季节性/2024年梅雨季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

梅雨期间限定任务

晴天娃娃

  • 晴天娃娃】是通过2024年梅雨期间限定任务群(5月29日~结束时间待定)获取的游戏道具,待限定任务群结束的维护后可以用来兑换装备及道具。
  • 5月29日~限定任务群结束的维护前在游戏中是无法使用的状态,此时官推仅有的一句介绍为:
    • 原文:同【てるてる坊主】は、梅雨明け頃に「海色リボン」や貴重な資材やレアな家具、さらに来るべき期間限定作戦任務で役立つ(かもしれない)謎の装備と交換可能!
    • 翻译:同样的【晴天娃娃】可以兑换“海色丝带”、珍贵材料、稀有家具以及神秘装备,这些装备对雨季结束前后即将到来的限时行动任务可能有用(或可能有用)!

奖励兑换

晴天娃娃计算表

梅雨期间限定任务从5月29日开始,于?月?日维护时结束。
完成所有任务可获得共计??个晴天娃娃。

第一周 29 30 31 1 2
仅做日常演习任务 1 2 3 4 5
做了日常演习任务+周常出击任务 6 7 8 9 10
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 10 11 12 17 18
第二周 3 4 5 6 7 8 9
仅做日常演习任务 6 7 8 9 10 11 12
做了日常演习任务+周常出击任务 16 17 18 19 20 21 22
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 24 25 26 27 28 29 30
第三周 10 11 12 13 14 15 16
仅做日常演习任务 13 14 15 16 17 18 19
做了日常演习任务+周常出击任务 28 29 30 31 32 33 34
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 36 37 38 39 40 41 42
第四周 17 18 19 20 21 22 23
仅做日常演习任务 20 21 22 23 24 25 26
做了日常演习任务+周常出击任务 40 41 42 43 44 45 46
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 48 49 50 51 52 53 54
第五周 24 25 26 27 28 29 30
仅做日常演习任务 27 28 29 30 31 32 33
做了日常演习任务+周常出击任务 52 53 54 55 56 57 58
做了日常演习任务+周常出击任务+月常出击任务 60 61 62 63 64 65 66

晴天娃娃的获取

晴天娃娃只能通过以下梅雨期间限定任务来获取:

编号 前置 任务名字 任务说明 燃料 弹药 钢铁 铝 奖励 备注
2405C1

待验证

【梅雨限定任務】海上護衛隊、雨中演習!
【梅雨限定任务】海上护卫队,雨中演习!
【梅雨限定任務】海防艦2隻以上または駆逐艦4隻以上を含む海上演習護衛隊を編成!同演習戦隊で本日中に演習において【A判定】勝利を4回以上達成せよ!海上護衛隊各艦、雨中海上演習始めッ!
【梅雨限定任务】编成2艘海防舰或4艘驱逐舰以上的海上演习护卫队!以该演习战队,在本日的演习中达成4次【A胜利】以上!海上护卫队各舰,雨中海上演习开始!
75 75 75 75 晴天娃娃晴天娃娃×1
开发资材开发资材×1
日常任务
演习舰队包含【海防舰×2 或者 驱逐舰×4】,单日内取得A胜以上4次
2405B3

待验证

【梅雨限定任務】雨の南西諸島防衛線!
【梅雨限定任务】雨之南西诸岛防卫线!
【梅雨限定任務】巡洋艦を旗艦、他に水上機母艦、駆逐艦、海防艦各1隻以上を含む艦隊で、南西諸島近海、バシー海峡、東部オリョール海を哨戒!南西諸島海域の防衛に努めよ!
【梅雨限定任务】以巡洋舰为旗舰,僚舰中包含水上机母舰、驱逐舰、海防舰各1艘以上的舰队,巡逻南西诸岛近海、巴士海峡、东部奥廖尔海!为南西诸岛还以的防卫奋斗吧!
150 150 150 150 晴天娃娃晴天娃娃×2
以下奖励三选一:
高速修复材高速修复材×5
开发资材开发资材×5
潜水舰补给物资潜水舰补给物资
周常任务
巡洋舰旗舰+1AV+1DD+1DE+任意。2-1、2-2、2-3各A胜一次
2405B4

