季节性/2023年年末大扫除

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

新语音

海防艦

语音 舰娘 台词
平户 年末大掃除は大事です。装備も艦隊も母港も、綺麗にしておきたいものです。新たな年を迎えるためにも……はい。
年末的大扫除是很重要的。装备也好舰队也好母港也好,都得打理干净。迎接新的一年也应如此……是的。
八丈 えー!?年末大掃除!?んー……ちょっと苦手なんだけど……あっガッキ、どこ行くの?あたしもっ!
哎!?年末大扫除!?嗯……我不太擅长这个啦……啊,小垣,你要去哪?我也要去!
石垣 年末大掃除、ですか。……石垣、微妙に頭が痛くなってきて。すみません、提督。石垣、工廠に……あの。
年末大扫除,是吗……石垣我头有点痛了。不好意思,提督,那个……我要去趟工厂。
御藏 御蔵、大掃除任務、拝命しました。お任せ下さい。
御藏已收到大扫除任务。请交给我吧。
第三〇号海防舰 鎮守府、警備府の、師走の年末大掃除!ミトも頑張ります!
镇守府,警备府十二月的年末大扫除!我也要加油!
昭南 日振型年末大掃除ですね、了解です。……あ、大東姉ぇ逃げました!追跡、確保します! ……しました!あぁ、また逃げたぁ!
日振级的年末大扫除吗,收到。……啊,大东姐逃走了!开始追捕!……成功了!啊,又跑掉了!
第二十二号海防舰 この季節の大掃除、たしかに大事かもね。整理整頓と道具の整備、大事!いざというときのためにもね!今年は、みーみも一緒にやろう?そ、いざという時のためにも。大事大事!
这个季节的大扫除确实很重要。重要的是整顿部队还有整备工具!正是以备不时之需!今年三十三也要一起来吧?嗯,要防患于未然。事关重大呀!
仓桥 うん。きれいになって新年を迎えるの気持ちいいし、なんかお掃除、好きかも!
嗯。打扫干净迎新年才清爽,而且,我还挺喜欢扫除的!
鹈来 年末鎮守府大掃除、第101戦隊も頑張ります!大東さん、対馬さん、いいですか!……いない!!
镇守府年末大扫除,第101战队也要加把劲干活了!大东,对马,准备好了吗!……不见了!!
稻木 今年も押し迫って来たな。年末鎮守府大掃除の季節だ。三陸も冬は厳しいけれど、年越し準備は大切だ。うむ!
今年也要结束了啊。已经是年末镇守府大扫除的季节了。三陆的冬天再严酷,也要好好准备跨年。好!

駆逐艦

语音 舰娘 台词
春雨 はい!村雨姉さん。春雨、年末大掃除、頑張ります!
是!村雨姐姐。春雨,年末大扫除会加把劲的!
雅努斯 年末のチンジュフオーソウジね?Janus了解!任せなさい!って、なにを、どうするの?えぇっとー
年末的镇守府大扫除?Janus收到!交给我吧!所以,要干嘛,怎么做呢?那个——
冬月 提督、何?鎮守府大掃除?……ああすまん。私の分は、涼にやってもらって。ちょっとこれから、雪風とタイマンなんだ。……っ、時々やっとかないと!……大丈夫、手加減するさ。
提督,什么事?镇守府大扫除?……啊,抱歉。我的那份让小凉帮我一把吧。过会我要去和雪风单挑。……时不时是要来那么一下!……没事,我有分寸的。
约翰斯顿 チンジュフ、オーソウジ?……ああ、ごめん。あたしはパス。いろいろ年内に買っときたいものとかあるし。Sorry。
镇守府,大扫除?……哦,抱歉。我就算了。有些东西我还想今年内赶紧去买了。对不起啦。
夏云 何かを……何かを乗り越えた気がします。夏雲、平気です。提督、心配しないで。いけます。
总觉得好像跨过了什么一样。夏云我没事。提督,请不要担心。我能行的。
东北风 えぇ~、第十駆逐隊で大掃除だってえ~えぇ~ぇ……いいよそういうのぉ。姉さん、リベ、任せておいて、いい?
什么~,第十驱逐队要去做大扫除吗————……行吧行吧。姐姐,利伯,就交给你们去吧?
夕暮 鎮守府年末大掃除です!有明、あなたは私と一緒に掃き掃除。時雨さんはこちらを。白露さん、逃げては駄目!
镇守府年末大扫除了!有明,你和我一起扫除。时雨来这边。白露,不要跑!
松 横須賀防備戦隊、集合!鎮守府大掃除、よーい……始め!
横须贺防备战队,集合!镇守府大扫除,准备……开始!
竹 あー、あれか。鎮守府年末大掃除ってやつ。師走だな。うーん、こういうのはなんか苦手だねぇ。あ、やるけどさ。
啊,那个啊。镇守府年末大扫除啥的。腊月是吧。嗯——我不是很擅长这种。啊,活倒是要做的。
梅 四十三駆でも、年末大掃除ですね。大事です!さ、桃、逃さないからね。何が事務所よ。命令よ、命令!
四十三驱逐队要去年末大扫除是吧。是很重要的事!那,桃,你可跑不掉的。什么事务所啊。这是命令啊,命令!
桃 四十三駆で年末大掃除?ごめんっそういうの事務所通してくれるかなぁ?って、え?事務所命令?マジ?嘘ぉ~!
四十三驱逐队要年末大扫除?对不起,那种委托请通过事务所联络好吗?不是,什么?事务所的命令?真的假的?不会吧~!
东南风 なんかねー、鎮守府が騒がしいけどー、あたしは眠いのー。ちょっと静かなとこ探して寝てよーっと。ふあぁ……。
不知道为什么,镇守府吵吵闹闹的,但我好困啊——找个安静点的地方睡觉吧。哈……
卷波 三一駆年末大掃除……そういうのは、高波あんたお願い?……わかったわかった、やーりーまーす私もー!
三十一驱年末大扫除……这种事就拜托高波你了?……好吧好吧,我也来行了吧!
凉波 お?……おお!鎮守府大掃除の時間だな、うん!玉、そのあたりよろしく。藤、早、浜はこっちだ。よし!
哦?……哦哦!到镇守府大扫除的时间了吧,嗯!小玉,那边就拜托你了。小藤,小早,小滨来这边吧。好!
早潮 あーやばい。不知火姉ぇと、親潮姉ぇが、提督室がっつり雑巾がけしてる。年末大掃除か、見つからないうちに逃げよう!
啊,不好了。不知火姐和亲潮姐在打扫提督办公室。是年末大扫除吗,趁着没人发现赶紧逃走吧!
标枪 オーソウジ・Operation、受領!J class、集合!これより、私達は鎮守府の……え?全員逃亡!?は、反乱だあっ!許すまじ!
大扫除行动,收到!J class,集合!我们将对镇守府的……哎?全员逃走!?造,造反啦!不可原谅!
海伍德·L·爱德华兹 そうか、年末は母港の大掃除でしたね。よい習慣です。折角ですから、執務室も……え?ここはいいんですか?
这样啊,年末要给母港做大扫除是吗。很好的习惯。机会难得,执务室我也来……哎?这里不需要吗?
白云 大湊や幌筵も、年末は年に一度、新年に向けて大掃除をしないといけません。提督様、薄雲様、頑張りましょう。
大凑和幌筵也会在每年年末为了迎新年做一次大扫除。提督大人,薄云大人,我们加油吧。

