったクリスマスケーキなのに!食べないの?
司令官,来嘛,张嘴~我都说了请张嘴了嘛!这可是我做的圣诞节蛋糕啊!不吃吗?
朝风 ああ~これがクリスマス、いいわね!私は今夕の好き!これがシャンパンの?ん…嫌だ、お酒じゃない?あれ?松風?
啊~这就是圣诞节,真不错!我喜欢今天!这是香槟?(喝酒中)呀,这不是酒么?诶?松风?
春风 これがクリスマスというものなのですね。私、見慣れぬ料理ばかりです。この大きな肉は…そう、鳥の肉なのですね。
这就是所说的圣诞节吧。好多我没见过的料理。这块很大的肉是……对,是鸡肉吧。
松风 はっ、クリスマスかぁ!この泡の洋酒が最高だ。不思議だなぁ、いくらでもいける!どうだ君、僕と飲み比べをしないか?負けるつもりはないよっ?
哈,圣诞节啊!这种带泡的洋酒最棒了!真是不可思议啊,来多少我都能喝下去!你,怎么样,要不要跟我斗酒啊?我可不会输噢?
旗风 ふっ…ん、おいしい…こっ、このお料理、なんというのでしょうか?は、はいからですね。今度わたくしも作ってみよう。よーし。
啊...嗯,好吃!这...这料理,该怎么说呢?好好洋气啊。下次我也试着做做看。好嘞!
天雾 おっ、狭霧!美味そうにできてるじゃーん、特製のケーキ!いっただきぃ!お~うまうま!提督ちょいちょい!ほら、あ~ん!……な!
噢,狭雾!看上去很好吃嘛,特制蛋糕!我开动咯!噢~好吃好吃!提督,来一下来一下!给,啊~...呐!
狭雾 提督、メリークリスマス!です。狭霧、ようかんと白玉を使った、和風ケーキを作ってみたんです。よかったら…あの…召し上がってください。
提督,圣诞快乐!狭雾,用羊羹和白玉团子做了和风的蛋糕。如果可以的话...那个...请尝尝看!
水无月 さっちん、さっちん!!これ美味しい♪ あっ、こっちも~♪ はぅ~、クリスマスって、これは罠だ~♪ バルジできちゃう、バルジ~♪
皋酱、皋酱!这个真好吃~哇,这个也好吃~啊,圣诞节什么的是骗人的啦~肚子吃饱啦,肚子~
滨波 し、司令、見て。こ、これがね、ふちゃん、これたちゃんとはちゃん。これは、司令、ど、どう?
司、司令、看这。这、这个是、藤波醤、这个是玉波醤和早波醤。这个是、司令、怎、怎么样?
藤波 ちょっ、鳥海さん!このケーキ、どうぞ!おっ、美味しいですか?よかったぁ…。あっ、あのっ…これも…
鸟...鸟海桑!请尝一下,这个蛋糕!噢,好吃嘛?太好了...呐,那个...这个也...
藤波 んあっ!司令!今藤波忙しいのに…。でも…いいや。司令もこのケーキどうぞ!きひひ、おいしいよね!もち♪
啊!司令!现在藤波忙的很...。不过...正好。司令也请吃吃这个蛋糕!嘿嘿,好吃吧!那是当然的了!
浦波 あ?美味しい!このケーキというものはとても甘くて!美味しいです、司令官!
啊,好好吃!这个叫蛋糕的东西真甜啊!好好吃啊,司令官!