2405B3
待验证

【梅雨限定任務】梅雨の海上護衛強化!
【梅雨限定任务】梅雨的海上护卫强化!
【梅雨限定任務】駆逐艦を旗艦、海防艦2隻以上を含む海上護衛隊を編成。同艦隊を南西諸島沖、製油所地帯沿岸、鎮守府近海に展開!さらに鎮守府近海航路の海上護衛作戦を反復実施せよ!
【梅雨限定任务】编成以驱逐舰为旗舰,包含海防舰2艘以上的海上护卫队。将该舰队派赴南西群岛近海、炼油厂地带沿岸和镇守府近海!以及反复实行镇守府近海航路的海上护卫作战!
750 750 750 0 晴天娃娃晴天娃娃×3
以下奖励三选一:
开发资材开发资材×8
改修资材改修资材×2
给粮舰【间宫】间宫
周常任务
驱逐旗舰+2DE+任意,1-2、1-3、1-5各A胜一次,1-6到达终点2次。
2405B5

待验证

【梅雨限定月間任務】西方海域統合作戦
【梅雨限定月度任务】西方海域综合作战
【梅雨限定任務】航空母艦2隻以上、さらに球磨型・大淀型のいずれか1隻を含む艦隊で西方海域方面に進出!西方海域の全五作戦海域に展開し、同方面の敵戦力の撃滅を図れ!艦隊、出撃!
【梅雨限定任务】 以包含航空母舰2艘以上,加上球磨型或大淀型一艘的舰队,前往西方海域方向!在西方海域的全部5个作战海域部署,谋求歼灭该方向的敌方战力!舰队,出击!
1100 1100 1100 0 晴天娃娃晴天娃娃×4
战果+400
月常任务
2CV系+【1球磨型 或 大淀】+任意,4-1、4-2、4-3、4-4、4-5各S胜一次


新立绘

新语音

海防舰

语音 舰娘 台词
第二十二号海防舰

駆逐舰

语音 舰娘 台词
白露
春雨
标枪
白云

巡洋戦舰

语音 舰娘 台词
比睿
金刚改二

戦舰

语音 舰娘 台词
罗德尼
内华达

潜水舰

语音 舰娘 台词
鲑鱼
鼓鱼
C.卡佩里尼

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊36
伊41

潜水母舰

语音 舰娘 台词
平安丸

练习巡洋舰

语音 舰娘 台词
朝日

旧语音

海防舰

语音 舰娘 台词
占守
国后
择捉 雨、ですね。司令、こんな時はてるてる坊主を作ると良いみたい。ご一緒に作りませんか?手作りのてるてる坊主…ほら、可愛い♪
下雨了呢。司令,这个时候很适合做晴天娃娃呢。一起来做怎么样?自己亲手做的晴天娃娃……看,多可爱~
松轮 雨…択捉ちゃん、私もてるてる坊主作ります。こうして… か、あ、かわいい!
雨...択捉酱,我做了晴天娃娃~ 像~这~样~,啊~真可爱!
佐渡 あ、つっしーなやつ、妙にそわそわしてんな。何だ、あ、なんかすげぇ真剣、何?
啊,对马那家伙,奇怪地很不安啊。什么啊,啊,好像很认真的样子,怎么回事?
对马 なぜか、この頃になると、ぬっしょに体がおかしい。しれぇ、台湾に、台湾にいきますか。あ、いかない。
为什么感觉这个季节...身体逐渐变得奇怪了...司令...去台湾...台湾逛逛吧... 啊,不行啊...
日振 最近よく降りますね。梅雨だから、仕方ないですけど。大ちゃん、あ、爆雷危ないだから。
最近,老是在下雨呢,因为是梅雨季,也没办法呢。,大东酱..不行,不能那样,很危险的啦!
大东 あ、もう、ひぶーはうるさいな。大丈夫だよ、梅雨なんだもん。退屈じゃん。ねぇ、提督、ほらほら!
啊,日振好烦啊~没关系的啦,梅雨季节的话,很无聊的啊~呐,提督,一起来玩啊~
福江 あ、雨か。最近はよく降るな。しむしゅしゅしゅ? それは何だ? てるてる坊主ではないよな。新しい何かの欺瞞装置というわけか。違うのか。あ、怒るな。
雨...雨啊...最近很频繁呢,咻姆咻咻咻(指占守)那是什么?不是晴天娃娃啊...是什么新的欺诈装置吗?别生气啊...
平户 梅雨の季節。平戸は嫌いではありません……嫌いでは……
梅雨的季节,平户不讨厌……不讨厌……
八丈 てるてる坊主でしょ、あたしも作る! ……これがクナ、これがしむ姉。ガッキーに、エト! あ、これはぁ……福江?
晴天娃娃对吧?我也要做!这个是小国、这个是占姐。小垣跟小择!啊,这个是……福江?
石垣 ハチ姉さん。それ……私……ですか? ……そう。そうですか……そう。……ふぅ……何故に。
八姐。这个是我……吗?……是嘛,是嘛……是嘛。……哎……为什么。
御藏 よく、降りますね。敵機がこないのは、幸いですが。
雨好多啊。幸好来的不是敌机。
屋代 てるてる坊主、台湾にもあるんです。ほら、できましだ。
台湾那边也会做晴天娃娃哦。看,做好了。
第四号海防舰 ジメジメ降ります……早く雨、上がらないがな?そっかぁ!てるてる坊主!ヨッツも、いっぱいい作ります!ヤッヒャ!!
一直下雨,又阴又潮……什么时候才能停啊?对了!晴天娃娃!小四要做好多好多!呀哈!
第三〇号海防舰 よく降振りますね。由良も、今日は雨でしょうか?
雨好多啊。由良今天也在下雨吗?
昭南 択捉さん、それは?あぁ……てるてる坊主ですね。私も、つくっでもいいですか?あ、はい!ありがとう。
择捉小姐,请问那是?哦,是晴天娃娃啊。我也可以做吗?是,谢谢你。
能美
仓桥
鹈来