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
谢菲尔德 Old Lady、何? ……オーソウジ? ……ああ、baseのcleaning? わかった。
Old lady,怎么了?……大扫除?……哦哦,基地的清洁?明白了。
阿布鲁齐 オーソウジ?そうなんですね、年末の大切な行事なんですね。提督、何からすればいいかしら。私、お掃除はあんまりしたことがなくて……。え?鳳翔さんに聞くといい?
大扫除?这样啊,年末的重要活动是吧。提督,该从什么开始做比较好呢。我没怎么打扫过……哎?问凤翔就好了?
加里波第 大掃除か。あたし、こう見えて好きなんだよねー掃除。……よーし、こうなったら完璧に行くよ!提督、邪魔邪魔!
大扫除是吗。别看我这样,我还是挺喜欢打扫的。……好,这样就能完美了!提督,你好碍事!
亚特兰大 まあなんていうの、一年なんとかなったね。なによりだわ。……San Francisco、あんた、何それ。え、ホウキ?
怎么说呢,这一年就算过完了吧。再好不过了。……San Francisco,你拿了个啥。哎,扫帚?
火奴鲁鲁 提督、ガム食べる?……え、それどころじゃない?ネンマツ、チンジュフ、オーソウジ?なにそれ。え、cleaning!?そんなの専門のstaffに……あ痛っ!?……え、これはカンムスの義務?Must taskなの!?マジかー、うへぇー。
提督,来颗口香糖?……哎,不是聊这个的时候?年末,镇守府,大扫除?什么啊。哎,cleaning!?那种事就交给专业的staff去……啊好痛!?……哎,这是舰娘的义务?必须执行?真的吗,喂——
珀斯 了解。チンジュフ、オーソウジ、Perth、参加します。私は……この、ゾーキンガケー、というのを……ああっ!?こ、腰が……!
收到。镇守府、大扫除,珀斯也来参加。我就……那个,来擦东西……啊!?腰,扭到了……!
布鲁克林 大西洋艦隊も、年末オーソウジね!了解!提督、あたしはどこやればいい?ここ?ここかなー?
大西洋舰队也要年末大扫除是吧!了解!提督,我从哪里开始?这里?还是说这边?

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
休斯敦 さあ、年末です! ABDA艦隊、集結。日本の、鎮守府大掃除を開始します! さあ、やりましょう!
好,到年末了!ABDA舰队,集合。开始日本的,镇守府大扫除!来,要动手咯!
北安普敦 鎮守府年末大掃除、了解です。baseのmaintenanceですね。Houston、手伝って? ……あ、ABDAの方が忙しそう。……? Japanese Destroyers、一緒にやってくれるの? ありがとう、Thanks.
镇守府年末大扫除,明白了。基地的维护呢。休斯顿,能帮忙吗?……啊,ABDA那边看起来很忙。……?日本驱逐舰,能跟我一起大扫除?谢谢,Thanks。
塔斯卡卢萨 オーソウジ? ああごめん、あたしはいいわ。……ん? 違う?
大扫除?啊啊抱歉,我就算了。……嗯?不对?

軽空母

语音 舰娘 台词
八幡丸 年末、大掃除。大鷹っち、そこ、まだ汚れてる。提督もどいてどいて、邪魔邪魔。
年末,大扫除。大鹰亲,那里,还有脏东西啊。提督也走开走开,碍事碍事。
兰利 そうなー、確かにフランス海軍で結構いろんな任務についたけどな。スエズ動乱であの第二次中東戦争だぜ?……あ、ダベりはいいから年末の掃除しろって? はいよー。
是呢,确实在法国海军也完成了很多任务啊。就是苏伊士动乱的那个第二次中东战争哦?……啊,废话少说快点做年末清洁?好啦。

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
南达科他 ネンマツオーソウジ、っやつか。わかってるわかってる。けど、こういうのはMightyがやればいいよ。な、Mighty。……テメエ、なんだコラ! やんのか! 上等だ!!
就是,年末大扫除对吧。我懂了我懂了。但是,这种事给Mighty(华盛顿)做就好吧。对吧,Mighty。……你丫,说啥啊!要开干吗!正合我意!!
华盛顿 あなた! オーソウジオペレーションサボタージュしようっての!?もう許さないわ!提督、いいわね! 撃沈します!!
你小子!要在大扫除作战偷懒吗!?我不会在容忍你啊!提督,可以吧!我要击沉你!!
马萨诸塞 Operation Torchの季節も終わったし、後はゆっくり……え。チンジュフオーソウジ? ……what?
火炬作战的季节也结束了,之后就悠闲地……诶。陈寿福大扫除?……what?
让·巴尔 姉さん、その変な箱に入ってるの、どうかしら。せっかくの姉さんの……え。……貴方も入ってみればわかる? いやよ、私は絶対入らないから。Mon amiral、何か言ってやって。
姐姐,你怎么进了那个奇怪的箱子(被炉)。难得是姐姐的……诶?……你也进去试试便知道?不要呀,我是绝对不会进去的。提督,你也对姐姐说说啊。。

戦艦

语音 舰娘 台词
罗德尼 鎮守府大掃除。年末の、Cleaning operation?……Rodney、了解です。さ、姉さんも箒持って。
镇守府大扫除。年末的,cleaning operation?……Rodney,明白了。来,姐姐也拿起扫把。
科罗拉多 Mary、オーソージ、ですって。大規模Cleaningってことね! ま、いいことじゃない。私達も協力しましょ!
玛丽,说是大扫除哦。就是大规模的cleaning呢!嘛,不也挺好吗。我们也帮忙吧!
加富尔伯爵 なんじゃなんじゃ? ……チン、ジュフ、オーソージー?……はて、そんなものはMaestrale級にでもやらせておけ。……!? いない……!
什么什么?……镇守府,大扫除?……哎呀,这种事交给西北风级就好了。……!?不在……!
马里兰 姉貴、わかったわかった。Baseのオーソウジね。大規模cleaningってやつでしょ。逃げないって。……あ、Wee Veeは逃げるよ、捕まえとかないと。………って、いないし!
老姐,知道啦知道啦。基地的大扫除呢。就是大规模的cleaning吧。我不会逃的。……啊、Wee Vee(西弗吉尼亚)逃了啊,得去把她抓回来。……啧,不在啊!

正規空母

语音 舰娘 台词
大黄蜂 I see、new Yearの前に、鎮守府をcleaningするわけね。OK、私は何をやればいい? 差し入れ用に得意なアップルパイ、焼きましょうか?
我懂了,在新年之前,对镇守府进行cleaning呢。OK,我做什么好?要我烤拿手的苹果派,作为慰问品吗?
突击者 大西洋艦隊も、年末大掃除ですね。了解です。Admiral、私は何をすればいいかしら?
大西洋舰队也要,年末大扫除呢。明白了。提督,我做什么好呢?

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊47 潜水艦隊も、年末大掃除ですね。ヨナ、了解です。拭き掃除、担当しますー。……何故? ちょっと、楽しい。
潜水舰队也要,年末大扫除呢。悠娜,明白了。我来负责擦东西。……怎么?有点,高兴。
伊201 第六艦隊、年末大掃除? ……提督、了解です。潜高型も頑張ります。整理整頓は基本ですから。
第六舰队,年末大扫除?……提督,我明白了。潜高型也会努力的。整理整顿是基本来的嘛。
伊203 第六艦隊も、大掃除? 了解。お掃除、頑張る。
第六舰队也,大扫除?明白。大扫除,我会加油的。
鲑鱼 Cleaning operation? ネンマツ・オーソージ? そっか、そういうもんなら仕方ないね、やりましょ!まあ、あたしもキレイなの好きだしね!
清洁作战?年末大扫除?这样啊,是这样的话就没办法呢,动手吧!嘛,我也喜欢干净点呢!
巫喙鲈 年末…オーソージー……? All Cleaningってことか?え、あたいも?いや、あたいはこういうのはちょっと……。……艦隊は全員参加が義務……? マ、マジか……。
年末…大扫除……?就是整体清洁吗?诶,姐也要?不,姐对这些有点……。……舰队全员都是义务参加……?真,真的啊……。
C.卡佩里尼 ん? トレッリ、ローマ! 何やってんのー?……ねんまつ、おーそうじ? ……あ、あたい、そういうのちょいとアレかも? 逃げていい?急速潜航!! 急げぇ!! だおーっ!!
嗯?托雷利、罗马!你们在做什么?……年末,大扫除?……啊,我对这些可能有点那个?可以逃跑吗?急速潜航!!快点!!哦哦哦!!

