大黄蜂

来自舰娘百科
(重定向自大黄蜂改
跳转至: 导航搜索

游戏资料

舰娘属性

KanMusu403HDBanner.png
KanMusu403HD.png

KanMusu403HDDmgBanner.png
KanMusu403HDDmg.png

kcwiki编号 403 雷达图
Hornet (ホーネット) 大黄蜂

约克城型 CV-8 / 航空母舰
耐久 耐久 67 火力 火力 0→45
装甲 装甲 38→65 雷装 雷装 0→0
回避 回避 30→57 对空 对空 32→72
搭载 搭载 87 对潜 对潜 0→0
速力 速力 高速 索敌 索敌 45→70
射程 射程 运 28→67
搭载 装备
36 F4F-3
18 SBD 谁在呼叫舰队是谁在呼叫舰队 [ 日文WIKI] [ 英文WIKI]
18 SBD

回避: 索敌: 对潜:

15 TBD
入手方式 不可建造 补给需要 燃料:60 弹药:65
合成提供 火力 + 0 雷装 + 0 对空 + 4 装甲 + 4 解体回收 燃料:8 弹药:13 钢铁:37 铝:12
改造消耗

40级 弹药:2000 钢铁:2800

改造

大黄蜂
大黄蜂改 (Lv40)

画师 コニシ 声优 ファイルーズあい


有增益的装备
TBM-3W+3S, 回避 + 1, 对潜 + 3, 火力 + 2;
SG雷达(初期型), 回避 + 3, 索敌 + 4, 火力 + 2;
SK雷达, 对空 + 1, 索敌 + 1, 回避 + 3;
GFCS Mk.37, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
海盗(Corsair) Mk.II, 对空 + 1, 回避 + 2, 火力 + 1;
SK&SG雷达, 对空 + 2, 回避 + 3, 索敌 + 2, 火力 + 2;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 对空 + 1, 回避 + 1, 索敌 + 1, 火力 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 索敌 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 火力 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 索敌 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 索敌 + 1, 火力 + 1;
FR-1 火球(Fireball), 回避 + 1, 火力 + 1;
SB2C-3, (+3☆)) 火力 + 2, (+0☆)) 火力 + 1;
SBD-5, (+0☆)) 火力 + 2, (+7☆)) 火力 + 4, (+2☆)) 火力 + 3;
彩云, (+2☆)) 索敌 + 1;
SB2C-5, (+5☆)) 火力 + 3, (+0☆)) 火力 + 2;
5inch单装高角炮群, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
海盗(Corsair) Mk.II(Ace), 对空 + 1, 回避 + 2, 火力 + 1;
FM-2, 回避 + 1, 火力 + 1;
SBD, 火力 + 1;
二式舰上侦察机, (+10☆)) 索敌 + 3,火力 + 2, (+4☆)) 索敌 + 1,火力 + 1, (+6☆)) 索敌 + 2,火力 + 1, (+2☆)) 索敌 + 1;
XF5U, 对空 + 3, 回避 + 3, 对潜 + 3, 火力 + 3;


可携带的特殊装备
无特殊装备

KanMusu403aHDBanner.png
KanMusu403aHD.png

KanMusu403aHDDmgBanner.png
KanMusu403aHDDmg.png

kcwiki编号 403a 雷达图
Hornet改 (ホーネット) 大黄蜂改

约克城型 CV-8 / 航空母舰
耐久 耐久 81 火力 火力 0→55
装甲 装甲 45→84 雷装 雷装 0→0
回避 回避 38→73 对空 对空 42→86
搭载 搭载 90 对潜 对潜 0→0
速力 速力 高速 索敌 索敌 49→90
射程 射程 运 30→80
搭载 装备
36 F4F-4★+4
19 SBD★+4 谁在呼叫舰队是谁在呼叫舰队 [ 日文WIKI] [ 英文WIKI]
19 TBF

回避: 索敌: 对潜:

16 无装备
入手方式 改造 / 40级大黄蜂 补给需要 燃料:70 弹药:80
合成提供 火力 + 0 雷装 + 0 对空 + 4 装甲 + 4 解体回收 燃料:9 弹药:16 钢铁:42 铝:16
改造消耗

无后续改造

改造

大黄蜂
大黄蜂改 (Lv40)

