季节性/2025年节分季节

来自舰娘百科
跳转至: 导航搜索

节分期间限定掉落

KanMusu025HDBanner.png KanMusu265HDBanner.png KanMusu251HDBanner.png KanMusu111HDBanner.png
凤翔
1-1C Boss点图标.png
鹿岛
1-1C Boss点图标.png
瑞穗
1-1C Boss点图标.png
夕张
1-2E Boss点图标.png
KanMusu383HDBanner.png KanMusu209HDBanner.png KanMusu210HDBanner.png KanMusu334HDBanner.png KanMusu335HDBanner.png
峰云
1-2E Boss点图标.png
早霜
1-2E Boss点图标.png
清霜
1-2E Boss点图标.png
择捉
1-2E Boss点图标.png
松轮
1-2E Boss点图标.png
KanMusu553HDBanner.png KanMusu437HDBanner.png KanMusu438HDBanner.png KanMusu435HDBanner.png KanMusu286HDBanner.png
朝日
1-3J Boss点图标.png
第四号海防舰
1-3J Boss点图标.png
第三〇号海防舰
1-3J Boss点图标.png
长鲸
1-3J Boss点图标.png
浦波
1-4L Boss点图标.png
KanMusu339HDBanner.png KanMusu565HDBanner.png KanMusu437HDBanner.png KanMusu498HDBanner.png KanMusu279HDBanner.png
佐渡
1-4L Boss点图标.png
光荣
1-4L Boss点图标.png
第四号海防舰
1-5J Boss点图标.png
第二十二号海防舰
1-5J Boss点图标.png
天雾
2-3N Boss点图标.png
KanMusu280HDBanner.png KanMusu399HDBanner.png KanMusu362HDBanner.png
狭雾
2-3N Boss点图标.png
德·鲁伊特
2-3N Boss点图标.png
约翰斯顿
2-3N Boss点图标.png
KanMusu291HDBanner.png
塔斯特司令官
2-3N Boss点图标.png

节分活动

节分豆获取

节分豆(福豆)只能通过期间限定任务来获取:

编号 前置 任务名字 任务说明 燃料 弹药 钢铁 铝 奖励 备注
2501C2

待验证

【節分任務:枡】節分演習!二〇二五
【节分任务:枡】节分演习!二〇二五
節分任務:旗艦に潜水母艦または軽空母級、他に潜水艦2隻以上、または海防艦2隻以上、または駆逐艦4隻以上が配備された節分演習艦隊を編成。同艦隊で、本日中に演習で3回以上勝利せよ!
节分任务:旗舰配备潜水母舰或轻型航母级,另外配备2艘以上潜水艇或2艘以上海防舰或4艘以上驱逐舰的节分演习舰队。以这支舰队,今天之内在演习中取得3次以上胜利!
220 220 0 0 节分豆节分豆×1
以下奖励二选一:
战果战果+11
高速建造材高速建造材×1
限时演习日常
编成以潜水母舰(AS)或轻空母为旗舰、伴随舰包括2潜水舰/2海防舰/4驱逐舰的节分演习舰队,在单日内取得3次演习胜利。
IcoRank.png战果任务
2501B5

待验证

【節分任務:豆】節分作戦二〇二五
【节分任务:豆】节分作战二〇二五
節分任務:旗艦及び二番艦に「鳳翔」「朝日」「明石」「迅鯨」「長鯨」または第七駆逐隊を配備、鎮守府正面海域、鎮守府海域南西諸島沖、製油所地帯沿岸に展開!節分反復哨戒を実施せよ!
节分任务:旗舰及二号舰配备“凤翔”“朝日”“明石”“迅鲸”“长鲸”或第七驱逐队,部署于镇守府正面海域、镇守府海域西南诸岛近海、炼油所地带沿岸!实施节分反复哨戒任务!
0 220 220 220 节分豆节分豆×2
以下奖励三选一:
开发资材开发资材×6
改修资材改修资材×2
航空特别增加食航空特别增加食×1
限时出击周常
从【凤翔、朝日、明石、迅鲸、长鲸、胧、曙、涟、潮】中选择两名舰娘作为旗舰和二号舰,出击1-1、1-2、1-3各取得2次S?胜。
2501B6

2501B5
待验证

【節分任務:鬼】南西方面節分作戦二〇二五
【节分任务:鬼】西南方面节分作战二〇二五
節分任務:旗艦及び二番艦に「Gloire」「Ranger」「Johnston」「神鷹」「大淀」「夕張」「早霜」「朝霜」「風雲」を配備、南西諸島防衛線、南西諸島近海、バシー海峡を反復哨戒せよ!
节分任务:旗舰及二号舰配备“Gloire”“Ranger”“Johnston”“神鹰”“大淀”“夕张”“早霜”“朝霜”“风云”,反复巡逻西南诸岛防线、西南诸岛近海、巴士海峡!
2025 0 0 0 节分豆节分豆×3
以下奖励三选一:
洋上补给洋上补给×1
改修资材改修资材×3
高速修复材高速修复材×6
限时出击周常
从【光荣、突击者、约翰斯顿、神鹰、大淀、夕张、早霜、朝霜、风云】中选择两名舰娘作为旗舰和二号舰,出击1-4、2-1、2-2各取得2次S?胜。
2501B7

2501B6
2501C2

【節分任務:柊】節分拡張作戦二〇二五 五穀豊穣!
【节分任务:柊】节分扩张作战二〇二五 五谷丰饶!
節分拡張作戦:重巡洋艦2隻以上、その他に軽空母級1隻を含む精強重巡艦隊で東部オリョール海、ジャム島沖、南方海域前面、ジャワ島沖最深部に節分展開!敵主力艦隊を捕捉、これを撃滅せよ!
节分扩张作战:重巡洋舰2艘以上,其他包含轻型航母级1艘的精强重巡舰队在东部奥廖尔海,贾姆岛海域,南方海域前面,爪哇岛海域最深处节分展开!捕捉敌军主力舰队,将其消灭!
0 0 0 2025 节分豆节分豆×4
以下奖励三选一:
改修资材改修资材×3
航空特别增加食航空特别增加食×2
战果战果+50
限时出击周常
以包含2重巡洋舰1轻空母的编成,出击2-3、4-1、5-1、7-5P3各取得1次S?胜。
IcoRank.png战果任务
2501B8