塔什干 Христовым!いや、同志Гангут、お酒はいいよ、酔いすぎじゃないが?またく~はは~
圣诞!呀,甘古特同志,别继续喝酒了,你是不是有点醉过头啦?真是的~哈哈~
贾维斯 Darling! Happy Christmas! ケーキ、美味しそう~!さぁ、食べましょ~
达令!圣诞快乐!蛋糕,好好吃的样子~!来,开始吃吧~
岸波 西洋のお祭りね…あ…でも、美味しい。おきねもあさちゃんも楽しそう…提督、いいものですね、お祭りって。
西洋的节日吗……啊……不过,真美味啊。冲(波)姐,朝(霜)妹也很开心……提督,过节,还真是不错呢。
凉月 提督、メリークリスマス!材料さえあれば、もっといろいろ試してみたいのですけど。でも、工夫して作ってみました。お芋ケーキです!お冬さんにも取っておきたいけど……是非、召し上がってください♪
提督,圣诞快乐。如果有材料的话,还想做更多的尝试。但是,我还是下了一番功夫做出来了。红薯蛋糕!虽然也想给冬(月)酱留一点...请务必尝尝看!
塞缪尔·B·罗伯茨 Merry Christmas! John、これ美味しい!やっぱ七面鳥だよね!うんうん!え?ガンビ、なに?うしろ?あっ、うえ?うあああっ!
圣诞快乐!约翰,这个好好吃!果然是烤鸡啊!嗯嗯!哎?甘比,怎么了?背后?啊,头上?呜啊啊啊!
西北风 あーザラさん!今年も大変そう……リベ、食べ過ぎはダメだからね!さぁ、わたしも楽しもうっと!
啊啊~扎拉姐!……今年似乎也会很辛苦呢……利伯,不许一口气吃太多哦!好啦,我也开始享受一下吧!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井 北上さん~これ、美味しいです!はい、「あ~して~」…え?どうして?どうしてそうなん事を…言うないいいいい!
北上桑~这个很好吃!来,“啊~”...诶?为什么?为什么会有这种事?别说啦啊啊啊!!!
北上 ほお~いいですなあ~くるしみます~で!へっへっへっ…へん?冗談だよ大井っち。そうなん怒るな…で。おいい…
嚯~真好啊~感觉真“痛苦”呐!嘿嘿嘿...嗯?开玩笑的大井亲。别这么生气啊...喂...
木曾 クリスマスだと……ま、悪くはないな。
圣诞节吗......嗯,还不错。
木曾 クリスマスケーキ、へん、こんなにあまくていいのか。甘すぎる!
圣诞蛋糕,哼,这么甜真的没关系吗。太天真了!
长良 ん~、このチキンおいし~♪あ、そっか、ターキーか。あ?比叡さん何?え?クリスマス・スペシャル・カレー?え?ええ!?え~~~~~~~!!?
嗯~,这鸡肉好吃极了~♪啊,这样啊,原来是火鸡啊。啊?比睿怎么了?诶?圣诞节特制咖喱?诶?诶诶?诶~~~~~~~!!?
名取 本当にケーキ、美味しい~♪おっ~五十鈴ねえ、これ食べて見た?て!あ、結構食べてるのね。ふっ?ふぇぇぇ?大丈夫?
蛋糕真好吃~♪噢~五十铃姐,这个要尝一下吗?啊,已经吃够了呀。诶?诶诶诶?你不要紧吧?
由良 提督さん、メリークリスマス。由良と過ごすクリスマスもいいでしょ?ほら、あんーっ
提督桑,圣诞节快乐。和由良一起过圣诞节也不错吧?来,啊~(喂食)
由良 提督さん、こっちのお料理もおいしそう。はい、あ~ん♪楽しいですね、ね~!♪
提督,这边的料理也很好吃的样子。来,啊~~♪好开心呐,呐~!♪
川内 このケーキ、神通作ったんだぁ…うま。やるなぁ!那珂は…あっ、歌ってるなぁ。まぁいいか!今夜はね!
这个蛋糕,是神通做的啊...好吃,做得不错嘛!那珂呢...啊,在唱歌啊。嘛,算了吧,毕竟是今晚嘛!
神通 提督、よかったら、こちらのケーキを。あの…はい。私作ってみたんです。甘さ…控えめです。
提督,如果可以的话,请尝一下这块蛋糕。那个..是。是我试着做的。控制了一下甜度。
那珂 七面鳥もクリスマスケーキもおいしいね!