揚陸艦

语音 舰娘 台词
神州丸 師走となりました。年の瀬ですね。この季節になると、なんだか、少し悲しい気持ちになります。何故でしょうね。
到腊月了。是岁末呢。到了这个季节,不知怎么,就有点悲伤的感觉。到底为什么呢。
熊野丸 年末は、陸軍船舶司令部も大掃除だな。一年の埃を払わんと。……おお、先任まで! いや、ここは自分と提督が。……はっ!
到了年末,陆军船舶司令部也要大扫除啊。得扫掉一年的尘埃。……哦哦,连前任都!不,这里就由我和提督。……是!
第百一号输送舰 輸送戦隊でも、年末大掃除ですね! はい、お任せ下さい! ゴミの輸送も出来ちゃいます!
在运输站队,也有年末大扫除呢!是的,交给我吧!我可以运输垃圾哦!

装甲空母

语音 舰娘 台词
胜利 鎮守府大掃除ね、了解。……まあBismarckは仕方ないとして、それを追っかけて出て行ったArkって普通にさぼりじゃないの? 提督。ほっとけ? そう……。
镇守府大扫除呢,收到。……嘛Bismarck就不管了,可是跑出去追她的Ark就是在偷懒吧?提督。别管她?好吧……

潜水母艦

语音 舰娘 台词
迅鲸 潜水艦隊、年末大掃除です! さあ、今年のお掃除は、今年のうちに。潜水艦のみなさん、拭き掃除をお願いしてもいいですか? 終わったら、お茶にしましょう。
潜水舰队,年末大扫除了!来,今年的清洁,就在今年内做完。潜水舰的大家,能拜托你们擦东西吗?结束之后,就来喝茶吧。
长鲸 年末大掃除かぁ。第六艦隊も総出で対応ね。さ、パッパとやっちゃって、コタツ入りたぁ~い。
年末大扫除啊。第六舰队也全员一起应付吧。来,快点弄完,好像钻进被炉啊。

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
朝日 年末は、整備機材のお掃除や整頓も大切ですね。……あら。那珂ちゃん、手伝って下さるの? うふふっ、助かります。
到了年末,整备机材的清理和整理都很重要呢。……哎呀。那珂酱,来帮我吗?唔呼呼,帮大忙了。

補給艦

语音 舰娘 台词
山汐丸 はい、横浜のドックもきれいにしたいですね。横浜船渠の年末大掃除、どうぞ、お任せください。
是的,横滨的船坞也想清洁干净呢。横滨船坞年末大扫除,请交给我吧。

旧语音

海防艦

语音 舰娘 台词
占守 うひひ♪ 冬っすよ、冬! でも、鎮守府の冬は流氷も来ないし余裕っす! 宗谷海峡辺りじゃ、こうはいかないっしゅ! しむしゅしゅしゅ。
欸嘿嘿♪ 冬天啦,冬天!不过,镇守府的冬天是不会有漂流冰的,所以不用担心!宗谷海峡附近这时候就已经结冰咻!占守咻咻咻!
占守 もう師走っしゅ、一年って本当に早いっす!さっ、海防艦集合っす!大掃除!始めるっしゅ!
已经是十二月咻,一年过得真快呢!来,海防舰集合!大扫除,开始咻!
国后 姉さん、コタツそろそろ出す? ……うわ、興味ないんだ。すご。冬大好きだもんね。……あー、元気だなあ。
姐姐,差不多该拿出被炉了吧?……哇,完全没兴趣呢。真厉害。毕竟她很喜欢冬天嘛。……啊,真是活力十足呢。
国后 妹たち集まって〜姉さんが大掃除って騒ぐ季節だから、私たち先に用意しとこう!はっ、うん!さすが、わかってるね、ありがとう!
妹妹们集合~姐姐说这是个大扫除的忙碌季,我们要准备起来!啊,嗯!不错,都明白了呢,谢谢!
择捉 寒くなって来ました。おこた、出しておきますね。
天气转凉了。我去把被炉拿出来。
择捉 海防艦、鎮守府大掃除も頑張ります!はい!
海防舰,镇守府大扫除加油啊!嗯!
松轮 少し寒くなって来ました。択捉ちゃん...あっ、こたつ出すの?私も手伝います。あっ、重!
天气开始有点变冷了。泽捉酱...啊,要去拿被炉吗?我也来帮忙。啊,好重!
松轮 大掃除…司令、わたし、少し得意かもしれません!ここも、こうやって拭いって、ここも磨いてっ。
大扫除……司令,我大概比较在行。这里,像这样擦一擦,这里要蹭一蹭……
佐渡 松、大掃除張り切ってんな〜 ひひっ、好きなんかなーそういうの。佐渡様は、ちょっくらサボりますかね。
松轮酱,大扫除你很有干劲啊~嘿嘿,你很喜欢做大扫除吧。佐渡大人就溜之大吉了吧。
对马 鵜来ちゃん、大東ちゃん、分かってる。年末大掃除でしょう。ハー。箒、やります。
鹈来酱,大东酱,我知道了。年末大扫除是么。唉……我扫地好了。
日振 ちょっと寒いですね。でも、日振、大丈夫! 働きます! だいちゃんだって……だいちゃん? あ、あれ? あれ!?
有点冷呢。不过日振没关系的!会好好工作!大东酱也……大东酱?啊,诶?诶?
大东 あーさみぃー。……まあ、北海道の冬よりは……あ! コタツぅ! あぁ……いいわぁ、これ……ダメ海防艦になるぅ……ああ~。
好冷~不过,比起北海道的冬天就……啊!被炉!啊……这东西真好啊……我要做个没救的海防舰了……啊~