2501B7
2501D1

【節分任務:最終拡張作戦】節分二〇二五 平安祈願!
【节分任务:最终扩张作战】节分二〇二五 平安祈愿!
【節分最終拡張作戦】「阿賀野」「酒匂」「瑞穂」「深雪」「浦波」「天霧」「狭霧」「峯雲」のうち4隻以上を含む艦隊で鎮守府近海、北方キス島沖、グアノ環礁沖海域に展開!敵艦隊を反復撃滅せよ!
【节分最终扩张作战】“阿贺野”“酒匂”“瑞穗”“深雪”“浦波”“天雾”“狭雾”“峰云”中包含4艘以上的舰队在镇守府近海、北方基斯岛近海、葛阿诺环礁近海海域展开!反复歼灭敌军舰队!
0 2025 2025 0 战果战果+250
以下奖励三选一:
特制家具职人特制家具职人×1
KanMusu182HDBanner.png明石
改修资材改修资材×4
包含【阿贺野、酒匂 、瑞穗 、深雪、浦波、天雾 、狭雾、峰云】中4艘以上的舰队,出击1-5、3-2、6-3各取得2次S?胜。
IcoRank.png战果任务
2501D1

2501B6
待验证

【節分任務:恵方】令和七年節分遠征
【节分任务:惠方】令和七年节分远征
節分遠征任務:「海上護衛任務」「兵站強化任務」「航空戦艦運用演習」「北号作戦」及び「遠洋潜水艦作戦」の各遠征を実施、これらを成功させよ!
节分远征任务:实施“海上护卫任务”“兵站强化任务”“航空战舰运用演习”“北号作战”及“远洋潜水艇作战”的各项远征,并取得成功!
880 880 880 880 以下奖励三选一:
新型火炮兵装资材新型火炮兵装资材×2
节分豆节分豆×4
燃料×2025
以下奖励三选一:
改修资材改修资材×5
勋章勋章×1
航空特别增加食航空特别增加食×3
完成远征5、A1、19、23、39各一次。


奖励兑换

  • 兑换方法:进入【アイテム】界面,点击【扩张アイテム】按钮,再点击【節分の豆】以进入兑换界面。
扩张道具栏位置
节分豆位置
奖励物品 所需节分豆 所需开发资材 可兑换次数
改修资材 2 0 不限
新型航空器设计图 18 0 不限
改装设计图 20 0 不限
东海(九〇一空) 33 80 1次
2025年节分兑换一览.png

节分豆计算

以下将列表说明各种情况下可获得的节分豆数量
日常演习任务每日1豆,周常出击任务每周9豆,单次远征任务4豆。
今年的节分期间限定任务从1月28日开始,官方暂未说明具体结束时间,参考往年大约持续四周左右,故暂以持续四周时间来估计。

第一周 28 29 30 31 1 2
仅做了演习任务 1 2 3 4 5 6
做了演习任务+周常出击 10 11 12 13 14 15
做了演习任务+周常出击+远征任务 14 15 16 17 18 19
第二周 3 4 5 6 7 8 9
仅做了演习任务 7 8 9 10 11 12 13
做了演习任务+周常出击 25 26 27 28 29 30 31
做了演习任务+周常出击+远征任务 29 30 31 32 33 34 35
第三周 10 11 12 13 14 15 16
仅做了演习任务 14 15 16 17 18 19 20
做了演习任务+周常出击 41 42 43 44 45 46 47
做了演习任务+周常出击+远征任务 45 46 47 48 49 50 51
第四周 17 18 19 20 21 22 23
仅做了演习任务 21 22 23 24 25 26 27
做了演习任务+周常出击 57 58 59 60 61 62 63
做了演习任务+周常出击+远征任务 61 62 63 64 65 66 67
第五周 24 25 26 27 28
仅做了演习任务 28 29 30 31 32
做了演习任务+周常出击 73 74 75 76 77
做了演习任务+周常出击+远征任务 77 78 79 80 81

新语音

駆逐舰

语音 舰娘 台词
吹雪 白雪ちゃん、おめでとう!とっても素敵です!はい!
白雪酱,恭喜你!很棒的哦!是的!
白雪 白雪、節分始めます。鬼は外、エイ!福は内、エイ!これで……これでよろしかったでしょうか?すみません、不慣れで。
白雪,要开始节分了。鬼出去,嘿!福进来,嘿!这样…这样就对了吗?对不起,不是很习惯。
初雪 福って、なに?鬼って、なに?鬼だって、事情がある、だろうな。節分って、なんだろ?
福,是什么?鬼,又是什么?鬼也有,她的理由吧。节分,到底是什么?
初雪 白雪、すごい!初雪も、踏襲(ふんしゅう)、頑張る!
白雪,好厉害!初雪也,引以为鉴,努力!
莫加多尔 セツブン?聞いてはいたけど、珍妙な用事ですね。で、我が艦隊の鬼とやらは?あぁ、イギリスの連中ですか!D’accord!では遠慮なく、くらえ!
jiefen?虽然听说了,真是奇妙的习俗呢。那么,我们舰队的鬼是?啊,英国那些家伙吗!明白!那么不留情了,吃我一击!

軽巡洋舰

语音 舰娘 台词
凤凰城 セツブンてか?知ってる知ってる。負けやしねぇわ。ほら、節分弾も、こんなに。って、いた、あ、いた、いたた。Helena!てめえ、秒で打ってくんなよ!
jiefen是吧?我知道我知道。我可不会输的。你看,节分弹,也有这么多。呃,好痛,啊好痛,好痛痛。海伦娜!你丫,别马上就开火啊!
光荣 セツブン、素敵、です!私も参戦しますね。鬼は?えぇ、Cavourさん?ごめんなさい、エイ!
jiefen,真棒,的说!我也参战呢。鬼是?诶,加富尔小姐?抱歉,嘿!

