语音
|
舰娘
|
台词
|
|
|
|
あけましておめでとうございます。司令官、今年ももっともっと頑張りますね。
|
吹雪
|
新年快乐。司令官,今年我也会更加努力的!
|
|
|
|
あけましておめでとうございます、司令官!羽根つきしましょう!負けたら顔に墨で罰点ですから。私、負けません!
|
吹雪改
|
新年快乐!司令官!来打毽球吧!输了就拿墨水在脸上画叉叉吧!我,不会输的!
|
|
|
|
司令官、本年もどうぞよろしくお願いいたします。あの、よかったら羽根つきご一緒にどうですか。吹雪ちゃんも呼んでます。
|
白雪
|
司令官,今年也多多关照了。那个,如果可以的话我们一起打毽球好吗?我把吹雪酱也叫来。
|
|
|
|
司令官、あけおめ。ことよ…あへん。あけまして、おめでとうございます。今年は、ちゃんと、言ってやったぜ!
|
初雪改
|
司令官,新年快乐。今年呀(咬舌头)……啊……新年,快乐。今年,我可好好地说出来了呢!
|
|
|
|
謹賀新年ね。本当仕方ない、今年もあんたに付き合ってあげるわ。ったく…
|
丛云改
|
谨贺新年。真是没办法呢。今年也陪着你一起过了。真是的……
|
|
|
|
司令官、新年、あ~け~ました!本年も、綾波たちを、どうぞよろしくお願いいたします!
|
绫波改
|
司令官,新年~到~啦!今年,绫波型也请多关照啦!
|
|
|
|
司令官、新年だね。おめでとう。お年玉とかないの…あ、そう、じゃ、初詣でいこう?うん!
|
敷波
|
司令官,新年了呢,恭喜啦。没有压岁钱啊。这样啊……那,去初参吧。嗯!
|
|
|
|
あけましておめでとうございます! 新年も、睦月達をどうぞよろしくお願いいたします!
|
睦月改
|
新年快乐。请在新的一年里也多多关照睦月我们。
|
|
|
|
新年あけまして、おめでとうございます。本年も、如月達をよろしくお願いしますね。
|
如月改二
|
新年快乐。今年,如月和姐妹们也请多关照了。
|
|
|
|
司令官、あけましておめでとうございます。今年もよろしく。あ!お餅焦げてる!
|
文月改
|
司令官,新年快乐,今年也请多关照。啊!饼糊了!
|
|
|
|
司令官、今年も一緒に新年を迎えたことを、嬉しく思う。これからもよろしく頼む。
|
长月
|
司令官,今年也能和您一起度过新年,我很高兴。从今往后也请多关照了。
|
|
|
|
司令官、あけましておめでとう。今年もこの菊月が、ともにある。心配するな。
|
菊月改
|
司令官,新年快乐。今年菊月也会在您左右,无须担心。
|
|
|
|
新年あけましておめでとうございます。司令官、今年もよろしくお願いしますね。
|
三日月
|
新年快乐。司令官,今年也请多关照了。
|
|
|
|
司令官、あけおめ。正月はやっぱり、のんびりしたいよねぇ~、働かないでさぁ~。な~。
|
望月
|
司令官,新年快乐。正月果然还是,想悠闲一点儿过啊~不想干活啊……呐~
|
|
|
|
クソ提督、あけおめことよろ! …何よ、新年くらいシャキッとしてよ!
|
曙
|
粪提督,新年快乐请多关照。什么啊,新年了你给我精神点啊!
|
|
|
|
提督、新年あけまして、おめでとうございます。あ、あの、ごめんなさい!
|
潮
|
提督,新年到了,新年快乐。啊,那个,对不起!
|
|
|
|
初春じゃ、めでたいの。本年もこの初春を、わらわと祝おうぞ!
|
初春改二
|
我是初春呢,可喜可贺。今年的初春也和咱一起庆祝啦。
|
|
|
|
新年か。この瞬間を待っていた。提督、今年も、よろしく頼む!ああ、大丈夫だ!
|
若叶
|
新年啊,一直在等待这一刻。提督,今年也请多关照。啊,我没事啊!
|
|
|
|
謹賀新年、あけましておめでとうございます。初霜、今年も頑張ります!はい!
|
初霜改
|
谨贺新年,新年快乐。初霜,今年也要加油!嗯!
|
|
|
|
あけましておめでとう。一番~たくさん入ったお年玉をちょうだい提督!