駆逐舰

语音 舰娘 台词
雪风
岛风
吹雪
白雪
初雪
深雪
丛云
矶波
绫波
敷波
睦月
如月
皋月
望月
胧 梅雨の季節ですね。雨……も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。
到了梅雨的季节了。雨……有时也不错嘛。能让人静下来,大概。
曙 はぁ? 雨避けのてるてる坊主? いいよそんなの……漣、手先器用ねぇ。やってみようかな?
哈?避雨的晴天娃娃?可以啊那种东西……涟,手很巧嘛。做一个试试?
涟 てるてる坊主?あぁ、つくってあるって。ほら!ご主人様と漣だお( ^ω^)
晴天娃娃?啊,已经做好啦。看!是主人和涟哦( ^ω^)
潮 梅雨の雨って、なんだか落ち着いた気持ちになりますね。不思議ですっ。
梅雨季节的雨,总觉得能让人静下心来。不可思议。
晓 梅雨かぁ……ちょっとしょぼーん。あ、電。それ、てるてる坊主? やるじゃない!
梅雨么,有点(´・ω・`)…电,这是,晴天娃娃吗?挺能干的嘛。
响 電のてるてる坊主、いいな、可愛い。暁のそれは、何だい、怪獣?
电酱的晴天娃娃,真不错,好可爱呢。晓的那个,什么玩意儿,怪兽嘛?
雷 電てるてる坊主作ってるの、可愛いわね。作り方教えて、なるほど、わかったわ。
电酱做的晴天娃娃吗,好可爱呀。教教我怎么做吧,原来如此,我明白了呢。
电 てるてる坊主を作るのです。こやってここ…こう…できたのです。可愛いのです。
来做个晴天娃娃吧desu。这儿弄一下,这儿这样…好险!完成啦。好可爱desu。
初春 ふむ、妾も雨は嫌いではないが、よく降るの。雨というのも、考えれば不思議なものじゃ。
唔姆...妾身也并不是讨厌梅雨季,只是下雨有点多呢...仔细想想梅雨季也是挺不可思议的产物呢
子日 あめ、あめ、降るね。でも、子日、雨はわりと好き。なんか、リズムがありでしょ。これが好き!
雨!雨!来了呢!但是子日...就是喜欢这个!
若叶 最近、よく降るな。梅雨か。だが、これはこれで悪くない。ものを考えようだ。
最近经常下雨呢...梅雨季节呢,但是...这也不赖啊,比如思考一些东西之类的...
初霜 梅雨の季節…少しお手入れをしないと、艤装が心配です。提督、それは?てるてる坊主?やだ、かわいい!
梅雨的季节...稍微有点担心舰装的维护呢...提督君,这个是?晴天娃娃?哎呀...真可爱!
白露 一番効き目があるてるてる坊主作ろうーと、ん…ん…あれ…あれれ?難しい…
来做个最灵验的晴天娃娃吧!嗯…嗯…嗯?…嗯嗯?好难啊QAQ…
白露 梅雨のジメジメ雨も、こんな気分の毎日も、もうすぐ終わり!そ!お姉ちゃんを信じなさい!あ、有明、私のご飯、もっでくな!おい!
梅雨阴湿的雨和阴郁的日子,都马上要结束啦!没错,相信姐姐就对了!啊,有明,不准抢我的饭!喂!
时雨 梅雨の雨。うん、大丈夫。もう止むさ。
梅雨,嗯,没事。快要停了。
时雨 僕に興味があるの?いいよ、なんでも聞いてよ。
对我有兴趣吗?没问题,问什么都可以的哦。
村雨 雨の日でも、やっちゃうわね!
雨天也不会松懈!
村雨 そうですか。梅雨の季節に、提督と一緒にひとつ歳を重ねたこの村雨を放置ですか。村雨そんな趣味ないから、かまってー!