烤火鸡和圣诞蛋糕都很好吃呢!
鬼怒 えー、ここで一句。「クリスマス、提督と一緒に、暮らします」なんちゃって!あははは!えへへ!え…へ…へ… 面白く…ない?ない?!
嗯…我又有了个俳句“圣诞节,与提督,一起过。”开玩笑的啦,啊哈哈哈哈,嘿嘿嘿…嘿嘿…嘿…不好笑么?真的?!
阿武隈 メリークリスマス、です!今晩はパーティするって足柄さんたちからの招待状が… 提督、どうしましょう?あ、あの…私的には…
圣诞快乐!今晚的话足柄桑她们发来了派对邀请函…提督,怎么办?那个,我的话可以……
夕张 メリークリスマス、提督!提督、これ、私からのプレゼント!え?!提督も?
圣诞快乐,提督!对了提督,这个是我送你的礼物。哎?提督也有准备?
阿贺野 提督さん!キラリンメリークリスマス!阿賀野へのプレゼントは?え?!後で?!本当?待ってるからね。
提督桑!(闪闪)圣诞快乐!阿贺野的礼物呢?哎?等会?真的么?那我可等着了哦。
阿贺野 キラリーン~♪提督さ~ん♪、今日は特別な日じゃない? 阿賀野、幸せ!えへへ~!♪
Kirarin~♪提~督~♪今天不是很特别的日子么?阿贺野我很幸福呢!诶嘿嘿~!♪
能代 クリスマス…ですか。能代、慣れない行事ではありますが…少し、楽しいですね。あっ!提督、この鶏肉料理、美味しいです!
圣诞节…么。虽然这个节日能代我不太了解…不过,还是挺有意思的呢。啊!提督,这个鸡肉料理,很好吃呢!
矢矧 クリスマス… 悪くはないわね、こういうの。提督、私は好きよ。少し…酔いそう。
圣诞节…还不错吧,这样子的事情。嗯,我还是很喜欢的,提督。不过,稍微……有点醉了呢。
酒匂 司令、メリークリスマスぴゅうー!ツリーが綺麗で、酒匂、この雰囲気好き!あの泡の飲み物は… あ、これはまだ駄目?
司令,圣诞快乐PION!圣诞树好漂亮,酒匂我真的很喜欢这个气氛!这个冒着泡泡的饮品……啊,我还不能喝么?
那珂 みんなぁ~、那珂ちゃんクリスマスライブにようこそ♪ 聖夜の夜に那珂ちゃん、張り切って歌うよぉー!
各位~欢迎来到那珂酱的圣诞演唱会♪ 在这个神圣的夜晚,那珂酱会放声唱个high的~!
大淀 提督、クリスマスですね。メリークリスマス!
提督,圣诞到了呢。圣诞快乐!
哥特兰 この東洋の地でも、クリスマスはあるんのね。いいじゃない!今夜は飲みましょう~提督、Skål~
原来在这东洋之地也有圣诞节呢。真是不错呢!今晚来喝一杯吧~提督,干杯~

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 提督、メリークリスマス!いや、いいね、こういうの。僕も好きだよ。楽しいね。
提督,圣诞节快乐!啊,这样真好啊!我也很喜欢呢,很开心。
古鹰 提督、メリークリスマス!この季節は一緒に過ごせて、古鷹、うれしいです!
提督,圣诞快乐!能和提督一起渡过这个季节,古鹰很开心!
加古 うわ!美味い!!!はああ~いいよね、このでかい焼き鳥!はああ…はかどるわあ~古鷹も食えよ~…は?なに?空母?…は???
呜哇!好吃!啊啊啊,真好啊,这只肥美的烤火鸡!啊啊啊,真畅快啊~古鹰也来吃啊!...哈?什么?空母?...哈???