駆逐艦

语音 舰娘 台词
雪风改二 司令! 今年も年末になっちゃいました! 雪風も、お部屋を大掃除します、はい!
司令!今年也已经到年末了呢!雪风我也要开始对房间进行大扫除了!嗯!
岛风 大掃除とか面倒くさーい。早くおせちとか食べたーい。早く早くー! …あ、うわっ!
大扫除什么的好麻烦啊。好像快点吃年饭啊,快点啦快点啦!喔…喔哇!
吹雪 えっ、司令官、新年の初詣ですか? ごめんなさい……このあと、間宮さんのところに年越しそばの仕込みの手伝いに行くんです。良かったら食べに来てください。大盛りにしますっ!
啊,司令官是要去做新年参拜么?对不起啊,等会我们要去间宫桑那帮忙做跨年的荞麦面。可以的话一会请过来一起吃吧,我们准备了很多呢!
白雪 はい。大掃除も抜かりなく完了したと思うます。司令官…一緒に年末の富くじを買いに行きませんか?私実は、毎年買ってるんです。
嗯,大扫除我觉得应该已经做完了。司令官…要和我一起去买年终彩票么?实际上,我每年都有买呢。
初雪 今年も、大掃除、大変だったな…でも、その後は…毎年恒例の艦娘歌合戦! 今年は何を歌おうかな…結構得意だし、こういうの。あーえーいーうーえーおーあーおー!
今年的大扫除,一如既往的够呛啊。不过接下来又到了每年固定的舰娘歌合战了!今年唱什么好呢…毕竟这种事我还是很拿手的。啊~哎~噫~呜~哎~喔~啊~喔~
矶波改 よろしく、お願い致します。
请多指教。
睦月 早いにゃあ…もう師走在日本日历里,师走表示十二月にゃしぃ…。如月ちゃんと一緒に、大掃除しなきゃ。はぅー…
好快啊,都十二月了。不和如月酱一起打扫的话…唉…
如月 そうか…もう師走なのね。大掃除の季節ね。あら…いやだ、髪が痛んじゃう…
这样啊,都十二月了啊。到了大扫除的季节了呢。 啊呀,讨厌呢,要伤到头发了…
三日月 大掃除です。ほら、もっち、ごろごろしない、長月、手が止まってる!
大扫除了。喂,望月,别在那儿发呆。长月,手不要停!
望月 師走って言うだけあって、みんな忙しそうですなぁ…。ぁいてっ、三日月、蹴るなよぉ!
一到腊月农历的十二月十二大家都开始忙起来了呢!哎呀好疼,三日月,别踢我啊!
胧 提督、早いものでもう師走です、多分。第七駆逐隊も大掃除、頑張ります!
提督, 时间真快差不多已经到腊月了。第七驱逐队也要加油大扫除了!
曙 あーもう忙しいっ!年末の大掃除!…あっ、クソ提督そこどいて!掃除の邪魔、邪ー魔っ!
啊——真是忙!年终大扫除!呀!讨厌的提督给我让开!妨碍打扫了,太妨碍了!
曙 だ·か·ら!何なの?この糞提督!
所·以·说!干嘛啊?你这可恶的提督!
涟 えー…今年も年末になってしまいましたが~…まぁ仕方ない。ご主人様も、掃除掃除っと!
诶——,这年也快到年末了啊,真没办法。主人也一起打扫吧!
潮 曙ちゃん、その格好は…そうか、もう師走の大掃除の季節ですね。潮もお手伝いします。
曙酱,那身打扮…原来这样啊,已经到了年末大扫除的时候啦。潮也来帮忙。
白露 やぁぁぁ~もう今年もこんな押し迫て、いろいろやる こと留まて、どうしようヽ(o`Д′o)?!!
呀啊啊啊~今年也这么快就结束了啊,还有好多事情要做呢,怎么办啊啊啊!(o`Д′o)?!
时雨 僕は白露型駆逐艦、「時雨」。提督。少し、少しだけ、寒くなってきたね。
我是白露型驱逐舰「时雨」。提督,天气稍微……稍微有些变冷了啊。
时雨 提督、少し寒くなってきたね? 僕は大丈夫。提督、風邪ひかないように僕、マフラー作ろうか? あ、ごめん。余計だったかな?
提督,天气好像有些变冷了呢。我没关系的。提督,为了避免感冒,给您织条围巾如何?啊,对不起,是不是我多操心了?
时雨 もう年末か、艦隊の大掃除をしないと、門松も出さな いといけないね、どこだろう?
已经年终了啊,舰队不大扫除的话不行哦,门松也要摆出来呢,摆在哪里好呢?
村雨改二 村雨の、ちょっといいマフラー、できました♪ もちろん、丁寧に、心を込めた、村雨手作り! さ、巻いてみて♪
村雨制作的漂亮围巾完成啦♪ 当然,这是村雨认真地、全心全意地亲手织出来的!来,戴上试试吧♪
村雨 はいはーい♪ 提督ちょっと寒そうね? 村雨が、ちょっといいマフラー、編んであげましょうか? うふふふっ♪
来啦来啦♪ 提督是不是觉得有些冷啊? 村雨来给您织条漂亮的围巾好不好呀,啊哈哈哈。
村雨 はい~はい~年末です、大掃除です~提督もはい、ぼ うきどちりとり、え、大掃除!
是啊是啊~年终了呢,要大扫除了呢~提督也来吧,给,扫帚和簸箕,来大扫除吧!
村雨改二 いい感じいい感じ。やっぱり村雨の思った通り、とっても似合う。自分のも、編んじゃおうかな……うふふ、やったね♪
不错不错。果然和村雨想的一样,很适合你呢。我是不是也给自己织一个呢……嗯嗯,太好了♪
夕立 もう一年も終わりっぽい、なんだか速いっぽい、来年 も夕立~頑張るっぽい!
已经一年结束了poi,总感觉很快呢poi,明年夕立也要加油poi!
朝潮 司令官、年末大掃除ですか。了解です!荒潮と一緒に、拭き掃除から始めます!いい?荒潮。まず、司令官の机から始めましょう!
司令官,年末大扫除吗。。。了解!和荒潮一起,从擦拭开始!荒潮,听好了啊,先从司令官的桌子开始。。。
大潮 司令官、年末です!ド~んとお掃除やらないといけないですよね。大潮、掃き掃除を担当します。あげあげで掃除しますよ~
司令,年末了!不来一发大扫除可是不行的哟!大潮,担当扫地!呼呼地就扫起来了!
满潮 よーっし!何か乗り越えた気がする!気持ち切り替えて、年末大掃除よ!四駆!八駆!みんな集合よ!大掃除、全力でいくわ!
哟西!好像感到了跨越的力量!改变心情,年末大扫除!四驱,八驱,集合!全力大扫除!
荒潮 あら~少し肌寒くなって来たわね。こんな日の夜は、お鍋もいいわね~雪風ちゃんも呼んであげようかしら~
啊啦~稍微有点变冷了呢。这种时候的夜晚,吃火锅也不错呢~也叫上雪风酱吧~
荒潮 あははははは、みんな忙しそう。師走だからね。大変よね。えん?私も大掃除任務しないとなの?えんへんへんへん、そうよね。
啊哈哈哈哈,大家好忙啊。腊月了嘛。好辛苦呀。嗯?我也必须扫除嘛?
霰 第十八駆逐隊、年末大掃除任務、ですか。わかりました。陽炎と、不知火も、呼んできます。
第十八驱逐队,年末大扫除任务,是吗...知道了。我把阳炎和不知火叫来。
霞 少し寒くなって来たわね。風邪とか引かないでよね!艦隊や...わたしが困るんだから。...もう、ほら!暖かくして!はい!
天气稍微有点变冷了。可不要得了感冒什么的哟!舰队...我会很困扰的。...真是的,来!取一下暖吧!给!
阳炎 もう大晦日、ほんっと早いわよねー大掃除も早めに片付けないと。え?おせち?んー…
都已经除夕了啊...真是好快呢啊...大扫除也要快速完成了。嗯?年节菜?嗯...
不知火 大掃除か……師走……。司令、何ですか? ……不知火の掃除に何か落ち度でも?
大扫除啊...腊月...司令?怎么了?不知火的扫除有什么问题吗?
黑潮 もう今年もおしまいじゃことや、大掃除せな。大掃除!
今年这么快就结了啊。不扫除一下不行儿了啊。大扫除!
秋云 え?何?なんで秋雲も夕雲型の大掃除に参加するの~?え…?何この雑巾…だぁ~か~ら~!!早く寝て有明に行かないといけないんだからぁ~!!
诶?啥?为什么我也要参加夕云级的大扫除啊~?诶…给我这抹布搞毛啊…都!说!了!啦!我要早点去睡然后赶去有明啊~!!
秋云 寒い……寒すぎるぅ! もうなんも出来なーい! コタツで寝るよー♪ って、多摩さん、球磨さん! 邪魔ぁー! ああもう戦艦までぇー! 入れなーい!!
冷啊……太冷啦!什么也不想做!就在被炉里睡觉~♪喂,多摩、球磨,碍着我啦!啊啊,战舰也来凑热闹!挤不进去啦!
秋云 ああ~やばい、そろそろやば~い、もう普通の早割りは間に合わないよぅ。こうなったら、知り合いに印刷会社に無理って……電話にでないよっ!
啊啊~糟糕,越来越糟了!正常的预约已经来不及了啊。既然如此,我还是去求一下熟人的印刷公司……不接我电话啊!
夕云 さあ、夕雲型の皆さん、大掃除の季節です。主力・オブ・主力の働き、今こそ見せる時です!はい、雑巾は巻雲から受け取ってね!
好,夕云级的各位,又到了大扫除的季节。主力OF主力的能力,是时候让大家瞧瞧了。那么,抹布的话去卷云那边领取噢!
夕云 あら、提督。どうされましたか? 凍えてますねぇ。……肌寒いのですか? ……仕方ないですね、夕雲に、もう少し寄り添ってくださいな。……どう?
啊啦,提督,你怎么了?好像冻僵了呢。……很冷吗?……真没办法,请靠到夕云身边取取暖吧。……怎么样?
卷云 あぁ、忙しい!年末大掃除です!みんなさん、雑巾はこちらにご用意しています!一人一枚取ってってください!あ、一人一枚です!
啊,好忙!年终大扫除了!诸位,这里给大家准备了抹布!请一个人拿一块!啊,一个人拿一块啦!
长波 よ~し!なんが突破したがあるなぁ~気合いも充実してしたぜ!お、何だ、巻雲姉?雑巾がけか?任せろ!やってやっぜ!とりゃぁぁぁ~
好嘞!好像有点进展了呢!干劲也是十足的呢!哦,什么,卷云姐?擦洗工作吗?交给我了!开始做喽!呀~
长波 いやー、しかし最近寒いなぁ。コタツとか、やっぱいいよなー、コタツとか。……なんだぁ島風雪風、お前ら寒くねえの? ……すげえな、尊敬するよ。