画师 コニシ 声优 ファイルーズあい


有增益的装备
TBM-3W+3S, 回避 + 1, 对潜 + 3, 火力 + 2;
SG雷达(初期型), 回避 + 3, 索敌 + 4, 火力 + 2;
SK雷达, 对空 + 1, 索敌 + 1, 回避 + 3;
GFCS Mk.37, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
海盗(Corsair) Mk.II, 对空 + 1, 回避 + 2, 火力 + 1;
SK&SG雷达, 对空 + 2, 回避 + 3, 索敌 + 2, 火力 + 2;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 对空 + 1, 回避 + 1, 索敌 + 1, 火力 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 索敌 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 火力 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 索敌 + 1;
管鼻鹱(Fulmar)(战斗侦察/熟练), 索敌 + 1, 火力 + 1;
FR-1 火球(Fireball), 回避 + 1, 火力 + 1;
SB2C-3, (+3☆)) 火力 + 2, (+0☆)) 火力 + 1;
SBD-5, (+0☆)) 火力 + 2, (+7☆)) 火力 + 4, (+2☆)) 火力 + 3;
彩云, (+2☆)) 索敌 + 1;
SB2C-5, (+5☆)) 火力 + 3, (+0☆)) 火力 + 2;
5inch单装高角炮群, 对空 + 1, 回避 + 1, 火力 + 1;
海盗(Corsair) Mk.II(Ace), 对空 + 1, 回避 + 2, 火力 + 1;
FM-2, 回避 + 1, 火力 + 1;
SBD, 火力 + 1;
二式舰上侦察机, (+10☆)) 索敌 + 3,火力 + 2, (+4☆)) 索敌 + 1,火力 + 1, (+6☆)) 索敌 + 2,火力 + 1, (+2☆)) 索敌 + 1;
XF5U, 对空 + 3, 回避 + 3, 对潜 + 3, 火力 + 3;


可携带的特殊装备
无特殊装备

舰娘立绘

语音资料

注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。

大黄蜂

语音 场合 台词
入手/登入时 そう、貴方が噂の提督なの。よろしくね。私は、USS CV8 Hornet! I'm looking forward to you.
喔,您就是传说中的提督啊。请多多指教。我是美国海军CV8“大黄蜂”,很期待为您效劳!
秘书舰1 Did you call me?
您叫我了?
秘书舰2 そう、私がHornetよ。覚えておいて。
嗯,我叫“大黄蜂”,一定要记住喔。
秘书舰3 何、Northampton? あんまり引っ張んないでって。ん、はっ?あなた、提督!何をしているの?えっ、曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め!
怎么啦,北安普顿?拜托不要一直拉我啦。呃,啊!您不是提督嘛!您这是干什么?咦,这是曳航的演习?嗯,这种演习根本没必要嘛。——舰爆队,开始升空!
建造完成 できたわ。早いものね。
造好了。有够快的。
归来 Fleetが港に戻ったわ。皆、ご苦労様。
舰队回港了,各位,辛苦了。
战绩 Information? 大事よ、何よりも。
情报?这可比什么都重要。
装备/改修/改造1 ふん、いい機体ね。悪くはないわ。
嗯,机体很好。不错。
装备/改修/改造2 そんなのでいいの?Really?まあ、いいけど。
这个真的没问题?确定?算了,无所谓啦。
小破入渠 少し汗をかいちゃった。シャワーいただくわね。
稍微出了点汗,我去冲个澡。
中破入渠 敵もなかなかやるわ。体、直しておかないと。
敌人还真有两下子。必须调整一下身体状态了。
编成 Task Force flagship, Hornet, weigh anchor!
任务部队旗舰“大黄蜂”,起锚!
出征 USS CV-8 Hornet, 出撃します。第十六任務部隊、前へ!
USS CV-8“大黄蜂”,出击。第16任务部队,前进!
战斗开始 さぁ、始めましょうか?Hornet攻撃隊、発艦始めなさい!
该开场了吧?大黄蜂攻击队,开始起飞!
攻击1 さっ、行きなさい!
来,给我上!
攻击2 そこね!逃がさないわ!
在那呢!别想跑!
夜战 夜かぁ。あまり好きじゃあないけど…追ってみましょうか!
天黑了。夜战我真的不喜欢,不过还是追过去试试吧!
小破1 ううん!喰らった!飛行甲板?
嗯!中弹了!是飞行甲板吗?
小破2 げっ!これ、ヤバイか?いえ、まだよ!
呃!这回是不是死定了?不对,还有机会!
中破 やってくれる。でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ投棄!もう、艦は捨てないわ!
中招了。不过,绝对不能让敌人得寸进尺!小心殉爆和火灾。把甲板上的飞机丢进海里!绝对不能再弃船了!
击沉 火が…火が消えないわ…艦を包んで、傾いていく…何?…あの子、綺麗に描いてよ…お願い、ね…
火……火灭不掉了。船体整个烧起来,翻过来了。咦? 那边的女生,把我画得漂亮一点吧。拜托你……了。
MVP この戦い、Hornetの戦果が大きって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、みんな。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これはみんなの戦果よ。
这场仗,大黄蜂的战果最高吗?嘛,好像真是这样啊。不好意思了各位。虽然机会难得我就收下了,不过这当然是所有人的功劳。
结婚 えっ?SaraやビッグEじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。
咦?不选莎拉也不选大E(注:大E为企业号航空母舰),偏偏要选我?啊,这样啊,嗯。眼——眼光不错,这也不是坏事嘛。不过这个我戴得上吗?啊,大小正好。那就没办法了,“我愿意”。
图鉴介绍 Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。Midway、そしてSanta Cruz諸島沖で、全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴、瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ。覚えておきなさい。
我是约克城级航空母舰三号舰,USS大黄蜂。曾经在中途岛以及圣克鲁斯诸岛周围,与全盛期的日本机动部队正面交锋喔。飞龙、翔鹤,还有瑞鹤,都是实力雄厚的对手啊。“香格里拉”的传说也要归功于我呢,希望您记住。
装备 No problem.
没问题。
补给 That would be great! 助かるわ。
这可太好了!多谢。
秘书舰(婚后) Coffee淹れたわ。飲むでしょう?はい。あぁ、これ?頑張っている差し入れ。私の手作りのアップルパイ、好きでしょう?シナモンちょっと多めの。
我泡了咖啡,您喝吗?给。啊,您说这个?这是我用心做出来犒劳您的喔。您不是喜欢我烤的苹果派吗?多放肉桂粉的那种。
放置 あら、翔鶴。貴女、私と全然似っていないけど、どこが通じるところが...ねぇ...ある、気がするの。なんて言うの...Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。
啊啦,是翔鹤啊。你和我明明一点都不像,可我就是觉得我们,呃,很有共鸣。怎么说呢,是心有灵犀,还是天命注定呢?算了,这都无所谓啦。下次去镇守府酒吧一起喝杯酒怎么样?我请你。