这样啊。要放置在梅雨季节,跟提督一起度过一年的这个村雨啊。村雨我可没这种爱好哦,别无视我啊!
村雨 はいはーい! 白露型駆逐艦、梅雨の「村雨」だよ。提督、よろしくね!
来了来了!我是白露型驱逐舰,梅雨的“村雨”。提督,请多多关照!
村雨 えぇ……ちょう、ま!あ、雨の、雨のせいだから!
欸……等……都、都是雨的错啦!
村雨 え?これは?提督、村雨のお誕生日、覚えででくれだんですか?ありがとう。うん。
欸?这是?提督,您记得村雨的生日啊。谢谢您!嗯。
村雨 スタンバイオーケーよ。
Stand by OK哦。
村雨 え?何々?てるてるサメたちの作り方?それね……
欸?要问怎么制作晴天村雨姐妹?首先啊……
村雨改 村雨は……スタンバイオーケーよ。
村雨我……Stand by OK了哦。
夕立 んん、雨の日は出無精になってしまいがちだけど、でも、外に出かけるっぽい!ぽーい!
嗯,下雨天虽然会变得懒懒的不想出门,但是,还是要出去了poi!po~i!
夕立
夕立 夕立も、一つ年取ったポイ!うん?逆に元気だよ?梅雨でも、ガルル!
夕立又长了一岁poi!嗯?反而很精神哦!?梅雨也要嘎噜噜!
五月雨
凉风
朝潮 司令官、雨の日が続きます、第八駆逐隊、テルテル坊主生産任務に入りましょうか?
司令官,雨一直下个不停,第八驱逐队,开始晴天娃娃生产任务如何?
大潮 梅雨の季節は、少しあげあげになり難いですか?いえ!そんなことありません、大潮いつだって、あげあげです!
梅雨的季节是不是有点提不起劲?不!没这回事,我大潮无论何时都嗨到极点ヾ(≧∇≦*)ゝ!
满潮 じめじめ降るわねぇ……まぁ、たまには雨の日もいいか。……あ、私の傘、勝手に使わないでね! 印つけてあるから!
雨下的到处都湿漉漉的……算了,偶尔下下雨也不错。……啊,我的伞,别随便用啊!上面有标记。
荒潮 雨の日が続くわねぇ。……しとしと、しとしと。うふふふっ。雨の日は雨の日で楽しいわよねぇ♪
一直都是雨天啊。……一滴两滴,淅淅沥沥。呵呵。雨天也有雨天的乐趣呀♪
霰 梅雨……雨……雨音……。……嫌いじゃない、です。
梅雨……雨……雨滴声……。……我,不讨厌。
霞 梅雨かぁ…。…………雨で、外も霧のように霞んでいる。この霞があるうちは大丈夫。大丈夫だから…霰、心配しないで。
梅雨么…。………因为下雨外面都像蒙上一层雾一样。有我霞在就没问题。没问题的,霰,别担心。
黑潮
初风 梅雨か…この季節は少しおちついた感じがするわね。私は、嫌いじゃないだけど。
梅雨么…感觉这个季节会有些让人平静。我不讨厌哦。
舞风 雨の季節ですね。うん――野分っち、こんな日は一緒に踊ろうよう!え?狭いからダメ?うけっち!
是下雨的季节了呢。嗯--野分,在这样的日子里就一起来跳舞吧!诶?因为地方太狭窄了所以不行?小气!
秋云 梅雨かー、つまんないな~……。え、何? みんなてるてる坊主作ってんだ! じゃあ秋雲はフルスクラッチで作ってみようかな~。塗装は~っと……。
梅雨季啊……有够无聊呢~…… 哎,什么?大家在做晴天娃娃啊!那秋云我也自己从头开始做一个好了。涂装的话…
夕云 あら、うっふふ♪巻雲さんなんです?そのてるてる坊主は。少しユニーク過ぎますね。貸してみて...ほら、これは可愛くないかしら?
