- 您可以在 贡献者社区 中了解更新进度或提出建议
User:Linnaea/Sandbox
来自舰娘百科
测试一下Tag改写和解析树而已
舰娘属性
脚本错误:函数“tabber”不存在。
语音资料
注:改造舰娘的语音只列出不重复的台词。
夕张
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
入手/登入时 | はーい、お待たせ?兵装実験軽巡、夕張、到着いたしました! |
好的,久等了?武器测试用轻巡,夕张,上任! | ||
|
秘书舰1 | 提督!おはようございます! |
提督,早上好! | ||
|
秘书舰2 | 何でしょう?試し撃ち、ご所望ですか? |
怎么了?想要试射一下吗? | ||
|
秘书舰3 | あぁ、提督もやっぱりそう思います?ここに兵装まだ載りそうよね…うん… |
啊…果然提督也是这么想的吗?这里貌似还能搭载些武器呢…嗯嗯… | ||
|
建造完成 | うん。新しい艦が就役できたみたい。 |
嗯。貌似有新造舰下水服役了。 | ||
|
归来 | 作戦終了。艦隊が帰投しました。 |
作战结束。舰队已归港。 | ||
|
战绩 | 情報?提督、見せて見せて! |
通知?让我看看让我看看,提督! | ||
|
装备/改修/改造1 | どんどん載せて。いい気持ち。 |
请继续给我装载。感觉心情不错的说。 | ||
|
装备/改修/改造2 | この装備、早く試してみましょう! |
想早点试试这个装备! | ||
|
小破入渠 | 結構兵装はデリケートなの。丁寧にね。 |
装备很脆弱呢,小心点用哦。 | ||
|
中破入渠 | あぁ~もう~っ。ちょっと、長いお風呂にはいるね。 |
啊啊~真是的。稍微去洗久一点呢。 | ||
|
编成 | 出撃よ!ってやだ、私が一番遅いって…お、置いてかないでよぉ! |
出击!讨厌,我是最慢的什么的…不,不要丢下我啊! | ||
|
出征 | 軽巡夕張、出撃!ちょっ…まっ…ちょっ、ちょっと待って~! |
轻巡夕张,出击!稍…等…稍…稍微等一下我啊!! | ||
|
战斗开始 | さぁ!色々試してみても、いいかしら? |
来吧,各种测试都来一遍也没问题吧? | ||
|
攻击1 | どう?この攻撃は! |
如何?这样的攻击! | ||
|
攻击2 | ふ〜後で感想聞かせてね〜 |
哼哼,之后告诉我感想哦! | ||
|
夜战 | 夜は…また別の顔なんだから! |
夜晚…又是另外一副样子吧! | ||
|
小破1 | この装備、まだ試してないのに! |
这个装备,明明还没有测试过! | ||
|
小破2 | きゃあ、やめてったら! |
啊呀呀,别打啦! | ||
|
中破 | ~っ。やっぱ、ちょっといろいろ積みすぎたのかなぁ‥。 |
啊……果然,装备载的有点太多了吧… | ||
|
击沉 | いい、データ…とれたよね…五月雨ちゃんっ、もういいから…この結果だけでも、もっていって…ね… |
收集到…不错的数据了呢…五月雨,不用再救我了…把这份试验结果,好好带回去…可以吗… | ||
|
MVP | 新鋭艦に使う兵装は、私がきっちりチェックするからね!えっ?足が遅いって…?しょ、しょうがないじゃない!装備が重いんだもん! |
为精锐舰配备的武器装备,就让我来仔细测试一番吧!诶,航速太慢?没,没办法啊,因为装备太重的说! | ||
|
结婚 | 私、兵装フェチとかって思われてるかもだけど…少し、違うのよね。提督にとって、少しでも良いデータをたくさん残したいの…ほんとよ!ほんとなんだから… |
也许别人都觉得我是个兵器宅…但其实稍稍有些不同呢。对于提督来说,即便是只有一点,也想为您留下许多有用的数据…真的哦…都说了是真的啦… | ||