大黄蜂改

语音 场合 台词
入手/登入时 USS CV-8, Hornet. 出撃準備は出来ているわ。Let's get through this together. 提督、一緒に頑張りましょう。
美国海军CV8“大黄蜂”,出击准备已经完成。大家要同舟共济,提督,一起加油吧。
秘书舰1 My turn? Ok.
轮到我啦?OK.
秘书舰2 シャングリラ?ん~そうね。どこかしら?
香格里拉?嗯,你说这个啊。它到底在哪儿呢?
出征 USS CV-8 Hornet, 出撃します。第十七任務部隊、前へ!敵機動部隊を撃滅する!
USS CV-8“大黄蜂”,出击。第17任务部队,向前!歼灭敌方机动部队!
攻击2 元より相打ち覚悟よ!逃がさないわ!
我早就准备要和你们同归于尽了!别想跑!

时报

语音 场合 台词
〇〇〇〇时报 いいわ。今日は私Hornetが、あなたのsecretaryを務めてあげる。No problem.
可以啊,今天就让我大黄蜂做您的秘书。没问题。
〇一〇〇时报 It's 1 at midnight. まずはcoffeeを淹れましょうか。ブラックでいい?
深夜一点钟。先给您泡个咖啡吧,黑的可以吗?
〇二〇〇时报 It's 2 at midnight. 結構書類溜まっているのね、大変。どれぐらい片付ていきましょうか?
深夜两点钟。居然攒了这么多文件,好麻烦啊。您打算先处理多少呢?
〇三〇〇时报 0300:It's 3 at midnight. あら、これは翔鶴たちの補給関連ね?ふん~なるほど。ふふん...。まあ、いいでしょう。
深夜三点钟。啊啦,这不是翔鹤她们的补给明细帐吗?哦,原来如此。还可以吧。
〇四〇〇时报 It's 4. あら、もうこんな時間。もうすぐ朝ね。提督、coffeeおかわり、どう?ん、了解よ。
四点钟了。啊啦,都到这个时间啦,马上就天亮了。提督,要不要再来一杯咖啡?嗯,明白了。
〇五〇〇时报 It's 5 in the morning. 提督、good morning. さぁ、一日が始まるわ。準備しましょう。
凌晨五点钟。提督,早上好。新的一天开始啰,做好准备吧。
〇六〇〇时报 It's 6 in the morning. Fleetの皆も起きましょう。Good morning everybody!
早上六点钟。该叫舰队的各位起床了。——“大家早上好”!
〇七〇〇时报 It's 7 in the morning. さぁ、Hornetモーニングを召し上がれ!まずは、オレンジジュース。フライトエッグにベーコン、焼きたてトーストと手作りジャム。Enjoy!
早上七点钟。喏,来吃大黄蜂特制早餐吧!先来点橙汁,然后还有培根配炒蛋,刚出炉的吐司,抹的是手工果酱哦。您慢用!
〇八〇〇时报 It's 8 in the morning. 食後のcoffee、おかわりはいかが?はい。
早上八点钟。餐后要不要再来杯咖啡呢?给。
〇九〇〇时报 It's 9 in the morning. さぁ、提督、今日も始めましょうか?抜錨しましょう。
上午九点钟。喏,提督,今天也该开工了吧?那就起锚吧。
一〇〇〇时报 It's 10 in the morning. あら、翔鶴、morning. 瑞鶴も。
上午十点钟。啊啦,翔鹤,你早啊!瑞鹤你也早啊。
一一〇〇时报 It's 11 in the morning. もうすぐお昼ね。翔鶴たちもランチ、一緒にどう?
上午十一点。快到午休时间了吧。翔鹤,你们要不要过来一起吃午饭?