哎呀,呵呵。我说卷云酱,你的这个晴天娃娃,是不是太过于独特了呢。拿过来给我看看…唔,你看,这样不是可爱多了么?
卷云 雨が多い…ので、お天気祈願でてるてる坊主を作ろうと、モチーフは夕雲姉さんです。こうやって、こう!…あれ?こう…あ、あれぇ。
最近雨天好多啊…对了,做个晴天娃娃来祈愿好天气吧!模特就用夕云姐好了。只要这样…这样!…哎?那就这样!…哎,哎?!
长波 へぁ~なんですかそれ、てるてるぼうず?ちょっと巻雲姉ぇ貸してみろって。ほら...な、可愛いだろぉ!ぉ、なんで怒ってるの?
嘿,这个是什么啊,晴天娃娃?卷云姐你这个给我看看…嗯,这样的话…你看,不是可爱多了嘛。哎?你干嘛要生气啊?
夕立改二 夕立も、一つ年取ったポイ!うん?逆に元気だよ?梅雨でも、ガルル~ポイ!
夕立又长了一岁poi!嗯?反而很精神哦!?梅雨也要嘎噜噜~poi!
时雨改二 梅雨の雨。うん、大丈夫。もう止むさ。提督、もうすぐ、僕らの夏、ですね。
梅雨,嗯,没事。快要停了。提督,很快就是我们的夏天了。
时雨改二 僕に興味があるの?いいよ、なんでも聞いて。そうだね、後もう少し、きっと……
对我有兴趣吗?没问题,问什么都可以。说的也是,肯定快了……
信赖
弥生
卯月
矶风 雨かあ…梅雨だからな。いや、雨も悪くない、心が落ち着くだろう?この季節は嫌いではないぞ。
雨么…因为是梅雨嘛。不,下雨也不坏,感觉内心很平静对吧?我不讨厌这个季节。
浦风 雨…梅雨じゃねぇ…。紫陽花の花、綺麗じゃね。うち、好きなんじゃ♪
雨…梅雨啊…。紫阳花很漂亮嘛。人家,蛮喜欢的♪
谷风 この季節は雨が多いね、雨の音もこうしてゆっくり聞いてれば、悪ないね♪
这个季节老是下雨啊,像这样慢悠悠地听着雨滴声,也不错嘛♪
浜风 紫陽花の花?私も好きですね。青い花、綺麗だと思います!落ち着きますね。
紫阳花?我也喜欢。我觉得蓝色的花朵十分美丽!真平静啊。
时津风
早霜 司令官。あの……たまには、一緒に……ぅ、いえ……ぅ……
司令官,那个…偶尔…能一起… 不,没什么……
清霜 司令官~? あのさ、ねえ、ねえ?
司令官~?我说啊,怎样,怎样?.(๑>؂<๑)۶
照月 梅雨の季節は、じめじめして嫌ですよねぇ……。晴れ間のあいだに、お洗濯しちゃわないと。さ、提督、洗っちゃいますから、それ脱いで!
梅雨季的时候这闷热潮湿的天气真是让人讨厌啊……趁着今天放晴了不赶紧洗衣服不行啊!快点啦提督,我要洗衣服了,把那个脱了!
初月 雨が続くな。少し体が鈍りそうだ。……こんな日は、缶詰の整理でもしよう! あ、これ、膨らんでいる……。駄目、だな。
雨还在下啊,总感觉身体都有点迟钝了。……这种时候就来整理一下罐头吧。 哎,这个……胀起来了。 不行了啊…
高波
朝霜 あー、なんだぁ...。雨が続くよなぁ~。なんか部屋の中って落ち着かないぜぇ。あぁーなんだかなぁー!
啊~搞什么啊,雨还在下个不停~。总觉得待在屋子里总是静不下心来。啊啊,为什么啊~!
利伯齐奥 雨、アメアメアメ!つーゆーという季節、あめばっかじゃない?そういうもんなんだ。
下雨、下雨下雨!这个叫“梅雨”的季节下雨天也太多了吧,是这么个意思啊。
冲波 よく降りますね。でも、梅雨って少し楽しい季節ですよね。私、好きなんです。