青叶 おわわ~、確かに!このターキーというのは美味しいですね、司令官っ!え、「「対空監視、厳にせよ」?わわっ、なんだよ、何で味方機がぁ!?
哦哦哦~这个火鸡的确很好吃呢,司令官!诶,“请加强对空监视”?哇哇,怎么回事,为什么会是友军机!?
妙高 提督、メリークリスマス!私、ケーキを焼いて見ました。よかったら、召し上がって。
提督,圣诞快乐!我试着烤了个蛋糕,如果可以的话,请尝尝!
那智 クリスマス。。。か。悪くはないなあ。。。今夜は朝まで飲むぞ!あ、そうだ!悪くはない!
圣诞了。。。吗。也不错呢。今晚喝个通宵!啊,完全没什么问题!
足柄 メリークリスマス!もちろん今夜のメインディッシュは、カツよ!聖夜にカツ!これよ!
圣诞快乐!今晚的主食必须是:炸肉啊!在圣夜得胜(得胜与炸肉同音)!,就这了!
羽黑 司令官さん!メリークリスマス!あ、あの、プレゼント、もしよかったら。あの...
司令官,圣诞快乐!那...那个...礼物...如果可以的话...(请收下)
高雄 メリークリスマス!提督、今日だけは、司令官のお仕事を忘れて、パーティーを楽しみましょう!お、愛宕!邪魔しないで!
圣诞快乐!提督,今天就把司令官的工作忘掉,尽情享受派对吧!啊,爱宕,不要来打扰嘛!
爱宕 提督、パンプカパン!からの、メリークリスマス!はい、愛宕からのプレゼント!今開けてね?ほら、よく似合う!よかった!
提督,从panpukapan来的,圣诞快乐!这里,爱宕给你的圣诞礼物!现在打开了噢!看,多合适!真好!
摩耶 クリスマスね~。ま、いっか!このシャンパンのって酒も、ま~ありたしな。な、提督!
圣诞节了呢~嘛,也好!这个名为香槟的酒也会有的呐。呐,提督!
鸟海 メリークリスマス!西洋の祭りですけれど、素敵ですよね。はい、景気です!
圣诞快乐!虽然是西方的节日,也不错呢!嗯,很热闹!
利根 筑摩、西洋のお祭りじゃなあ!料理もケーキも見事なものじゃ!吾輩も楽しいぞ!
筑摩,西方的节日啊!料理蛋糕都是最棒的嘛!咱也能乐一把了!
筑摩 提督、メリークリスマス。提督も楽しまれていますか。今夜は、聖なる夜、ですよ。
提督,圣诞快乐。提督也享受这节日了吗。今晚是神圣的夜晚...呢。
三隈 メリークリスマスですわ。三隈、クリスマスケーキ大好きです。提督はどうですか?はい、あん~~
圣诞节快乐!三隈,最喜欢圣诞蛋糕了!提督喜欢吗?来,张嘴~~
衣笠 メリークリスマス!提督、楽しんでる?大丈夫?食べ疲れてない?衣笠さん、胃薬持ってきてあげようか?待ってて!
圣诞节快乐!提督过得愉快吗?没问题吧?是不是吃到有点撑?要衣笠给您拿胃药吗?请等我一下!
铃谷 メリクリメリクリ!提督、メリクリだよ!はい、鈴谷にプレゼント~ちょうだい~えん~?
圣诞快乐圣诞快乐!提督,圣诞快乐哦!快给铃谷礼物啦。嗯~?
熊野 うん、むむむ、ああ、何ですの...この七面鳥のグリルとやらは、なかなかいけますわ...
嗯...(咀嚼声)这是什么!!这个烤火鸡!!!太好吃了!!
欧根亲王 わぁ、クリスマスはやっぱり、シュトレンやレイプクヘンが楽しみ!美味しいよねぇ~
哇!说到圣诞果然还是,德式圣诞姜饼和德式圣诞蛋糕啊!好好吃啊!