一二〇〇时报 It's noon. さぁ、ランチにしましょう。翔鶴、瑞鶴、Hornetサンドイッチの味はどう?そう?よかった。
现在是正午。来,吃午饭吧。翔鹤、瑞鹤,大黄蜂三明治味道怎么样?哦,太好了。
一三〇〇时报 It's 1 in the afternoon. 翔鶴、じゃあ、またね。See you.
下午一点钟。翔鹤,那就下回再见,后会有期。慢走。
一四〇〇时报 It's 2 in the afternoon. えっ、Doolittle squadron? そうね。少し、ドキドキしたわ。
下午两点钟。咦,您问杜立德部队的事?哦。说起来,当年还是有点刺激的呢。
一五〇〇时报 It's 3 in the afternoon. お茶しましょう。提督、パンケーキでも焼きましょうか?
下午三点钟。吃个茶点吧。提督,我煎个松饼给您可以吗?
一六〇〇时报 It's 4 in the afternoon. あら、貴女たちは…たしか、秋雲、巻雲、だったかしら?何、私にご用?モデルを?ん、考えておくわ。
下午四点钟。啊啦,你们好像是……秋云和卷云,没错吧。怎么,找我有事吗?找我当模特啊?呃,我考虑一下。
一七〇〇时报 It's 5 in the afternoon. Sunset、綺麗ね。この海の夕日も、好きよ。
下午五点钟。落日好美啊。这里的海上夕阳,我也一样喜欢喔。
一八〇〇时报 It's 6 in the evening. さぁ、ディナーは何が食べたい?お肉?そうね…。じゃ、ステーキにしましょうか。サーロインでいい?Ok.
晚上六点钟。晚餐您想吃什么?吃肉吗?这样啊。那就做牛排吧。用西冷可以吗?OK。
一九〇〇时报 It's 7 in the evening. お待ち遠様。Hornetこだわりのミディアムレア。さぁ、召し上がれ!飲み物はビールでいい?どうぞ。
晚上七点钟。您久等了,这是大黄蜂最拿手的三分熟牛排。来,您请用!喝的有啤酒可以吗?给您。
二〇〇〇时报 It's 8 at night. 提督、今日のデザートは何がいいかしら?Hornet特製のアップルパイはどう?Ok. さぁ、バニラアイスと一緒に召し上がれ。美味しいのよ。
晚上八点钟。提督,今天的甜点吃什么呢?来点大黄蜂特制的苹果派怎么样?OK。喏,这个要加上香草冰淇淋一起吃,很好吃的。
二一〇〇时报 It's 9 at night. 食後のcoffee淹れ直しましょう。はい。はぁ〜ビッグEは今頃、どうしているかしら?
晚上九点钟。再来点饭后咖啡吧。给。呼,不知道大E现在都在干嘛呢?
二二〇〇时报 It's 10 a- ん、んっ!?眩しい!何?!サーチライト。もう、誰!?あっ、貴女は、秋雲。やめなさい、何を描いているの...!えっ、ナニこれ、どういうこと!?
晚上十——呃!嗯!好刺眼! 怎么回事?!是探照灯啊。真讨厌,谁呀?!啊——你是、秋云。别这样啊,你画什么画啦!——咦?!这都是什么鬼,什么乱七八糟的?!
二三〇〇时报 It's 11 at night. まったく、あの子たちは…!提督からも、今度一言言ってください...!悪い子じゃないんだけど…まったく。
晚上十一点。那几个女生,还真是! 提督,拜托您下次也说她们几句啊! 虽然本意应该不坏,真是的。

游戏更新

获取途径

2020年梅雨夏季活动·E7通关奖励

战斗特性

相关任务

角色设定

大黄蜂
KanMusu403HDIllust.png
别号0
特质0
声优0
舰种0
出身地0
活动范围0
所属部队0
P站百科0
N站百科0


关联角色

杂谈

历史资料


衍生及同人创作

官方衍生作品

同人作品

资料来源