雨还真的是能下啊。不过,梅雨季还算是个挺有意思的季节,我还是挺喜欢的。
风云 この季節は、あまり好きじゃない。なんか、心が沈んでいく気がする……なんだろ。
真的不是很喜欢这个季节啊。不知道为何,心里总感觉沉闷的慌…为什么呢
岚 いやいやいや、まだ雨じゃんか?どうも雨が続くと、体の調子がおかしくなるよ。司令は平気か?
诶呀诶呀诶呀,这不是又在下雨吗?总觉得雨这样一直下下去,身体状况会变奇怪呢。司令还好吗?
萩风 あたし、アジサイの花の色、好きなんです。こんなに綺麗なのに、アジサイって、毒があるんですって、不思議ですね、司令、司令?
我喜欢紫阳花的颜色。明明像这样美丽,却据说有毒呢,真是不可思议。对吧司令,司令?
亲潮 この季節は、少しだけ心が静みます。司令?あ、ごめんなさい、大丈夫です!司令に心配掛けるわけにはいかない。私、頑張ります、平気です!
这个季节会让人内心平静。司令?啊,对不起,我没关系!不能让司令担心。我会加油的,没关系!
山风 この季節は…キライ……。理屈はないの。体が動かなくなるような…………。ううん!ごめん。
讨厌……这个季节......没什么原因。身体都动不起来似的……不不不!抱歉。
海风 この季節、雨が多いですね。でも静か……いいですね。海風、雨の日も好きです。
这个季节的雨很频繁呢。但是很安静……真不错。海风我,也喜欢下雨的日子。
江风 んんーーー雨の日が続くね。梅雨ってやつだよね。まあ仕方ない、のんびりやるさ。
嗯---雨天都没停过呢,这就是所谓梅雨吧。诶呀也没办法,就悠悠闲闲地工作吧。
神风 羽黒さん、この季節は注意して! あ、足柄さんも! どこかに行くときは、私も一緒に行きますから!
羽黑小姐,这个季节要多注意!啊,足柄小姐也是!要出门的话我也一起去!
朝风
春风 雨。梅雨は苦手な方が多いですけれど、私は、好き。傘が似合うこの季節、大好きなんです。駄目でしょうか?
雨。虽然不太喜欢梅雨的人有很多,但是,我喜欢。我最喜欢这个适合打伞的季节了。(这个想法)不好吗?
松风
旗风 最近、よく降りますね。え、時雨さん、それは?てるてる坊主、可愛いですね。私も作ってみます。教えてくださいね。
最近下了好多雨呢,诶,时雨桑...这个是?晴天娃娃?看上去好可爱啊,我也想做一只,请务必教我怎么做~
天雾 え?手作りのてるてる坊主?いいって、私はそういう細かいの、苦手なんだ。狭霧、私の分を作っといて、じゃ~
诶,自己做的晴天娃娃,诶...我很不擅长手工来着,狭雾,把我的这一份也做了吧!
狭雾 ほんとうによく降りますね、そうだ、天霧さん、一緒にてるてる坊主作りませんか。え?興味ないの。あ、逃げた!もう…
真的是下了好多雨呢,对了,天雾桑,一起做晴天娃娃吧,诶?没兴趣?诶,被逃掉了?真是的...
水无月
滨波 ふうちゃん、何作ってるの?てるてる、てるてる坊主?あ、私も、あ… え…
藤波酱,在做什么呢,晴天娃娃...晴天娃娃?我...我也...
藤波
浦波
白露改二
村雨改二 雨の日でも、やっちゃうからね!
雨天也不会松懈!
村雨改二 そうですか。梅雨の季節に、提督と一緒に、一つ年を重ねたこの村雨を放置ですか……村雨、そんな趣味無いから、かっまで~
这样啊~提督你要放着在梅雨季节和提督一起长了一岁的村雨不管啊……村雨没有这种癖好,快搭理我嘛~