戦舰

语音 舰娘 台词
大和 この大和、節分演習も抜かりはありません。節分徹甲弾、装填!はい、この大和、節分も本気で参ります!
本人大和,节分演习也不会松懈。节分穿甲弹,装填!是的,本人大和,节分也要认真出击!
英勇 セツブンだろう、姉貴から聞いている。何、微妙に違う?何が違うんだ?あ、Ark、うるさいぞ!Swordfishを無意味に飛ばすな!え?何だって?聞こえん!
jiefen对吧,大姐告诉我了。什么,有些微不对?有什么不对啊?啊,方舟,你好烦哦!别无来由地起飞剑鱼啊!诶?你说啥?听不到!

正规空母

语音 舰娘 台词
列克星敦 Saraが言ってた、ただならぬ戦闘教示、セツブン!上空直援の戦闘機隊は十分にあげるとして、他に警戒すべき点は。はぁ、来た!セツブン、こわ!
萨拉说的,非同小可的战斗习俗,jiefen!已经起飞了足够的上空掩护的战斗机队,余下要警戒的地方是。啊,来了!jiefen,真可怕!

潜水舰

语音 舰娘 台词
鼓鱼 えへ、セツブン、だろう?I know、やったるぜ!あ、瑞穂、なぜ逃げる?おい!
诶嘿,jiefen,对吧?我知道,要开干咯!啊,瑞穗,为什么要逃?喂!

潜水空母

语音 舰娘 台词
伊36 節分は大事!そう、昔からそう決まってるの。私たちの鬼は、あ、平安丸、ヘイちゃんなんだ!じゃあ仕方ない、行きますか。ヘイちゃん、覚悟!
节分很重要!对,以前就这么决定了。我们的鬼是,啊,平安丸,是平酱啊!那么没办法了,只能上吧。平酱,做好觉悟!
伊41 あたしたち、第六艦隊、第一潜水戦隊の鬼は?そりゃ平安丸、だよなぁ。よしっ、行くぞ!訓練作業完了、異常なし攻撃、撃て!ぐ、次弾装填、急げ!
我们,第六舰队,第一潜水战队的鬼是?那肯定是平安丸,对吧。好,去吧!训练作业完成,没有异常攻击,射!咕,装填下一发,快点!

潜水母舰

语音 舰娘 台词
平安丸 節分、第六艦隊の鬼は……えぇ?わ、わたくし?ウソ、あの、コラッ、伊41潜、なんでわたくしを、集中攻げ……も……もう!
节分,第六舰队的鬼是……诶诶?是,是我?不是吧,那个,喂,伊41潜,为什么对我,集中攻击……真是……真是的!

旧语音

海防舰

语音 舰娘 台词
占守 はい?セツブーン?ノーノーノー!節分っすよ!せ・ツ・ブ・ン!あ~もう違うっす!
哈?节风?NoNoNo!是节分的说!JieFen!啊真是的,错了的说!
国后 おっ、子日さん、今年鬼役なんですか?では、仕方ないですね。力一杯、行かせて頂きます。え~夾叉!次は当てます!
噢?子日,今年要扮鬼吗?那就没办法了。我可要全力以赴的噢!嘿!交叉!下次就要打中你了!
择捉 節分、択捉も頑張ります!ほら、皆も!
节分,择捉会加油的!来,大家也一起!
松轮 択捉ちゃん、私...投げられない!あの...ご...ごめんなさい、無理です。ふう~
择捉酱,我...不敢扔!那个...对...对不起,我办不到。呜...
佐渡 ガー、なんだ、ツシ!お前節分忘れちっまったのか?マツもな~に?そのへっぴり腰!こうやって投げんだよ!
啊,搞什么,阿对!你这家伙把节分忘了吗?还有你,阿松!撅着屁股干嘛!要像这样把豆子扔过去!
对马 台湾では節分はやらないんだけど...ん?セツブーン?ますますやらないんだけど...
在台湾,不过节分...嗯?节风?更加不过了...
日振 ええと、私たちヒ船団の護衛部隊の鬼役は…あっ、大鷹さん、じゃあ、すみません、行きます。鬼は外~えい。
那个,我们ヒ船团护卫部队的鬼是…啊,大鹰姐,那就不好意思,我要扔了。鬼在外~嘿!
大东 ああ、そうなの?あの空母?ほんじゃ、遠慮なく!
啊啊,是这样吗?是那个航母?那就,不客气了!
平户 我がヒ船団護衛隊の鬼役は…速吸さん?すみません、では遠慮なく。鬼は外!福は内!鬼は外…外!
我们HI船团护卫队是谁来扮鬼呢?是速吸小姐吗…对不起,那么我就不客气了。鬼往外!福往内!鬼往外…往外!
八丈 痛っ!なに!なに!痛っ!もっと被弾…誰?ってガキじゃん!はん…反撃だ!お豆で!
好痛!什么!什么!好痛!又中弹了…是谁?怎么是小垣!我…我要用豆子反击了!
石垣 衣笠さん、節分…ですか?これはお豆。ふむ…よし、狙いよし。目標…ハチ姉さん、撃て!
衣笠小姐,到节分了吗?这就是豆子啊。嗯嗯…好的,好好瞄准。目标…八姐姐,射击!
御藏 節分ですか?参加するなら、御蔵は全力で行きます!択捉型の皆さん、ご用意はいいですか?行きます!
是节分了吗?如果要参加的话,我一定会全力以赴的!择捉级的大家,准备好了吗?要上了!
屋代 節分は、択捉型と対抗戦ですか?あぁ、はい!がんばります。
节分……是和择捉型的对抗战吗?啊,是!我会加油的!
第四号海防舰 鬼は、外!福は、内!ヨツ達の、鬼は、誰?えぇ?潜水艦?ヨツ得意、得意!よーし、行くぞ〜!
鬼在外!福在内!我们打的鬼是谁啊?欸?潜水艇?这个四号我很拿手的!来,开始啦!
第三〇号海防舰 節分、お豆を投げる行事! みとの鬼役は……ええっ、由良さん!? だ、大変恐縮ですが……すみません! えーいっ!
节分,惯例是要丢豆子!当美都的鬼是……诶诶,由良小姐!?万,万分抱歉……对不起!嘿!
昭南 ヒ船団護衛部隊の鬼役って……大鷹さんですね。了解です。節分弾装填完了、てーっ! 直撃! 次弾装填!……あれ、目標から艦攻発進? 向かってきます。って……これ、やばくない? 怒ってる?
Hi船团护卫部队的鬼是……大鹰小姐呢。明白了。节分弹装填完毕,发射!直击!装填下一发!……咦,目标开始起飞舰攻?向这边来了。呃……这个,不有点糟吗?生气了?
第二十二号海防舰
能美
能美
仓桥
鹈来
稻木
稻木
稻木