|
白露改二
|
新年快乐!把压岁钱最多的那个红包给我啊提督~~
|
|
|
|
あけましておめでとう、提督。今年も、僕を…僕たちをよろしくね。
|
时雨改二
|
新年快乐,提督。今年我……我们也请多关照了呢。
|
|
|
|
提督、謹賀新年です!今年はね、村雨の、ちょっといいとこ、見せてあげる~はは~
|
村雨
|
提督,谨贺新年!今年呢,会让您看到村雨稍~微~不错的表现,嘿嘿~
|
|
|
|
スタンバイオーケーよ。
|
村雨
|
Stand by OK哦。
|
|
|
|
お正月っぽい!夕立も晴れきを着るっぽい!これで戦闘は...できるっぽい!
|
夕立改
|
正月到了poi!夕立也要穿上和服poi!这样的话战斗...也能行poi!
|
|
|
|
司令官、明けましておめでとうございます!本年もどぞよろしくお願いたします!全朝潮型を代表して,ご挨拶をもしあげ
|
朝潮
|
司令官,新年快乐!今年也请多多指教!我谨代表全朝潮型,向您问好!
|
|
|
|
司令官!明けましておめでとう!今年もあけあけで参りましょう!ガツン!
|
大潮改二
|
司令官!新年快乐!今年也鼓足干劲好好干吧!嗯!
|
|
|
|
新しい年が…司令官。一応いておくけど。今年もよろしく。…そ、それだけよ!
|
满潮改二
|
又到新的一年了呢……司令官,姑且算是跟你说一声,今年也请多指教……只,只有这个啦!
|
|
|
|
お正月よ!うふふ~謹賀新年!新しい年も、荒潮のこと、よろしく頼むわね?
|
荒潮改二
|
正月了哟!嗯哼哼~新年快乐!新的一年里,荒潮也请多关照了哟?
|
|
|
|
司令官、謹賀新年です。今年も霰、頑張りたい、と思います。
|
霰改
|
司令官,恭贺新年。今年霰也想要好好努力,我是这么想的。
|
|
|
|
は、お正月を無事に迎えてられたわね。よかった!クズ司令官も…あ、ごめん。司令官も…今年もよろしくね!な、なによ!
|
霞改二
|
哈,平安无事地迎来正月了呢。真是太好了!人渣司令官也…啊,对不起。司令官…今年也请多多指教了!什,什么啊!
|
|
|
|
司令、あけましておめでとう!今年も十八駆と陽炎型をどうぞよろしくね。
|
阳炎
|
司令,新年快乐!今年十八驱和阳炎型也请多关照啦!
|
|
|
|
司令、謹賀新年です。なんですか。その、不知火の顔になにか…?
|
不知火
|
司令,谨贺新年。什么?那个,不知火的脸上有什么东西吗……?
|
|
|
|
司令はん、新年やね。今年もよろしゅう。
|
黑潮
|
司令官,新年了啊。今年也多关照啦。
|
|
|
|
あけましておめでと。提督、新年ぐらいシャキッとしてねっ?そっ、出来るじゃない!
|
初风
|
新年快乐!提督,都是新年了你就不能有点精神么?对,这不是挺好的嘛!
|
|
|
|
明けましておめでとうございます!提督!新年も、舞風と一緒に踊ろょ!ね!
|
舞风改
|
新年快乐!提督!新年也,要和舞风一起跳舞喔!对吧!
|
|
|
|
提督ー! 新年あけおめことよろ♪ 今年もこの秋雲さんをよろしくなー!よし、新年一発目のイラストを描こ~!提督、そのままそのまま♪
|
秋云改
|
提督,新年好啊!今年我秋云也请提督多多指教了哈!好,新年先画一张图!提督,就这样就这样别动♪
|
|
|
|
|
夕云
|
|
|
|
|
|
卷云改
|
|
|
|
|
ありがたいよ、また正月を迎えられたぜ!な、島風?あれ、いない…まあ、いいか。提督、今年もよろしくな、頑張ろうぜ!
|
长波改
|
难得啊,又迎来了一个正月!是吧,岛风?诶,不在…嘛算了。提督,今年也请多多指教啊,我会加油的!
|
|
|
|
しれいかぁ~ん、あけおめことよろだぴょん!お年玉、欲しいぴょん♪
|
卯月
|
司令官~,新快今教pion(新年快乐今年也请多多指教)!想要,压岁钱pion!