村雨改二 はいはい~お待たせ!提督、梅雨は、二人ならいいんだよね~今日は、村雨のウンといいどこ、見せてあげる。みでって。
来了来了~久等了。提督,梅雨两个人过就好了对吧~今天要给你看看村雨特别好的地方哦。好好看着哦。
村雨改二 え、え⁉ちょう、ま!雨の、雨のせいだから!
欸!?等一下!都、都怪雨啦!
村雨改二 え?これは?提督、村雨のお誕生日、覚えででくれだんですか?ありがとう。うん。
欸?这是?提督,您记得村雨的生日啊。谢谢您~嗯。
村雨改二 提督、村雨は、スタンバイオーケーよ。
提督,村雨Stand by OK了哦。
村雨改二 うふふ。梅雨での村雨は、いつでもスダンバイOKよ~雨、止まないね。
嘻嘻,梅雨期间的村雨,一直都做好了准备哦~雨,不停啊。
塔什干 え?てりぃ坊主?ん、そうやるんだ。同志ガングート、作り方教えて!спасибо!
诶,晴~天~娃~娃~,是这种感觉啊,甘古特同志,能教我怎么做嘛...嗯!谢谢~
贾维斯 雨、これがつーゆね。ん、聞いていたわ。
雨...这个就是美誉(梅雨)季,嗯,我听说了哦~
雅努斯 これが話に聞いてた、ツーユーですね。んー、雨の日が多いと、艤装が少し心配。明石さん、見てもらっていいですか……って、並んでるっ!
这就是传闻中的梅雨是吧。嗯~老是下雨,担心舰装会不会出问题。明石小姐,帮我看一下好吗……哇,都排起队来了。
岸波 沖姉の好きな季節。……よく降りますね、雨。私も作ってみましょうか、あれ。……え? 違いますよ。てるてる坊主。
冲姐喜欢的季节。雨下得不少啊。我也试着做点那个吧。欸?不是啦,我说的是晴天娃娃。
早波 おねえちゃん、見てみて。あたし、梅雨フル装備。いつ夕立きても、大丈夫だよ。
姐姐,看啊看啊,我带上了梅雨套装~这样什么时候来阵雨都没问题啦!
凉月 お冬さん、それは?てるてる坊主、ですか?わたしもつくってみます!お冬さんと、お揃いの!うふふ。
冬小姐,这个是?晴天娃娃?我也要做!跟冬小姐成对的。嘻嘻。
滨风乙改 そうですね。春が過ぎた、この雨の季節。私はとても好きですね。なんでしょか、安心する季節です。
说的是呢,春季过后就是这种梅雨季了呢,怎么说呢...是一种让人安心的季节呢
塞缪尔·B·罗伯茨 あ、これがつーゆーって季節ね。聞いてた、聞いてた。私もいいumbrella買いにいこうっと。あ、やまーとのもいいな。
哈,这就是美玉(梅雨)季? 我听说了,我听说过,我也去买把很好的雨伞吧!嗯,大和的那把伞也很好呢!
约翰斯顿 Rain? あは、これはお噂のツユで季節でわけね。ふん、ま、雨もたまにはいいじゃない?
雨?哦,这就是传说中的梅↗雨↘季节对吧。嗯,偶尔多下点雨不也挺好?
西北风 知ってる知ってるぅ! これがニッポンのツーユーでしょう? 聞いているわ! この魔除けの人形を作るのよね、量産ね!
我知道我知道!这个就是日本的梅↗雨↘对吧?听说过!要做这个辟邪人偶对吧,要做好多!
夏云
峰云 あ……雨。……どうしよう、傘が。……あ、村雨さん。いいんですか? ……ありがとうございます。すみません。
下雨了……怎么办啊,没拿伞。啊村雨小姐。可以吗?非常感谢。麻烦您了。