駆逐舰

语音 舰娘 台词
岛风 この豆を投げればのいいの?えい!なんかつまない…えい、えい!
把这个豆子扔出去就行了么?嘿!总觉得好无聊……嘿!嘿!
吹雪 吹雪、節分も全力で頑張ります! 目標確認、投げます! うりゃーっ! ……着弾確認、目標沈黙です! やりましたぁー! ……え、えへへ……
吹雪我,节分在日本日历里,节分是指立春、立夏、立秋、立冬的前一天,但主要是指立春的前一天。也要全力加油!目标确认,开始扔豆子!我丢!……确认中弹,目标被击沉!任务完成—!……诶、诶嘿嘿……。
敷波 節分だよーっ!割と…好きかな、なんか楽しいし。綾波に投げっ……あれ、いない。どこさぁーっ!?
节分到了哟!意外地…挺喜欢的,总能乐在其中。我要去扔绫波……啊,人呢。到哪儿去了!?
睦月
如月
长月 節分か。こういう文化は大切にしないとな。…ぃ痛っ、皐月っ!ふざけるのやめろぉ!
节分吗。要好好珍惜这样的传统文化呢。…好痛,皋月!别太胡来呀!
菊月 節分か…。好きにやればいい…。誰だ、菊月の背中に豆を当てるのは!…む、睦月っ!
节分吗…。随你们喜欢好了…。是谁,用豆子扔中了我的背啊!…睦、睦月!
三日月 ふぅ、お豆輸送中でーす!これ、皆さんの分に分けるの、ちょっと待っててくださいね!あぁぁ、もっち、まだ食べちゃダメ!
呼,正在运输豆子—!这些啊,是要分给大家的份,再稍微等一下哦!啊啊啊,望月!现在还不能吃啊!
望月 うーわぁ、豆いっぱいだぁー…。三日月大変そうだなぁ。ちょっと減らしてあげるよ、もぐもぐ。
呜啊,好多豆子呢—…。三日月看起来很辛苦的样子啊。稍微帮她减轻点负担吧,我嚼。
胧 節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ!
节分来了呢……大概。我也会加油撒豆子的!嘿!
胧
曙 クソ提督、節分よ!何よ、この豆食べたり、投げたりすればいいの?楽勝じゃない!
粪提督,节分到了!咋的,可以边吃边丢这些豆子吗?挺轻松的不是!
涟 節分(・∀・)ktkr!ご主人様、豆投げますよー⊂( ・∀・) 彡≡・ って、あーん❤どう?(๑˃̵ᴗ˂̵)ウマウマ?"
节分(・∀・)来啦!主人,我要扔豆子了喔⊂( ・∀・) 彡≡・ “啊”❤怎么样(๑˃̵ᴗ˂̵)好不好吃?"
涟
潮 提督、節分の豆はこちらです。あの、鬼役は……潮が担当しましょうか?え、いい?
提督,这些是节分要用的豆子。那个,鬼就由……我来扮演怎样?诶,真的可以?
潮改二
晓 もう子供じゃないから、鬼役だってできるのよ?いたっ、いたい!ふ、ふぇええーん!
我已经不是小孩子了,扮鬼这件事可是做得来的哟~疼!好疼!呜呜呜呜……
响 暁、本当に鬼をやるのか?そうか、これがお面。さて、やりますか。ウラー!
晓,你当真要扮鬼么?这样啊……这是面具。接下来,开始吧。乌拉!
雷 暁、本当にいいの?じゃあ、いくよっ!鬼は外!鬼は外!あれっ、あれれぇ?
晓,真的可以么?那要上咯!鬼出去!鬼出去!诶?诶诶诶?
电 なるべくなら、鬼さんにお豆を投げたくないのです。し、仕方ないのです…え、えいっ!
要是可以的话,我并不想朝鬼扔豆子的。没……没办法啦。嘿~~
初春 うむ、節分は大切な儀式じゃ、いろいろな意味があるのじゃぞ?あ、知っておったかや?
唔,节分可是重要的仪式呢,其中蕴藏着各种各样的意义哦?啊,已经知道了吗?
子日 二月といえば子日…じゃなくって節分だよー節分。豆投げるよー、とおー!
说到二月不得不说的是子日…啊不,是节分啦~节分。要扔豆子咯—、我扔—!
若叶 節分だと?この豆を提督に投げればいいのか?違うな、ではどうすれば?
说到节分?把这些豆子扔向提督可以吗?不是这么玩的啊,那该怎么做才好?
初霜 鬼は外ー、福は内ー、えい!あっ提督に!?ごめんなさい、片付けますね。
恶鬼退散,五福临门,诶咿!啊啊扔到提督了!?对不起,我会收拾好的。
白露 福はぁー内!鬼はぁー外ぉ!ふふっ、楽しいかも節分!村雨的にはどうなの?
福来到,鬼出去!哼哼,节分也许很有趣呢!村雨觉得如何呀?
白露
时雨 豆まき…か。結構、当たると痛いね。
撒豆子啊…被击中会很疼的吧。
时雨
村雨 はいは~い♪節分ね。この行事って、いつからあるのかしら?ねえ?
来啦来啦~节分来啦~这个节日,是什么时候开始有的?呐?
夕立 この豆、全力で投げるっぽーい! えい!えい!えーいっ!! ……あわわぁ!?
这颗豆子,要用全力扔出poi!诶!诶!诶!!!啊……(闯祸脸)
朝潮 司令官、節分ですね!お任せ下さい!この朝潮、豆まきも全力でかかります!えーい!えいっ!そーれ!
司令官,节分到了!交给我吧!我朝潮,会全力以赴地撒豆子的!嘿!嘿!还有!