|
|
|
|
提督、謹賀新年じゃけえ。今年もよろしゅうね!
|
浦风
|
提督,恭贺新年啊。今年也请多指教了
|
|
|
|
あっけぇまして、おめっとさーん、提督ぅー! 今年は景気よくなるさ! うん! 大丈夫ぅー!
|
谷风
|
新年~~快乐~~!提督!今年肯定也会很棒的!嗯!绝对的!
|
|
|
|
提督、新年、明けましておめでとうございます。今年もよろしくどうぞ、です。
|
浜风
|
提督,新年快乐。今年也请多指教了。
|
|
|
|
新年ね…明けましておめでとう。今年も、いい風が吹きそう。ねぇ、あなたもそう思うでしょ?
|
天津风
|
新年啊…新年快乐。今年貌似也会吹着不错的风。呐,你也这么觉得吧?
|
|
|
|
司令~あけましておめでとう!今年もよろしくね!あ、おみくじ引く?
|
时津风改
|
司令~新年快乐!今年也请多指教了!啊,要抽签吗?
|
|
|
|
|
春雨
|
|
|
|
|
|
清霜
|
|
|
|
|
司令さ~ん、あけまして~、おめでとうございま~す、山雲~、今年も~、よろしくで~す
|
山云
|
司令桑~恭喜~新年好!山云~啊~今年~也请多指教了哦
|
|
|
|
謹賀新年、司令。昨年は大変お世話になりました。今年もよろしくどうぞ、です。
|
野分改
|
恭贺新年,司令。去年真的是受了您很多照顾了。今年也请多多指教了。
|
|
|
|
あけましておめでとうございます。司令、本年も、どうぞよろしくお願いいたします。
|
秋月
|
新年快乐。司令,今年也请您多多指教了
|
|
|
|
提督、秋月姉、新年あけましておめでとうございます。今年も照月をよろしくねっ♪
|
照月
|
提督,秋月姐,新年快乐!今年也请多指教了哦
|
|
|
|
司令、今年もヨロシクなっ!新年っつーか…いつだって頼ってくれて、いいけどな!
|
朝霜
|
司令,今年也请指教了!要说啊…就算是新年,和平时一样依靠我也没问题!
|
|
|
|
提督さん、新年ね。今年もリベがしっかり面倒を見てあげるから、大丈夫よ、ね!
|
利伯齐奥
|
提督桑,新年了哦。今年利伯也会好好照顾你的,没事的!
|
|
|
|
司令官、新年あけましておめでとうございます。旧年は大変お世話になりました!本年もどうぞ、よろしくお願い致します。
|
冲波
|
司令官,新年快乐。去年真的是承蒙您的照顾了!今年也请多多指教。
|
|
|
|
司令、新年あけおめだ。今年も俺や四駆のみんなをよろしく頼むぜ。さあ、ばーと繰り出そうぜ!萩、のわっち、舞、行くぞ!
|
岚
|
司令,新年快乐!今年我和四驱的各位也请你多多指教了!那么,我们出发吧!阿萩,野分分,阿舞,要走了!
|
|
|
|
司令、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第四駆逐隊、どうぞよろしくご指導をお願いいたします。あと、わたしも。
|
萩风
|
司令,新年快乐!今年第四驱逐队也请您多费心指导了。还有,我也是。
|
|
|
|
あけまして、おめでと…今年も、手を繋いで…ううん!なんでも…ない…
|
山风改
|
新年,快乐…今年也要,一起牵着手…不!没…什么…
|
|
|
|
提督、明けましておめでとうございます。本年も第二十四駆逐隊と海風をどうぞよろしくお願いします!
|
海风
|
提督,新年快乐!今年第二十四驱逐队和海风也请多关照啦!
|
|
|
|
提督!謹賀新年だよ!今年も江風さんと姉貴だちをよろしくな!さあ、お年玉ちょうだい~ほれほれ~
|
江风改二
|
提督,谨贺新年!今年江风和姐姐们也拜托提督啦!那么,压岁钱拿来吧~快点快点~
|
|
|
|
新年明けましておめでとう、司令官!今年も、神風型をよろしくお願いね!うん?よし!
|
神风
|
新年快乐,司令官!今年,神风型的各位舰娘还请多多指教哦!嗯?好的!