弗莱彻 この地では、この季節は雨の日が多いんですね。でも、それはそれで楽しいですね! 毎日素敵です。
这里的这个季节经常下雨啊。但是下雨也有下雨的乐趣!每天都很美。
东北风 これがツーユー、か。魔除け作りの季節だろ?やるやる♪
这就是梅雨啊。是做驱魔人偶的季节对吧?我也要做♪
秋霜 なーんか、雨の日続くとテンション下がっちゃう。あ! あれが噂の、伝説の三水戦! 雨の日でも夜戦に出撃していく……すごっ。
哎,老是下雨提不起劲啊。啊!那难道是传说中的三水战!下雨也要打夜战……太强了。
薄云 提督、私もてるてる坊主作ってみました。どうでしょう?
提督,我也做了晴天娃娃。做得好吗?
有明 よく降りやがんなあ。まあ敵機も来ねえから、いいけどさ。今のうちに、整備をしとくか。いざっつーときのために、な。
真能下啊。哎,敌机不来就好。趁现在好好整备一下吧。以防万一,是吧。
夕暮
松 仕方ないとは言え、この季節はよく降るわね……え、山城さん、それは? ……あ、はあ……か、可愛いですね。
虽说没办法,这个季节雨真多啊……欸?山城小姐……这是?哦……真、真是可爱啊。
竹 じめじめと降るねぇ。梅雨は俺は苦手だよ。ぱーっと晴れてるのが好きだな。提督はどうさ?
阴雨连绵啊。我不大喜欢梅雨啊。我就喜欢打晴天。提督你呢?
梅 桃、何作ってるの? ふーん、てるてる坊主? 梅もやってみよっと……っ……んしょ……ね? どうだろう?
桃,你做什么呢?哦,晴天娃娃?梅也试试好了……嗯……这样……你看?做得行吗?
桃 梅姉、何作ってるの? あっ、かわいい! テルテル? いいじゃんいいじゃん!桃にも作り方、教えて? キラキラッ♪
梅姐,你在做什么?啊,好可爱!晴天娃娃?真好真好!也教教桃怎么做嘛?闪闪亮♪
东南风 あーよく降るねー、あたし雨女だからねー。あれ? 提督知らなかったの? そーなんよー。
啊——下得真多啊,毕竟我招雨嘛。咦?提督不知道吗?就是说啊——
卷波 雨ばっかりだと、元気が出ないねー……皆何作ってるの? てるてる坊主? 私もやってみよー! 提督、教えてよ。
老是下雨,提不起劲啊——大家在做什么呢?晴天娃娃?我也要做!提督,教教我。
玉波 涼、皆でてるてる坊主作り? 玉波もやってみますね。
小凉,大家这是在做晴天娃娃?玉波也试试看。
凉波 なーんか内地のこの季節は、じめじめとするねー……あっ、早、何作ってるの? 呪いの人形? ……ああ、てるてる坊主か! いいねえ!
总觉得内地这季节又阴又潮……啊,小早,做什么呢?诅咒人偶?哦,晴天娃娃啊!真不错!
早潮
海伍德·L·爱德华兹

軽巡洋舰

语音 舰娘 台词
大井 てるてる坊主作りですか、任せてください。ほら、材料と道具一式。これで私と…
做晴天娃娃吗,交给我吧!看,材料和道具和一套都有...这样的话我就可以和...
北上 よく、降るね。ねぇ、おおいっち。私もあれ、作ろうかな。あ、材料一式もあるんだね。ありがとうね。どれどれ~
最近经常下雨呢,呐大井亲,和我一起做(晴天娃娃)吧...材料一类的都有呢,诶,哪个哪个?
天龙
龙田
球磨
多摩
木曾
由良 梅雨の季節。提督さん、由良とゆっくり、お部屋で過ごしましょう。お茶、入れますね。ね~
梅雨的季节,提督,和由良一起悠闲地在房间里呆着吧。来,我给您倒茶。来~
川内
神通