呀~说起来最近很冷啊。被炉什么的果然太棒了。……怎么,岛风雪风,你们俩不冷吗?……真厉害,佩服。
夕立改二 提督さんも寒いっぽい? んー、じゃあ、夕立のマフラー半分こするっぽい? はいどうぞ! ふひっ、暖かいっぽい?
提督也很冷poi?嗯,那夕立的围巾分给提督一半poi?来吧!嘿嘿,暖和了poi?
时雨改二 僕は白露型駆逐艦、「時雨」。提督。少し、寒くなってきたね。もう少しだけ、ここに……ううん、そばに行っても、いい、かな?
我是白露型驱逐舰「时雨」。提督,天气稍微有些冷了。能稍微在这儿……呃,凑到你身边……可以吗?
弥生 もっち…望月っ…!大掃除だから…。あっ、そこは、水拭きで…。えっ、あっ、違っ…お、怒ってなんか、ないよ。
望...望月,大扫除...啊,那里...用水擦...诶...啊...没有...生气...
卯月 年末の大掃除~?うーちゃん、掃除は苦手だぴょん…。弥生にやってもらうぴょん?
年末的大扫除~?卯酱,不擅长扫除piong...要不让弥生来做piong?
矶风 大鳳よ、何をのんびりしている。時は師走。艦隊は全力を挙げて大掃除を展開中だ。さぁ、ドックの箒がけを頼むぞ。うむ、頼む。
大凤啊,你在悠哉悠哉做什么呢?现在是腊月,舰队都在全力进行大扫除。来,码头的清扫任务就交给你了。嗯,有劳了。
浦风 もぉ師走になってしもた。大掃除終わったらお節の準備も…。あっうん♪うちに任せとき♪ あぁ、磯風?ぁ…うん!手伝って。
已经到腊月了啊。大扫除结束过后就要做节分的准备...嗯♪就交给咱吧♪啊,矶风?呜...嗯!帮我下嘛。
谷风 かぁ!もう師走かい。早いもんだねぇ…。おぉ!大晦日までに掃除もしとかなきゃ…。あ♪年越しそばも楽しみだねぇ…。な!
嘎!都已经到腊月了吗。真是快啊...啊!连除夕这天都要打扫...啊♪不过很期待跨年荞麦呢...对吧!
浜风 師走、鎮守府も年末掃除ですね。第十七駆逐隊、清掃任務、了解いたしました!
腊月了,镇守府也要做年末扫除吗。第十七驱逐队,清扫任务,了解了!
天津风 クシャ!少し寒くなってきたわね。あなた、風邪なんか引かないでよ。感染るから...あたし?あたしはだいじょ...クシャ!
阿嚏!天气开始变冷了呢。你,可别得了感冒什么的噢。会传染的啦...我?我当然没关...阿嚏!
时津风 もう年末だよ~一年て早いょね、本当。えい?おおそうじ?私も?なんて?
都已经到年末了哟~一年也真是过得很快呢,真的。诶?大扫除?我也要?为什么啊?
照月 年末だぁー!大掃除の季節!うぅー、一年の埃って結構溜まるぅー…。けほっ、けほっ、やだ提督、窓開けて窓っ!
到年末啦!大扫除的季节呢!嗯,一年下来还是屯了不少灰啊..。。咳,咳,讨厌啦提督,快开窗子啊窗子!
初月 うむ、年末の大掃除か。それは必要なことだな。僕も手伝おう。…いや、何か吹っ切れた気もして。身体を動かしたいんだ。
嗯,年终大扫除啊……这是很有必要的事情呢,我也来帮忙吧。啊,不知为何有种心情放松的感觉。身体想动弹动弹了。
高波 もうこんな時期……。鎮守府の大掃除も高波、一生懸命がんばります……かも、です。はい!
都已经到了这个时期.....。镇守府的大扫除高波我也会,拼了命好好干的......kamo,的说。是!
朝霜 なんか…さみ~なー、へ…へっくしゅ!
感觉…好冷啊~—,阿…阿嚏!
利伯齐奥 なんて皆バタバタ忙しそうなの? シーワースー? 何のイベント? え、何この布? ゾーキン? リベ、掃除イベント嫌い―!
为什么大家都这么忙呢?nianmo?那是什么活动啊?诶,这块布是什么啊?mabu?利贝,讨厌扫除活动!
冲波 一年間お世話になった道具の手入れやお掃除、楽しいですね!っえ?司令官は、お掃除…あまりお好きじゃ…ないんですか?
为辛苦工作了一年的道具进行修补和清扫,非常开心呢!诶,司令您,并不太…喜欢…大扫除吗?
风云 10戦隊、大掃除任務ね!了解!私は掃き掃除戦隊を指揮するわ!秋雲?あっ、逃げた……
第十战队,大扫除任务!了解!就由我来指挥这个打扫扫除战队!秋云?啊,逃掉了。
岚 へっくしょんっ! ぅぅ、いきなり寒くなってきたなぁ。司令、風邪移したろ? へっくしょんっ!
阿嚏!呃呃,突然就变冷起来了。司令你把感冒传染给我啦?阿嚏!
岚 時雨…みんな何やってんの?大掃除?そっかそっか。え、俺もやんの?マジかよー…。
时雨...大家都在做什么啊?大扫除?是吗是吗。诶,我也要做吗?真的假的啊.....
萩风 えーと…大掃除が終わったら、年越しそばの準備をしないと。天麩羅は冬野菜でいいかしら。
那个...要是大扫除做完了的话,就要准备跨年荞麦啊。天妇罗用冬季的蔬菜做可以吗?
亲潮 大掃除…もうそんな季節なのですね、私も頑張ろう!あ、不知火姉さん。はい。親潮、提督室の雑巾がけ、担当させていただきます。はっ、ご一緒に…!はい!!
大扫除……已经到了这个季节了呢,我也要努力啊!啊,不知火姐姐!是,亲潮来负责提督室的擦洗工作!啊,你也一起去?好啊好啊!
山风 寒くなってきた。おこた、出そう...
变冷了。被炉,拿出来吧...
山风 年末。師走。大掃除。……別にいいけど、なにを、すればいいの?
年终。腊月。大扫除。……没什么关系啦,我要做点什么才好……
海风 提督速いですね、もう師走です、鎮守府も大掃除を急 がないといけませんね。お、大丈夫です、海風にお任せくだ さい。
提督,真是快呢。已经十二月了啊,镇守府不赶紧大扫除的话不行哦。啊,没问题的,请交给海风吧~
江风 もう年末じゃんか、速いなぁ…艦隊も大掃除だね、仕方ない、やりますか。提督も、はい、ぼうき持て
已经年终了呀,真快啊…舰队也要大扫除呢。没办法,只好做了。提督也,给,拿好扫帚~
神风 年末の大掃除って、いつの時代も変わらないわ。大正の頃も……あっ、なんでも!なんでもない!!
年终大扫除这种东西,无论到什么时代都不会变呢。大正时代也是……啊,没什么!什么都没说啦!
朝风 さぁ、五駆のみんな?今年も年末大掃除の季節がやってきたわ!まずホコリを叩いて、その後箒部隊、最後に雑巾がけよ。三段構え、よし!
好了,五驱的诸位!今年终于也到了年终大扫除的季节了!首先要除尘,接着是扫帚部队,最后用抹布擦干净!分三段进行,好嘞!
朝风 嫌だ、最近寒すぎ。下手したら風邪引いちゃう!司令官、部屋にこたつ出してよ、こたつ!わたし、運ぶのを手伝ってあげるから。
讨厌,最近冷死了。一个不小心就会感冒的!司令官,房间里放个被炉吧,被炉!我来帮你搬啦。
春风 この季節は、わたくしが進水した季節…師走の大掃除も大好きなんです。気持ちいいですね。
这个季节,是我下水时的季节……最喜欢腊月的大扫除了。心情很好啊。
松风 姉貴、何やってんだ?こたつ?フ、そんなに入ってたら太ちまうぜ?あ、意外といいな、これ。うう、侮れない!
大姐,你在干啥呢?被炉?呵,钻进这种东西小心变胖噢?啊,意外地不错呢,这玩意儿。嗯嗯,不可小看。
旗风 なにか、春風姉さんが嬉しいそう。あんなに楽しそに大掃除を?私も頑張ろう。司令、この部屋、旗風が大掃除いたしますね。
不知怎么,春风姐很高兴的样子。那么开心地做扫除?我也加油吧。司令,这间屋子就由旗风来进行大扫除吧。
天雾 ああ、まあ、狭霧が元気になってよかったよ。え?鎮守府大掃除?あたしぁ苦っただね、そう言うのは…ちょっと用事思い出した!じゃ!
啊,算了,狭雾变得很有精神这太好了。诶?镇守府大扫除?我很不擅长这个啦……想起来有个要紧事要办!告辞啦!
狭雾 よし、やった。提督、私、何かを乗り切った感じがします。心も穏やか。よし!鎮守府大掃除、頑張りましょう!ね、天霧さん?
嗯,做到了!提督,我觉得自己有了突破呢。心里也觉得安稳了。好!镇守府大扫除要加油啊!是吧,天雾?
水无月 ぅ~ん…大掃除?はぁ…そっかぁ…。もうそんな季節なんだぁ…。しっかたない、やりますか!さっちん!ふみちゃん!ながなが!みんなやるよ!箒持って!よ~し!
呃……大扫除?啊……是么……已经到这个季节了啊……没办法,只能行动起来了!臯月酱,文月酱,长月酱,大家一起来做吧!把扫帚拿过来!好~
水无月 くしゅん! ……流石に寒くなってきたね。司令官、風邪ひかないでね? ん、水無月? 水無月はれんれんらいじょうぶ……くしゅん! ……あれ? あれれ?
阿嚏!……天气真是变冷了呢。司令官,可别感冒了哦?嗯,水无月我?水无月没什么大碍……阿嚏!……诶,诶诶诶?
浦波 司令官、年末の鎮守府大掃除ですね?第十九駆逐隊、了解しました!頑張ります!
司令官,要进行年终的镇守府大扫除对吗?第十九驱逐队明白了!我们会努力的!
白露改二
塔什干 Гангут、そんなにコタツに入っていたら、身体がなまってしまうよ? え、そうなのかい? ……そうかぁ……。
甘古特,你若总是呆在被炉里,身体会变懒的哦?诶?这样吗?……这样啊……
凉月 寒くなってきましたね。もうすぐ、お冬さんの季節。うふふっ、私、冬も好きなんですよ。ね、お冬さん。
开始变冷了呢,快要到,阿冬的季节了。嗯哼哼,我,也喜欢冬天呢。呐,阿冬。
凉月 秋月姉さん、鎮守府、大掃除ですね。四十一駆、了解しました。お冬さんは…あれ?いない?
秋月姐,镇守府在进行大扫除呢。四十一驱,明白了!冬月酱……诶,她人不在?
秋云改二
秋云改二
秋云改二
秋云改二
矶波改二 どうぞ、よろしくお願い致します!
请多指教!