大潮 司令官、節分です!もちろん、節分もアゲアゲです!ほら、朝潮お姉さんが、お豆全力射撃中です!大潮も参加します!えいっ、えいっ!
司令官,节分来啦!节分之际我当然会气势全开的!看,朝潮姐正火力全开的射豆子呢!大潮我来帮忙!嘿!嘿!
满潮 節分?こんな行事意味あるの? ぁぃ、痛っ!?あ、あんた達なんで全力で投げてくるの!?な、何なの!?何が目的なの!も、ぉぉー!?
节分?这种事有意义么?啊,好痛!你、你们几个怎么来真的啊!?搞、搞什么啊!这有什么意义啊!真、真是的!
荒潮 あらぁ~、節分ねぇ~。うふふふっ。姉さん達、どうしてそんなに本気でお豆投げてるの~? 当たったら、少し危ないわねぇ……。
哎呀,节分了呢。哼哼哼,姐姐她们,为什么全力在扔豆子呢?被砸到的话,貌似有点危险呢……
霰 「せっつぶーん」って、何? ……あ、節分か。……大丈夫です。鬼役は、今年も神通さんが……あ、お豆は危険なので、霰は投げません。
jie - fen是什么呢…啊,节分啊。没关系。今年扮演鬼的仍然是神通…啊,豆子是很危险的,霰不会乱扔的。
霞 だから! 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ……ほら……ほらあ……っ! わ、私知らないったらー!
所以说,不要使劲乱扔豆子了啊!扮演鬼的神通也不是一直都……看看…看看…这次我可不管了啊!
阳炎 節分かぁ…ま、いいか。じゃ、投げるよー!…って不知火ぃ!?あんた何やってんの!?
节分啊…嘛,算了。那我要开扔啦—!…喂喂不知火!?你在做什么啊!?
不知火 この豆を…鬼怒さんに投げるのですね。……いない……では……あっ、早霜に、えぇいっ!
这些豆子…该拿去丢鬼怒呢。……不在啊……那么……啊,那就丢早霜,诶咿!
黑潮 恵方巻ねぇ~。えーっと、今年はどっちやろ~? こっちやろか。かぁ~むっ♪
惠方卷呐~。那么,今年从哪头开始吃好呐~?从这边吧。我~咬♪
初风 節分かぁ。…あ、妙高姉さん。…え、鬼役を? いえ、そういうの、私がやります!
节分啊……啊,妙高姐……诶,当鬼?不,这个就让我来吧!
舞风 節分かぁ…よぉし、舞風、鬼役やるね!ワンツー、ワンツー♪ふふっ、当ったらないよぉ♪
节分啊……好!舞风我来扮鬼!“一二~一二~” 嘿嘿~砸不到我喔~
秋云 節分ねぇ~恵方巻を食べてる艦娘の図ってのもなかなかオツなもんだねぇ~よし、描いてみよっ!熊野さんねぇ~、ふんふん。えっ!?え、えぇ~~!!?
节分呢~吃着惠方卷的舰娘们的样子还挺别致的~好,让我来画一画吧!熊野小姐呢~嗯嗯!诶?诶???
夕云 節分オブ節分です。夕雲型の今年の鬼は…あら、私?うっふふ。いいわよ?さあみんな、投げてきて?
节分中的节分呢。夕云型今年扮鬼的是……诶?是我?呵呵~可以的哦!来吧,大家撒过来吧!
卷云 節分ですねぇ~今年の鬼はぁ?えっ、夕雲姉さん?ぁ、えと~…ねぇ、風雲、代わってあげたら…あ!もうお面つけてるぅ~。え~…、うぅ~。
是节分呢~今年扮鬼的是……诶?夕云姐姐?啊,那个……风云,要不你来代替扮鬼吧……啊,面具已经带上了!诶……唔……
长波 ほぉ~節分かぁ!いいぜぇ、頑張っちゃうぜぇ!っんで?今年の夕雲型代表の鬼さんは誰よ?…えっ!?夕雲姉?あっちゃ~…誰が投げんのさ~、それ。
哦~节分啊!可以的,要加油了!对了,今年的夕云型扮鬼的是谁啊?诶?夕云姐?啊,这样啊……那谁敢扔豆子啊。
矶风 節分か。いや、こういった行事は嫌いではない。我が第十七駆逐隊が投げる鬼役は、誰だ。ほほう、そうか。よし、十七駆、全力で参る!
节分么。不,这样的活动并不反感。我们第十七驱逐队要朝谁扮的鬼扔豆子啊?哦哦,这样啊。好,十七驱,全力上阵!
浦风 提督?なんでうちに豆を投げるんじゃ?怒らんけぇ言うてみ?ん?んー?
提督?为啥要朝咱扔豆子呢?咱不会生气的说来听听吧?啊?啊?
谷风 かぁっ!節分かい!こいつは粋だねぇーっ、誰に投げりゃいいんだい?浜風かぁ?…ア゛ッ!?
嘎!节分到啦!说起这个的精髓的话,就是要朝着谁扔豆子是吧?滨风吗?……啊!
浜风 節分ですね。磯風と一緒にお豆投げたいですね。…あ、私、探しておきます。
节分到了呢,真想和矶风一起扔豆子……啊,我去找她了。
天津风 節分かぁ。私たちの水雷戦隊の鬼役は誰?ぇ、神通さん?それは、ちょっと!あ、時津風!あんたやめなさい!こらぁ!
节分吗?我们水雷舰队扮鬼的是谁啊?诶?神通吗?这可有点……啊,时津风!你快住手!哎呀!
春雨
早霜
清霜
野分 節分って、豆は投げた方がいいのか、食べた方がいいのか…え、両方、なの?