|
|
|
|
司令。新年、あけましておめでとう存じます。本年も、どうぞ宜しく、お願い申し上げます。
|
旗风改
|
司令。恭祝新年快乐。本年也,请您多多关照。
|
|
|
|
新年あけおめだ! 今年も二十駆と三水戦、よろしくな! ……さ、お屠蘇といこう! ……あっ、狭霧、これはいいだろ!
|
天雾改二丁
|
新年快乐!今年二十驱和三水战也请多关照!……那,喝点屠苏酒吧!……啊,狭雾,这没什么不好的吧!
|
|
|
|
提督、新年あけまして、おめでとうございます。本年も、第二十駆逐隊、どうぞよろしくご指導いただけますと……ああっ。天霧さん、もう!
|
狭雾改
|
提督,新年快乐。希望您本年也能多多指导二十驱……啊。天雾,别这样!
|
|
|
|
司令官、あっけまして、おめでとう~♪えへへ♪今年もどうぞ、よろしくお願いね。さ、お年玉、いつでもどうぞ?♪ん?んん~?
|
水无月
|
司令官,新~年快乐~♪诶嘿嘿♪今年也请多多指教了呢。那么,压岁钱什么时候给都没问题哦?嗯?嗯嗯?
|
|
|
|
あの、あ…司令…あ、あけまして…あ、ありがとうございます…ふ…ふ…あ、暖かい…
|
滨波
|
那个……那个……司令……新……新年快乐……谢、谢谢……呼……呼……啊,好暖和……
|
|
|
|
ありがとうございます…あ、暖かい…
|
滨波
|
谢谢……啊,好暖和……
|
|
|
|
あけましておめでと!司令、今年も、がんばろっか。うん。……じゃあ、お年玉下さい!いっひひっ、もち♪
|
藤波改二
|
新年快乐!司令,今年也加油吧。嗯……那,压岁钱!嘻嘻,妥妥的♪
|
|
|
|
新年あけましておめでとうございます!本年も、第十九駆逐隊、どうぞよろしくお願い申し上げます。
|
浦波改
|
新年快乐!今年,第十九驱逐队,也请多多指教了!
|
|
|
|
提督、村雨は、スタンバイオーケーよ。
|
村雨改二
|
提督,村雨Stand by OK了哦。
|
|
|
|
A happy new year!提督、知ってる?初詣でしょう?行くわ!行きます!
|
雅努斯
|
新年快乐!在新年第一天,人们结伴出门去参拜的活动你应该知道吧,提督?我也好想参加呀!
|
|
|
|
|
冬月
|
|
|
|
|
Happy New Year!今年もサムはよろしくね!ちゃんと守ってあげるから!
|
塞缪尔·B·罗伯茨
|
新年快乐!今年塞缪尔也请多多关照哦!我会好好保护你的啦!
|
|
|
|
Happy new year! んー、いい気分!
|
约翰斯顿改
|
Happy new year! 嗯~真快活!
|
|
|
|
提督、新年ですね。今年もイタリア水雷戦隊指揮、ご指導、よろしくお願い致します!私も…頑張ります!
|
西北风
|
提督,新年了呢。今年意大利水雷战队的指挥和指导,请多多关照!我也会……加油的!
|
|
|
|
提督、あけおめ、ことよろ!あたしも大分ここに馴染んできたっしょ?ねえ?
|
东北风
|
提督,新年快乐,请多多关照!在这里呆着真的让我感觉很舒服呢,对吧?
|
|
|
|
ハヤハヤ~キヨキヨ~司令官~新年あけおめ!今年も一緒に頑張ろう!さ!じゃあ~お年玉ください!
|
秋霜
|
早早~清清~司令官~新年快乐!今年也一起努力吧~来,给我压岁钱!
|
|
|
|
提督、謹賀新年! 今年もよろしくな! ……さ、今日はこれで終わり! ……初詣? 明日でいいだろ? な!
|
有明
|
提督,谨贺新年!今年也请多指教。今天先歇了。新年参拜?明天呗。
|
|
|
|
提督、あけましておめでとうございます! 今年も艦隊と、丁型駆逐艦をよろしくご指導下さい! お願いしますね!
|
松
|
提督,新年快乐。今年也请多多指导舰队和丙型驱逐舰!
|
|
|
|
新しい年か、いいもんだな。提督、今年もよろしく頼む。ああ、俺もやってやるぜ。
|
竹
|
新的一年真是好。提督,今年也请多指教!我也会好好干的!