軽巡洋艦

语音 舰娘 台词
大井
北上
天龙 今年もいよいよ終わりだな。提督、今年は一緒に除夜の鐘でも突きに行こうぜ、なっ!
今年也快要结束了啊。提督,今年一起听着跨年的钟声冲进下一年吧!
龙田 年の暮れ、提督はどう過ごすの~?誰かさんと除夜の鐘?それとも、私と?
年底时分,提督要怎么过呢?要和谁一起听跨年的钟声么?还是说…和我一起?
球磨 大掃除だクマ!球磨も頑張るクマ!でももう飽きたクマ。逃げるクマ!
大扫除kuma!球磨也要加油kuma!但是已经烦了kuma!跑路了kuma!
多摩 年末かにゃ?この季節はバタバタしてるにゃ。仕方ないのですみっこで寝るにゃ。にゃぁ~。
到年底了喵?在这季节大家都很忙乱的样子啊喵。真没办法我要到角落里睡觉去了喵。喵~。
木曾 艦娘対抗歌合戦…だと。え、いや…そんなもの俺は出ないぞ。…で、出ないと言っている!おぉぃい!
舰娘演唱对战么。额,不不,我不会出席那样的活动的。我,我说不会参加了!喂!
川内 神通、大掃除とか何気にしっきりよな、かったり。ああ、はいはい、ここね。早く済ませて夜戦したい!
神通,不要总强求我大扫除啊。啊,好好好,这里是吧?真想早点结束去夜战啊!
神通 提督。最近は流石に少し冷えますね。今、温かいお茶でも淹れますね。少し、待っててください。
提督。最近稍微有点冷了呢。我现在去泡杯热茶来。请您稍等。
神通 那珂ちゃん、そこに埃が溜まっているから、お願いします。姉さん、床拭きはそちらも済も丁寧に。
那珂酱,那里容易存灰尘,麻烦清洁一下。姐姐,擦地的动作请轻一些。
鬼怒 今年もいろいろあったよね。今年の提督も、よかったよ。来年もいい提督で行ってね。
今年发生了很多事情呢。今年的提督,也非常棒哦。来年也要做好提督哟。
阿武隈 ふぇぇ~、忙しいぃ!ほら!提督も手伝ってください、鎮守府のすす払い!はい、これ持って!あっ、右舷に埃、発見です!
呼。。。好忙啊。。。提督!你也过来帮下忙嘛!镇守府大除尘!来,这个拿着。啊,右舷,发现尘埃!
阿贺野 は~寒い!この季節、阿賀野苦手。こたつとかで待機したい!能代は元気だなぁ...お姉ちゃんは待機します!
哈~好冷!这个季节,阿贺野讨厌。想在被炉里待着!能代真有精神啊...姐姐可要休息了!
阿贺野 え? 能代? ……何が忙しいの? ……大掃除? ……大掃除かぁ……大掃除は阿賀野、少しだけ苦手かなぁ……。え、阿賀野もやるの? 嘘でしょう……!?
诶?能代?为什么这么忙呀。。。大扫除?大扫除啊。。。大扫除阿贺野稍微有点儿不大行啊。。。诶?阿贺野也要扫除?不是吧?
能代 阿賀野姉、こたつでゴロゴロしてたら駄目だから!太っちゃうから!ほら!立って立って、演習でもいってきたら?
阿贺野姐,这么窝在被炉里不行的啦!会胖的啦!快!起来起来,去打个演习回来吧?
能代 あ。。。提督の机もきれいにしなきゃ。。。倉庫も整理したいし。あ、阿賀野ねえ...してるのって、もちろん大掃除です!大掃除!
啊,提督的桌子也要擦干净...仓库也必须整理了...啊,阿贺野姐,在干嘛?当然是大扫除啊,大,扫,除!
矢矧 少し寒くなって来たわね。鍛錬にはちょうどいいわね。十戰隊出航、演習に出ます!
天气渐渐变冷了呢。对锻炼来说正合适呢。十战队出航,开始演习!
矢矧 酒匂、どうしたの? ……あの缶を取りたいのね? ……はいっ。そっか、大掃除か。……手伝うわ
酒匂,怎么了?想拿那个罐啊,这样啊...大扫除啊。来我帮你。
酒匂 酒匂ぜんぜん寒くない。舞鶴はもうちょっと寒かったかな。…ぴゃ!
酒匂完全不怕冷。舞鹤那边更冷呢…阿嚏!
酒匂 大掃除!お部屋の整備もしなくちゃ!びゃ、びゃ、あ、箪笥の上に手を届かなくないよ!
大扫除!屋子也得整理一下啦。呀,呀,啊...手够不到柜子上面啊...
那珂 ええ、こんなのアイドルのお仕事じゃない!那珂ちゃん、大掃除嫌い!提督、変わって!
诶?这可不是偶像的工作啊!那珂酱讨厌大扫除!提督,你来替我!
大淀
哥特兰改二 提督、ゴトを呼んだよね。そっ、了解!
提督在叫哥特吗。这样啊,了解了!