节分的话,豆子是扔出去好,还是吃掉好呢……哎,两种都行吗?
照月 節分ねー、豆投げればいいのよね?鬼役はー…え?霧島さんと、比叡さん!?え、えぇー!?えぇー…どうかなぁ…。
节分啊,把豆子扔出去就行了吧?扮鬼的是……哎?雾岛和,比睿!?哎,哎!?……会怎么样呢?
初月 大淀、この豆は?ぁ、そうか、節分…。鬼役は誰なんだ?…え!?姉さん!?
大淀,这豆子是……啊,对啊,是节分!谁来扮鬼?诶?是姐姐?
高波 長波姉さま、このお豆は…え?投げるかも、ですか?え、えいっ!こうですか?
长波姐姐,这个豆子是……哎?是要投出去KAMO?嘿,嘿!像这样吗?
朝霜 節分は嫌いじゃないねぇ...いよーっし投げるぜぇ!って痛ぇ、清霜!あたいに投げんな!
节分的话倒是不讨厌啦...好的要扔了哦!啊痛,清霜!不要朝我扔啦!
利伯齐奥 『セッツ=ブーン』…え?ほんと?ほんとにそんな名前の日本の儀式なの?これを投げる?ビスマルクに?じゃあ…えいっ!えいっ!
“jie=fen”...诶?真的?真的是叫这个的日本仪式吗?是要扔这个吗?朝着俾斯麦?那...嘿!嘿!
冲波 節分…え、鬼役を…木曾さんが?そ…そんな…な、投げられません!む、無理です!え…えいっ!え?あぁ…えぇ~!
节分……诶,扮鬼的是……木曾?怎么会……没、没办法扔豆子啊!办、办不到!嘿……嘿!诶?啊……诶?!
风云 節分かぁ…秋雲、鬼のお面描いてるんだ?上手いわね…って、それ私!?なんでぇ!?
节分吗...秋云,有在画鬼的面具吗?画的真不错呐...等,要我当!?为什么啊!?
岚 鬼は~外!福は~内!今年の鬼役は誰だ~うん?あ...川内さん...あ...投げにくいな...まあ、いっか。とりゃ!!!
鬼~出去!福~来到!今年谁来当鬼啊~嗯?啊…川内…啊…有点不敢扔啊…嘛不管了。走你!
萩风 川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか...いいんでしょうか...あ、これがお面ですけど...あ!嵐!あ...ばかあ!
川内今年节分真的要当鬼吗…没问题吗…啊…面具在这里…啊!岚!啊…你这个傻瓜!
亲潮 節分ですね…黒潮さん、十五駆や十八駆の鬼役は今年は何方ですか?あ、知らない…そう…誰が担当するんだろう…
节分呢……黑潮,今年十五驱和十八驱扮鬼的人是哪一位啊?啊,不知道?这样啊……到底是谁来担当呢……
山风 江風…うるさいし…痛い…投げないで。…痛い…痛いから…痛いでしょー!
江风……好吵。疼。不要扔了。疼……好疼的说……都说好疼了啦!
海风 節分ですか。はあ!江風!川内さんに豆をなげるなんて。。。あああ!川内さん、すみません!あの、すみません!
节分啊。啊!江风!你居然往川内身上扔豆子……啊啊啊!川内!真是对不起…那个!真的很对不起!
江风 節分だー! 豆投げるぜーっ! 右舷、目標発見! てぇーっ! …初弾命中ー! …え? あれ…川内…さン? えっと、えっと…え!?
节分到啦!要扔豆子了哦!右舷,发现目标!发射!...初射命中!...诶?怪了...川内...姐?那个,那个...诶!?
神风 もちろん、神風型の鬼役は私がやるわ!だってネームシッ……いたっ!いたたっ!もっ…もう!!
神风型扮鬼者自然是由我来担当了!因为我是命名舰……疼!好疼!真、真是够了!
朝风 そうかぁ、節分かぁ!よぉーし、神風姉に…いたっ!や、やめてよぉ!何やってんの、松風!ぅぇ、旗風まで調子に乗って!もう怒ったからぁ!!
原来到节分了啊!好,朝神风姐……疼!快、快住手!你在干什么呢,松风!唔,旗风你也跟着乱!够了,我要生气了!
春风 節分なのですね。童心に帰った気持ちになりますね♪私達の鬼役は…神風お姉様?あっ、みなさん、そんなに強く…あっ、あぁ~。
到节分了。有种回归童心的感觉呢!我们这里的扮鬼者是……神风姐姐?啊,大家这么用力扔的话……啊,啊!
松风 節分か、いいね~嫌いじゃない。姉貴、行くぜ!覚悟はいいかい?狙え、って!夾叉!次弾装填!よし、ってー!
节分嘛...不错,我不讨厌。大姐,我要上咯!做好觉悟了吗?瞄准,发射!交叉!次弹装填!好,发射!
旗风 節分...午後の鬼さんは...神姉さんなんですね。了解しました。旗風、投げます!ええい、着弾!えい、ん?春姉さん、なんですか?
节分...下午的鬼是...神姐吧。明白。旗风,要扔了!嘿!命中!嘿诶!嗯?春姐,怎么了?
天雾 さぁ~節分だ!我が二十駆の鬼役は...ちゃ~ん!サ・ギ・リ!さぁ~いってみよー!鬼はー外!
好~节分!我们二十驱扮鬼的是...锵!狭・雾!来,要上咯!鬼~出去!