|
|
|
|
|
玉波改
|
|
|
|
|
提督、玉、藤、早、浜。新年、あけましておめでとう! 今年も三二駆、全員よろしく頼みます!うん、よしっと!
|
凉波
|
提督,阿多,阿藤,阿早,阿滨,新年快乐!今年也请多关照三十二驱全员!很好!
|
|
|
|
|
早潮
|
|
|
|
|
|
标枪
|
|
|
|
|
|
海伍德·L·爱德华兹
|
|
语音
|
舰娘
|
台词
|
|
|
|
提督、あけましておめでとうだなぁ。今年もよろしくな? ま、オレの強さをたっぷりとみせつけてやるからよぉ。ふふん、そうよ!
|
天龙
|
提督,新年快乐啊!今年也请多指教了哦?嘛就让你好好见识一下我的强大吧。哼哼!
|
|
|
|
提督、新年ね。年が明けてしまったのね。あけましておめでとう。今年も天龍ちゃん共々、よろしくおねがいしますね
|
龙田
|
提督,新年到了呢。又到了新的一年了呢。新年开了。今年也和天龙酱一起,请您多多指教了呢。
|
|
|
|
提督さん、新年、明けましておめでとうございます!おっ、本年も、艦隊をどうぞ、よろしくお願い申し上げます。
|
名取
|
提督,新年快乐!哦,今年,舰队也请提督多多指教了。
|
|
|
|
提督さん、謹賀新年、です。今年も由良をよろしくお願いしますね。ね!
|
由良改
|
提督,谨贺新年。今年由良也请多关照啦。呐!
|
|
|
|
今年もいーっぱいいっぱい、私と夜戦しよ?
|
川内
|
今年也和我做很多夜战吧!
|
|
|
|
新年、あけましておめでとうございます!今年も阿武隈と一水戦の皆をどぞよろしくお願いたします!
|
阿武隈改二
|
新年,快乐!今年阿武隈和一水战的各位也请您多多指教了!
|
|
|
|
提督、新年あけましておめでとう!今年も夕張と一緒にね?あ、おいでがないてね?
|
夕张改
|
提督,新年快乐!今年也要和夕张一起呢?啊,请不要抛下我哦?
|
|
|
|
提督さぁーん、あけましておめでとうございますっ! 今年も最新鋭の阿賀野型を、どうぞよろしくおねがいいたしまーすっ! うふふっ。
|
阿贺野改
|
提督,新年快乐!今年也请多关照,最新锐的阿贺野型哦?嗯哼哼~
|
|
|
|
提督、新年あけましておめでとうございます。本年も、阿賀野型、どうぞ宜しくお願い致します。能代もがんばります!
|
能代
|
提督,新年也请多指教。今年也,请多多关照阿贺野型哦。能代我会加油的!
|
|
|
|
よーし、那珂ちゃん新年も可愛い~提督、新年も那珂ちゃんごひいきにどうぞよろしく、です。
|
那珂改
|
好嘞,那珂酱新年也超可爱~提督,新年也请多关照那珂酱哦。
|
|
|
|
提督、新年明けましておめでとうございます。本年もどうぞ、よろしくお願い致します
|
大淀
|
提督,新年快乐。本年也请多多关照。
|
|
|
|
君と迎える新年か。Admiral。今年もよろしく。
|
谢菲尔德改
|
和你一起过新年啊。提督,今年也请多指教。
|
|
|
|
提督、Gott nytt år!
|
哥特兰改
|
提督,新年快乐(瑞典语)!
|
|
|
|
提督、ガリ、新年あけましておめでとうございます!新年も勿論ワインで乾杯しましょう!白?赤?どちらを開けますか?両方?いいわね!
|
阿布鲁齐
|
提督、加里,新年快乐!说到新年的庆祝方式,当然是大家一起愉快地用葡萄酒干杯啦!开这瓶白的还是红的?都要喝?也是个不错的选择呢!
|
|
|
|
姉貴、提督、あけおめ!やあ、新年だな、な!今年も思い切りやってやるぜ!先ずは乾杯だ!
|
加里波第改
|
大姐,提督,新年快乐!又是新的一年了,今年我也要一如既往地拼尽全力!那么,首先就从干杯开始吧!
|
|
|
|
Wishing you a peace year. 提督さん。今年は、いい年になるといいよね。
|
亚特兰大
|
Wishing you a peace year. 提督,希望今年是个好年。
|
|
|
|
提督、A happy new year。うん、そだね。new yearも、太平洋も静かな海だと、いいよね!