重巡洋艦

语音 舰娘 台词
最上 年末大掃除…三隈のやつ、張り切ってるなぁ~掃除系が好きなのかなぁ…まあ、いいことだよね。
年终大扫除……三隈那家伙真是干劲十足啊~她是不是喜欢打扫啊……算了,这也是好事啦。
古鹰
加古
青叶 ガサ...その表情いいねぇ~。ミニとホウキ、いや意外とマッチするよ。もう一枚ちょうだい! あ...ぁ司令官!いや~これから雑巾がけです!
衣笠,这个表情真不错诶~迷你裙和扫帚,哎呀~出乎意料地很搭呢!再拍一张吧!啊……司令官!呀~我这就去拿抹布~
高雄 大掃除にとりかかりましょう。鳥海、摩耶にも言っておいてね。愛宕は……あれ、いない!?
开始着手大扫除吧!,和鸟海、摩耶也说下。爱宕呢……诶!不在!?
爱宕 私、お掃除とかは、あまり得意じゃないの。高雄、よろしくおねがいいたしますね。うふふっ。
我,不大擅长扫除的呢。高雄,就拜托你了哦。么么哒。
爱宕 少しだけ、寒くなってきたわね。提督、ホットミルク作ってあげましょうか?っふふ、は~い~!
天气有一点转冷了呢。提督,给你做一杯热牛奶吧?嘻嘻,好~好~。
摩耶 あぁ~。このコタツってやつは、使えるよなぁ。薄着で寝てても、この絶対的暖かさ。あぁ~。マジ……眠くなって……きた……。
啊~。这被炉还真好用啊。就算穿得很少也特别暖和。啊~我还真有点……困……了……
鸟海 寒いけれど、冬を過ごせるっていうのは、幸せなことよね。ね、摩耶。……摩耶? ……ああもう、風邪ひくわよ?
虽说很冷,但过冬也是一件有意思的事。对吧,摩耶?……摩耶?……哎,真是的,会感冒的哦?
利根 筑摩、もう掃除は終わったのじゃ!「大」の字がついているだけでめんどくさいのじゃ…。吾輩は早く蕎麦を食いたいのじゃ。
筑摩,已经完成扫除了!只有一个“大”字就那么麻烦的。老夫想早点吃荞麦面啊。
筑摩 姉さん、年末のお掃除は「大掃除」。大切なんです。終わったらおいしいお蕎麦をご用意しますね。提督と一緒にいただきましょう?
姐姐,年终扫除叫“大扫除”,很重要的,打扫完了就准备吃好吃的荞麦面了哦。和提督一起吃吧!
三隈 すっかり寒くなって来ました。スカートだと、少し足がスースーして...あっ、最上、毛布?ありがどう!一緒に使う?
天气一下子变冷了。穿着裙子的话,脚会有点冷...啊,最上,毛毯?谢谢~!一起用吗?
三隈 大掃除ですね?くまりんこ大掃除、始めましょう!最上、鈴谷、熊野、さあ~まずは、掃き掃除からですわ!
大扫除是吧?Kumarinko大扫除,现在开始!最上,铃谷,熊野,来吧~首先,从扫地开始喽!
衣笠 大掃除よ!大·掃·除!んもう、青葉も写真撮ってないで手伝いなさいよ!提督も、青葉に一言言ってやってください!
大扫除啦!大·扫·除!哎呀,青叶你别拍照片了,过来帮忙啊!提督也是,请您说青叶几句啦!
波拉 うわぁ~、寒くなってきたぁ。こんな時はお酒を飲んで体を温めないとぉ~…那智さん、それは?
诶呀天气转凉了。这种时候不喝酒来温暖身体怎么行…那智,你那是什么?

軽空母

语音 舰娘 台词
凤翔 さあ~師走大掃除、頑張りましょう!赤城さん、そちらを。加賀さんは、その窓をお願いします!
来~腊月大扫除,大家加油啊!赤城,你负责那边。加贺,就拜托你擦窗户了!
龙骧 年末や、あれこれせんとな! 忙しゅうてかなわんわ! とりあえず、大掃除やで!
年末了啊!各种事情都堆到一起,忙死了啊。不过首先还是进行大扫除吧!
瑞凤 提督、あっという間に今年も年末です。一緒に、大掃除、頑張りましょう!あたし、ほうきを持ってきますね。
提督,不知不觉间今年也年末了。一起加油大扫除吧!我把扫帚拿来哟!

巡洋戦艦

语音 舰娘 台词
金刚 Oh...!! 今年ももうDecemberネー。早いものデスネー、提督ぅ。鎮守府も大掃除デスカー? 私に任せるデース!
Oh~今年也已经十二月了。时间过的真是好快,提督。镇守府要进行大扫除吗?交给我吧!
比睿 はい司令、大掃除ですね! お任せ下さい! 比叡、雑巾がけも気合! 入れてぇ! いきます! とおりゃああ~っ! ……それ、反転! とおりゃああ~っ! ……よし、綺麗!
嗯!司令!是大扫除吧!交给我吧!比睿我!打起干劲!开始擦地了!(喝呀~~)…嗯,回身!(喝呀~~)…嗯!干净了!
榛名 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。……はい、引き出しの中も、きちんと整理しておきますので、お任せ下さい! ……え、提督? ……あの、ひきだ……提督?
提督,到了大扫除的季节了。提督的办公桌,就让榛名我帮你清扫吧。…嗯,抽屉里的东西我也会好好帮你整理好的,所以交给我吧。哎?提督?……那个…抽…提督?
雾岛 さあ、師走の大掃除も、張り切っていきましょう! 箒よーし! ちりとりよーし! 霧島、まずは掃き掃除から参ります! 掃き掃除戦よーい、始め!
那么,十二月的大扫除,我们快点干吧!扫把准备好了!垃圾铲准备好了!雾岛我准备扫地了!扫地战!开始!
利托里奥 もう年末なんですね。ローマ、ちゃんとお掃除しないと、よ? ……え? 私のほうが散らかってる? ……あら、そ、そうね。あら……
已经到年末了呢。罗马,不好好扫除的话,哟?......诶?我这边才应该收拾?......啊啦,是,是呢。啊啦......
罗马 年末の大掃除か、必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。……手伝いに行こうかな
年末的大扫除吗,说不定必须要做呢。因为姐姐的房间太乱了啊。......去帮忙吧。
黎塞留
黎塞留
黎塞留 炬燵、いいわね。これはいいものよ。あ、あなたも入る?分かったわ、少し詰めてあげる。ええ、大·掃·除?ううん、今は少しい…無理ね。
被炉,真好啊。这是个好东西。啊,你也要进来吗?好吧,给你腾个地方。诶,大扫除?嗯,现在有点……不想去呢。
黎塞留
黎塞留
黎塞留改
甘古特 フッ、やっとこの騒がしい艦隊も静かになって来たな。それは、何だ?何?こたつ?
哼,这个吵吵闹闹的舰队终于变得安静了。那个是,什么?啥?被炉?
甘古特 大掃除だと?何だか知らんが、任せておけ!それは何だ?雑巾?はあ、なぜ私が?
大扫除?虽然不知道是啥,不过就交给我吧!这是啥?抹布?啊?为啥我要做这个?

戦艦

语音 舰娘 台词
长门 もう師走(shiwasu)か、1年はあっという間だな…ん、なんだ陸奥?え、大掃除?私もやるのか?ああ仕方ないな、どれ、雑巾がけだ!
已经十二月了啊,一年就那么过去了啊。哎?怎么了陆奥。大扫除么?我也要帮忙啊…啊啊,没办法啊,好的,擦地开始!
陆奥 さぁ。年末は何かと忙しいわね。大掃除は早めに済ませてしまいましょ。…ふふ♪…長門、貴方はこの辺りをお願いしていいかしら。
年末的时候总是会很忙呢,还是赶紧把大扫除完成吧。呵呵,长门,那边交给你打扫没问题吧。
伊势
日向
扶桑 山城、年末よ。大掃除の季節…私たちの主砲も、しっかり磨いて。新年を迎えましょう。
山城,年末了哦,大扫除的季节了。我们的主炮也好好好清洁一番,以迎接新年吧。
山城 姉さま…分かりました!大掃除ですね。はぁ…こんなに砲塔に埃が…不幸だわ…。
姐姐大人,我知道了,大扫除是吧。唉,炮台上面居然有那么多灰尘…不幸啊…。
大和 武蔵、どうしたの?寒いの?機関部の調子でも悪いの?...そう、ならいいけれど。何があったら、お姉さんに相談してね。
武藏,怎么了?很冷吗?还是机关部出问题了?...是嘛,没事就好。要是有什么的话,要跟姐姐商量噢。
大和 鳳翔さん、これはどこにしまえば…あぁ、そこですね?了解です!はぁ、大掃除は大変…提督は大和に任せて、ゆっくりしていてくださいね!
凤翔,这些要倒到哪里……啊,那里对吧?明白了!啊,大扫除真是辛苦……提督,大扫除就交给大和,您好好去休息吧!
武藏 提督よ、寒くなってきたな。もっと近くに来てもいいんだぞ? ん? あっはは、冗談だ。
提督哟,天凉下来了啊。在靠近点也没事哦?嗯?啊哈哈,开玩笑的。
武藏 早いものだ!もう師走か。そうだなあ、大掃除に取り掛かるか。そして、いっぱいやろう。
真快啊,都年末了。也差不多要开始大扫除了,干起来!