狭雾 へっ!?嫌だ!私?何で?天霧さん、やめ...やめて!痛いから!もう...何で...漣ちゃんたちまで...
诶!?讨厌!是我?为什么!天雾酱,住手...住手啊!好疼!真是的..怎么...涟酱们也...
水无月 ふふんっ、節分ね!いいねいいね!え?セッツブーンって、発音違うよ?ぇえ…なんでそんなの自信満々なの…ぇぇ…
哼哼~是节分呢!真不错真不错!诶?JIE-FEN什么的,发音不对诶!呃……为啥那么自信满满的呢……呃……
藤波
藤波 えっと、私たちの鬼役は...鳥海さん?...じゃなくて、能代さんか?じゃ...いいの...か・な!えい!えーい!だ...やばっ!沖っち、逃げるよ!
嗯,我们这扮鬼的是...鸟海小姐?...不对,能代小姐吗?那...也...行吧!嘿!嘿诶!啊,糟了!冲亲,快跑!
浦波 節分?私たちの鬼役は誰でしょう?え、三水戦旗艦の…違う?ぅえぇっ!?二水戦旗艦の方ですか!?それは…あのぉ…
节分?我们这里扮鬼的是谁呢?呃,是三水战旗舰的……不是她?诶?是二水战旗舰的那位吗?这可有点……那个……
塔什干 せつぶん?厳しいお祭りだね。ガングート、敵は強いよ、援護しようか?わわわ、すごいな。
节分?很不得了的节日呢。甘谷特,敌人很强哦,我来掩护你吧?哇啊,太强了吧。
雅努斯 節分は…もちろん私たちに任せなさい。鬼は…あの重巡姉妹でしょう。了解済み。照準よし、一斉射、shoot!
节分…当然就包在我身上了。鬼的话…一定是那俩重巡姐妹吧。我已经了解了。瞄准完毕,齐射,shoot!
岸波 鎮守府の節分、それは、隙を見せることの出来ない水上打撃戦のよう。ふん、そこだ!やるなあ、さすか長姉。
镇守府的节分,就像滴水不漏的水上打击战那样。哼,就是这!有一手啊,不愧是长波姐。
早波 鬼は外、福は内。あっ!ハマちゃん、ごめん。痛かった?
鬼往外,福往内。啊!滨酱,对不起。痛吗?
冬月
凉月 今年の二水戦の鬼役は矢矧さん?あ、お冬さん、そんなに?あの...矢矧さん?ああ!ごめんなさい><!冬さん、逃げて!
今年二水战扮鬼的是矢矧?阿冬,那样(扔豆子的话)...那个...矢矧..啊啊!对不起~!!阿冬,快逃啊 ​​​​
塞缪尔·B·罗伯茨 へえ?せつぶん?ぶんって何、ぶんって?この豆セットを、こう掴んで、こうなげるっと!あっ、金剛、行くよ!せつーぶんー!…は?
诶?节分?分是什么啊,分是?把这些豆子,抓一把,扔出去!啊,金刚,要扔了哦!节~分!……哈?
夏云
峰云 私たち第九駆逐隊の鬼は…由良さん?いいかしら…でもいっちゃいます。鬼は外、福は内!へっ!
我们第九驱逐队的鬼是…由良小姐?这样好吗…不过我要上了。鬼往外,福往内!嘿!
东北风 待ってたよ、節分!リベ、あいつをやりたいかい?あいつはやばいよ。空母にしてあげよ,ありゃ隙きがある。
我等不及了,节分!西南风,想不想去那整家伙?他可是很可怕的哟。把他当成是航母吧。这里有机可乘。
秋霜 来たね!来たね!節分が。うちらの鬼は誰?誰?えっ?長々姉。あぁ、それはやめておかない?ねぇ…
节分终于来了!来了!我们的鬼是哪位?哪位?诶?长长姐。啊,要不然就算了?呐…
有明 あぁ、節分な。これは負けらんね。二十七駆、やるぜ!えぇ!?あたしが鬼だ?じゃあ、反撃もいいだろう?なぁ?
啊,节分啊。这可不会输的。二十七驱,上了!欸?我是鬼?好,我是可以反击的吧?对吧?
有明 見つけたよ、露、時雨。覚悟しな。鬼の反撃!なぁ!なぁ!
发现你们了哦,白露、时雨!做好觉悟迎接鬼的反击吧!嘿!哈!
夕暮
夕暮
松 えっと…私達の鬼役は…ず、瑞鳳さん!?こらヨツ!失礼だから!あぁ、秋月型は反撃してきた…仕方ない。節分団、装填、打って!
额……我们要打的鬼是……瑞……瑞凤?喂四号!你这样很失礼了啦!啊,秋月型开始反击了……没办法,节分团装填完毕,发射!
竹 はいはい聞いてるぜ。うちの節分はマジだろ。今年の俺達の鬼は?……はいはい、鹿島さんね。よし、じゃあやっちまうか。かかれ!
好的好的听说了哦。我们的节分很厉害吧。今年我们的鬼是?……好的好的,是鹿岛小姐呢。好,那么开干吧。
梅
秋云改二
东南风
卷波 ふんふん、節分っ! おっけおっけーい、私達三一駆の鬼役……へっ、金剛さん!? ごめん、私無理!霧島さん……!? 物理的に無理!!
哼哼,节分!OKO—K。我们三十一驱的鬼是……诶,金刚小姐!?对不起,我不行!雾岛小姐……!?物理上不行!!
玉波
凉波 さーて、節分! あたし達の鬼は誰だーい? おっ、能代さんかい。すまんね、じゃ、遠慮なく。てーっ!
好—了,节分!我们的鬼是谁呀!哦,能代小姐吗。抱歉呢,那么,不会手下留情的,发射!
早潮
标枪
海伍德·L·爱德华兹
白云