|
火奴鲁鲁
|
提督,a happy new year. 嗯,新年的太平洋很平静,真好。
|
|
|
|
Happy new year. May this year be full of happiness.
|
珀斯
|
新年快乐。愿今年能充满幸福。
|
|
|
|
|
海伦娜改
|
|
|
|
|
|
布鲁克林改
|
|
语音
|
舰娘
|
台词
|
|
|
|
提督、新年あけましておめでとう!今年も僕や、航空巡洋艦たちをよろしくね~
|
最上
|
提督,新年快乐!今年的话我,以及航空巡洋舰的各位也请多多指教了~
|
|
|
|
提督、明けましておめでとうございます!古鷹、今年も重巡洋艦のいいところ沢山見せるよう、頑張ります!
|
古鹰
|
提督,新年快乐!古鹰,今年也会让你好好看看重巡洋舰的优点的,我会加油的!
|
|
|
|
新年あけましておめとさん!提督、今年もバリバリ行こぜ!
|
加古
|
新年快乐!提督,今年也鼓足干劲上吧!
|
|
|
|
ども、明けましておめでとう、青葉です!本年も取材活動へのご協力、どうぞよろしくお願いいたします!
|
青叶改
|
提督好啊,新年快乐,我是青叶!今年的话采访活动的支持,也拜托提督了!
|
|
|
|
提督、謹賀新年だ。今年も貴様と一緒に、海を駆け巡るぞ!よし、まずは景気付けだ!
|
那智改
|
提督,恭贺新年。今年也与您一起,在海上奔走!好的!首先是要打起精神啊!
|
|
|
|
謹賀新年ょ提督!今年もバンバン勝利して行くわよ!えいいもちろう!やるわ!
|
足柄改二
|
恭贺新年哟提督!今年也尽情的去获得胜利吧!嗯当然!要上啊!
|
|
|
|
新年、あけましておめでとうございます。本年も高雄型重巡、第四戦隊を、どうぞよろしくお願いいたします。さあ初詣、いきましょう
|
高雄
|
新年,快乐。今年也请多多关照高雄型重巡和第四战队。好了,去初拜吧!
|
|
|
|
新年、あけまして、おめでとうございまぁーすっ♪ 提督、今年も愛宕をよろしくね。うふふっ♪ さあ、お屠蘇を頂きにいきましょう?
|
爱宕改
|
新年,快~乐♪提督,今年的爱宕,也请多多指教了呢。嗯哼哼♪来,要来一份屠苏吗?
|
|
|
|
年が明けたのじゃ、提督!謹賀新年じゃ!今年も良き年にせねばな!!
|
利根
|
新的一年又到了呀,提督!恭贺新年呀!今年也要是一个好年呢。
|
|
|
|
あけましておめでとうございます。今年も姉共々、どうぞ宜しくお願いします。
|
筑摩改
|
新年快乐。今年也和姐姐一起,请多多指教。
|
|
|
|
新年、あけましておめでとう! 提督、今年も青葉共々、この衣笠さんをよろしくね! ……さ、お餅焼きましょう! 何枚?
|
衣笠改二
|
新年快乐!提督,今年也请多关照青叶和我!……来烤年糕吧,您吃几块?
|
|
|
|
これがニホンの新年、『オショウ・ガ・ツー』なのか…! カドマ・ツーも、独特で素敵かも…!
|
欧根亲王
|
这就是日本的新年,「Zheng Yue」吗…!Men Song也很独特漂亮…!
|
|
|
|
Buon Anno!提督、新年あけましておめでと!今年もZaraとPola、よろしくね~
|
扎拉改
|
Buon Anno(新年快乐)!提督,新年快乐!今年Zara和Pola,也请多多指教哦~
|
|
|
|
提督ぅ!Buon Anno~!あけましてー…おめでとー…ございま~す。飲みましょ~。
|
波拉改
|
提督!Buon Anno(新年快乐)!新年…快乐啊。一起喝吧~
|
|
|
|
I wish you a happy new year. 提督、今年もこのHouston、よろしくご指導ください。
|
休斯敦
|
祝福您新年快乐。提督,今年也请多指导休斯顿。
|
|
|
|
A happy new yearです提督。本年もノーザを、どうぞよろしくお願いします。提督、新しい一年、楽しみですね。
|
北安普敦改
|
新年快乐,提督。今年也请多多关照北安。提督,新的一年,真期待啊。
|