正規空母

语音 舰娘 台词
赤城 さ、一航戦も年末の大掃除をしましょう!格納庫も甲板も磨いて…うん、上々ね!
那么我们一航战也要开始年末的大扫除了!格纳库和甲板都要好好清洁呢…嗯,挺不错的。
加贺 師走。早いものね。…あ、赤城さん。…え? 年越し蕎麦作り? …わかりました。お手伝いします
十二月了。过得好快呢。啊,赤城桑…嗯?要做跨年荞麦面么?…我知道了,我来帮忙吧。
加贺 寒くなって来たわね。え?私が暖かい?何を言うの!何を...
天气变冷了呢。诶?我很暖和?说什么呢!什么啊...
翔鹤 師走はやはり色々と忙しいわね。瑞鶴、その布巾は食器用よ!…ああ違うの、こっちを…ってああっ! …いったた…あ!やだ!
到了年末真是各种忙啊。瑞鹤,那个布是擦盘子用的...啊,不是不是,这边...啊啊啊!好疼啊...啊,讨厌...
瑞鹤 もう年末ってあっという間。大掃除もめんどうくさいなあ...あ、翔鶴ねえ、なに?ああそこ危ないよ!は!!大丈夫翔鶴ねえ...
这么快就年末了...大扫除也好麻烦啊。啊,翔鹤姐,怎么...啊啊那里危险!哈!翔鹤姐没事儿吧...
苍龙改二
葛城 そろそろ年の瀬ね。格納庫も大掃除しなきゃ…って、コラ! 手を突っ込むなバカァ!
差不多也要到年末了呢。格纳库也得大扫...等,喂!别把手伸进来啊笨蛋!
齐柏林 12月、か。私が進水したのも12月だ。懐かしいな。……なに、オーソージ? 私が、か?
12月,吗。我下水的日子也是在12月啊。真怀念啊。......什么,dasaochu?我来,吗?
皇家方舟 大掃除か、それは大切だ。よし、私も参加する。Bismarck、やり方を教えてく…あれ?いない?逃げた?あいつ、どうして毎回毎回逃げるんだ?ほい、待って!
大扫除啊,这很重要。好,我也来参加。俾斯麦,告诉我要怎么做才……诶?人不在这儿?逃了?那家伙,为什么每次都要逃走啊?喂,等等!

潜水艦

语音 舰娘 台词
伊19 大分寒くなってきたの。イク?イクは風邪なんか引かないの!提督は?あれ、熱あるの?え?違う?
有点变冷了呢。19?19才不会得什么感冒呢!提督呢?诶,发烧了嘛?诶,不是?
伊168 ちょっと寒くなってきたわ。海のうえだと、この格好は少しきついかなぁ。潜っちゃえば平気だけど...
有点变冷了。在海面上的话,这身打扮还是有点受不了啊。潜下去倒是还好...
伊58 流石に水着一枚、寒くなってきたでち。提督指定の防寒具を要求するでち!
果然就一件泳衣,好冷dechi。申请供应提督指定的防寒道具dechi!
伊8 提督、はっちゃんも大掃除、参加します!まず、提督の机の引き出しから。。。え?そこは自分でやるの?そうですか。。。
提督!哈酱也参加大扫除!首先,从提督的抽屉...诶?那里自己清扫?这样啊...
路易吉·托雷利 ふろふろ、ちょっと寒いね。噂のこってつ、どこ?速く入ってみたいよ~どこ?
呼呼,稍微有点冷呢。传说中的被笼(被炉),在哪呢?好想快点钻进去试试呢~在哪儿呢?
路易吉·托雷利 おお、何?大·掃·除?え?ローマ、何をどうすの?ふんにゅんにゅん。
诶,干嘛呢?大~扫~除?诶,罗马,要怎么做呢?哎呀呀~

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊400 めっきり寒くなりました。私達潜水空母も、ちょっとおこたに入りたくなる季節です。んー……おこたに……どぼんっ! ああっ……ああ……あったか~い! んん~っ……
变得很冷了呢。也到了我们潜水空母钻进被炉的季节了。嗯……钻进被炉……咚!啊~啊~好暖和~嗯嗯~
伊400 はい、鎮守府年末大掃除ですね。我が第六艦隊も、しっかりやりましょう。晴嵐格納筒も、奥の方が…
嗯,镇守府年末大扫除是吧!我们第六舰队也努力进行打扫吧!晴岚机库内部也要清洁一下……
伊13 もう、年末なのね。お?シオイさん、それは?なるほど、そんな掃除ほうが。私も、やってみます。えええ!あれ?あれれ?
已经到了年末呢。啊,401,这是?原来如此,像这样进行扫除啊。我也来试试。嘿~~!诶?诶???
伊14 シオイさん、何してんの?う、大掃除?了解、イヨも全力手伝いします。イェイ!
401,在做什么呢?嗯?大扫除?明白了,14也来帮忙!嘿!

水上機母艦

语音 舰娘 台词
千岁 もう年末…1年が早いわね。年越しとおせちの準備をしなくちゃ 千代田、手伝って。
已经年末了啊…一年过得好快啊。要开始为年夜饭做准备了呢,千代田,来帮帮忙。
千代田 あ。。。年末の大掃除か。。。艤装や鎮守府、提督の執務室、掃除するとかいっぱいありすぎ!
啊,年末大扫除啊。。。舰装和镇守府,提督的办公室,要扫除的太多了啊!
秋津洲 うわ!大掃除かも!年末の秋津洲大掃除!クレーンとかも、しがり磨かなきゃ!大丈夫、大艇ちやん、心配しないで!
哇!大扫除kamo!年末的秋津洲要大扫除!机器臂之类的kamo,也要好好整备一下!没问题的大艇酱,不用担心!
瑞穗 もう年末……提督、1年間本当に早いですね。瑞穂も、大掃除に加わりますね
都已经年末了啊......提督,一年也还真是过得很快呢。瑞穗也,去加入大扫除了呢。
塔斯特司令官 こちらの冬は冷えますね…。瑞穂?これは?ホウ、キ…竹箒、ですか?大掃除なのですね。わかりましたわ。
这里的冬天很冷啊……瑞穗,这是什么?扫…帚…扫帚对么?要大扫除了呢。我知道了。

装甲空母

语音 舰娘 台词
大凤 あら磯風さん。どうしたの、その格好? ……大掃除? そうか、もうそんな季節ね。私も参加しなくちゃ。ええと、ほうきほうき……。
啊啦矶风。那副打扮是怎么了?……大扫除?是呢,已经到了这个季节了。那我也要参加了。那个,扫帚扫帚……

潜水母艦

语音 舰娘 台词
大鲸
大鲸

練習巡洋艦

语音 舰娘 台词
香取 さあ、年の末ですね。艦隊も、镇守府も、一年の汚れを取りましょう。大掃除、ですね。
年末到来啦。舰队和镇守府一起,去除掉一年的污渍吧。是大扫除...呢。
鹿岛
鹿岛

補給艦

语音 舰娘 台词
速吸 もう年末です提督さん! 大掃除、大掃除しないと! 伊良湖ちゃんたちも忙しそう! よーし、速吸も頑張ります! はい
都已经是年末了呀提督!大扫除,不做大扫除的话!伊良湖酱他们貌似也挺忙的呢!好—的,速吸也要加油了!是!
神威 提督、どうしました?寒いですか?了解です。体、暖めましょう!いいお茶が入ったんです!
提督,怎么了?很冷吗?了解。来暖一下身子吧!正好有好茶入库了!
神威