軽巡洋舰

语音 舰娘 台词
天龙 いて、いてててて! なんで皆オレに豆投げてんだよ! こら!「鬼なのです」じゃねえよ! これは角じゃねえし…おいこら龍田! 豆配るのやめろ!
疼…疼啊!为什么大家都对着我扔豆子啊!喂!我不是鬼什么的啊!这个也不是角啊…喂!龙田!不要再发豆子了啊啊啊!
龙田 みんな~、「鬼は~外、福は~内」って言って、お豆を投げるのよ。足りなくなった人は言ってね? しっかり鬼に投げるのよ? うふふ♪
大伙儿~要一边说着“福来到,鬼出去”一边把豆子扔出去啊。豆子不够了跟我说一声啊~一定要扔中鬼啊~啊哈哈~
球磨 節分だクマ。豆を投げるクマ。目標は…木曾…は、やめて…大井!…もやめて…多摩だクマ!!多摩、すまんクマ。
节分了KUMA!扔豆子KUMA!目标是……木曾……算了。是大井……还是算了。是多磨KUMA!抱歉了KUMA!
多摩 にゃ、痛いにゃ。豆投げるのやめて欲しいにゃん。逃げるにゃん。
喵,好痛喵。不要扔豆子了喵,我逃走了喵。
木曾 なんだ、その豆は?まさか、この木曾を鬼に見立てて投げるって訳じゃないよな?なぁ?
这豆子是怎么回事?应该不是把我当鬼了而投过来的对吧?对吧?
长良 今年の鬼さんは誰かなぁ…あ、金剛型の…ふんふん。比叡さんとぉ…きっ、霧島さん!?うぅーーん……そうだっ!長良っ、走り込みがまだ終わってなかった!
今年扮鬼的是谁呢……啊,是金刚型的……嗯嗯,比睿和雾……雾岛?哇……对了!我还没有跑完步呢!
名取 豆まきですね~五水戦の鬼役は…っわ、わぁっ、わたし!?いやだ!いたっ!いたい!いたいからぁ…やっ、やめてぇぇ~ふぇぇ…助けて~~
要撒豆子呢~五水战的鬼是……哇,是……是我?不要啊!疼!好疼!好疼的啦!快住手~救救我啊~
由良 提督さん。節分、です。……お豆は投げる物ですよ? 提督さん。そんなに好き、なの?
提督。今天是,节分。……豆子是用来扔的东西哦?提督。真有那么,喜欢吗?
川内 ほう、二水戦の鬼は神通なんだ、へえ?あっ、うち?うちは、だれにしようかな?えっど。
哦,二水战的鬼是神通啊,嘿?啊,我嘛?我们这边的话,要选谁好呢?我想想。
神通 二水戦の鬼役は...私。そうですか。痛っ!また、うふふ...そうですか。
二水战扮鬼的是...我。好吧,好疼!还来,呵呵,原来如此。
那珂 那珂ちゃんはアイドルだから、鬼役とかはしないんだよ。あっ、痛、だから違うって!痛、なんで?
那珂酱是偶像,所以鬼什么的才不会当哟。啊,好痛,所以说不是啦!好痛,为什么?
鬼怒 う゛お゛ーっ!?なんなの!?何でみんな鬼怒に豆投げんのよ!?あ痛っ!いたたたたたたっ!
呜啊——怎么了!为什么大家都向我砸豆子啊!好痛!痛痛痛痛啊!
鬼怒 くうう...反撃してやる!まずはアブ、あんたからだ。よし、初弾命中!次は...由良姉!覚悟!ってー!
咕...我要反击!!首先是阿武,从你开始。好!第一发命中!接下来是...由良姐!觉悟吧!发射!
阿武隈 節分って、歳の数だけお豆をいただくって聞きましたけど…え、深く考えるのはやめましょう!ええ、あたし的にはOKです!
节分里,听说要吃和自己岁数一样多的黄豆呢……哎?不要想那么多啦!嗯,就我来说是OK的!
阿武隈 いてっ!嫌だなに?へ...あ...あたし?嫌だもう!お豆を投げるのをやめて...やめてください~!いてっ!
好疼,什么鬼?诶...我...我吗?讨厌啦,不要用豆子扔我了...别扔了~!疼!
夕张 節分かぁ…豆まきって、不思議な伝統よね。あ、私?私は好きよ、豆まき。ええいっ!
节分啊……撒豆子,还真是个奇妙的习俗呢。哎?我么?我挺喜欢撒豆子的啊。嘿!
夕张 あ、明石、今年も鬼やってんの?じゃ、私も投げちゃってもいいかしら。
啊,明石,今年也是你扮鬼啊?那么,我也扔你(豆子)可以吧。
阿贺野 え? 能代、なになに? この豆をぶんぶん投げればいいのね? よぉーし、お豆砲戦、よぉーい、てぇー! あ、や、矢矧…えっとぉ…
哎?能代,什么什么?把这个豆子用力地扔出去就行了吗?好——豆炮击战,准备,开火!啊,矢,矢矧……那个……
阿贺野 この季節、妙にカレーも食べたくなるのよねー?一皿くらい、いいよね?
这个季节,总让人想吃咖喱了呢?一碗的话,没问题吧?
阿贺野 温めまーす!ちん!いただき…あっ、能代、何で止めるの?
我来热一热!叮!我开动……啊,能代,为什么要阻止我啊?
能代 はい、阿賀野姉ぇ。この豆を投げるんです。鬼は~外! …こんな風に。ああっ、そっちは! …あ、あ~。あ、あのー、矢矧。あのね…
对的,阿贺野姐。这个豆子是要扔的。鬼在~外!……就像这样,啊啊,那是!……啊,啊~。那,那个,矢矧,那个啊……
能代 これは阿賀野姉のためなんです!阿賀野姉の!
这是给阿贺野姐姐的!阿贺野姐姐的!
矢矧 節分か。こういうのもいいわね…っていたっ!? 被弾!? だ、誰! …あ、阿賀野姉ぇ!?
节分吗,这种也不错嘛……哎好痛!?中弹了!?谁,谁啊!……阿,阿贺野姐!