|
图鉴介绍 | コンパクトボディに充実の重武装を施した実験艦的存在の軽巡、夕張です。 私の残したデータが、様々な重武装最新鋭艦開発の元になったんだから! 機関室に一発?何いってんの? ほんと…失礼しちゃうわ。 |
紧凑的身材搭配上充实的重武装作为试验舰而存在的轻巡,那就是我,夕张。 我留下的资料,成为了过后各式重武装最新锐舰开发的基础了哦! 给机关室来一发?你在说什么? ......真是,有够失礼啊。 | ||
|
装备 | データもバッチリね! |
数据也很准确呢! | ||
|
补给 | よ~し!これで戦えちゃいます! |
好的,这样就能更好地战斗了! | ||
|
秘书舰(婚后) | 任せておいて。ねっ?提督。 |
交给我吧。呐,提督? | ||
|
放置 | 平賀さんの才能ってほんと素敵よね…って…あ、あれ?提督、居たの? |
平贺(让)先生真是才华横溢呢…诶…啊呀,提督你在啊。 |
时报
语音 | 场合 | 台词 |
---|---|---|
|
〇〇〇〇时报 | 深夜0時よ。あっ、録画確認しないと。 |
深夜0点了哦。啊,必须要去确认录像情况了。 | ||
|
〇一〇〇时报 | 1時かぁ‥。っ!私、深夜アニメとか楽しみにしてませんから! |
1点了吗……我,并没有在期待深夜动画什么的! | ||
|
〇二〇〇时报 | もう2時ね。提督、お休みください。 |
已经2点了呢。提督,请休息吧。 | ||
|
〇三〇〇时报 | 3時です。提督寝た?もう寝た? |
3点了。提督睡了?已经睡了? | ||
|
〇四〇〇时报 | 4時・・。提督話しかけないで、私寝てるんですからぁ |
4点……提督,不要跟我搭话,我已经要睡着啦! | ||
|
〇五〇〇时报 | 明るい‥。5時・・もう朝ですか‥ |
好亮……5点……已经早上了吗…… | ||
|
〇六〇〇时报 | 6時です。提督シャキっとしてください。 |
6点了。提督,请清醒一下啦。 | ||
|
〇七〇〇时报 | 朝7時です。提督二度寝しちゃダーメェー |
早上7点了。提督,睡回笼觉不——可——以——啦。 | ||
|
〇八〇〇时报 | 8時です。さぁ朝のデータ録りますよ。 |
8点了。那么,要记录早上的数据了哦。 | ||
|
〇九〇〇时报 | 9時になりました。良い一日にしましょうね。 |
到9点了呢。要好好的过这一天呢。 | ||
|
一〇〇〇时报 | 10時です。どう?順調ですか? |
10点。怎么样?工作顺利吗? | ||
|
一一〇〇时报 | 11時です。今日のお昼はお蕎麦、とか? |
11点。今天的午餐吃荞麦面,好吗? | ||
|
一二〇〇时报 | 12時になりました。今日はおいしいものを食べたいなぁ、天ぷら蕎麦とか! |
到12点了。今天想吃美味的食物呢,天妇罗和荞麦之类的! | ||
|
一三〇〇时报 | 午後1時です。食べたら眠くなっちゃう、自然の摂理です。 |
下午1点。吃了之后就变困了,是自然的规律呢。 | ||
|
一四〇〇时报 | 午後2時。午後も頑張りましょう。 |
下午2点。下午也要一起努力呢。 | ||
|
一五〇〇时报 | 午後3時です。甘いものが欲しくなりました。 |
下午3点了。变得想要吃点甜食了。 | ||
|
一六〇〇时报 | 午後4時になりました。現在の提督の戦績が気になりますね。 |
已经下午4点了。很在意现在提督的战绩如何了。 | ||
|
一七〇〇时报 | 暮れ泥んできましたね。午後5時です。 |
已经是日暮时分了呢。下午5点。 | ||
|
一八〇〇时报 | 午後6時です。ご飯の支度しないと、間宮とか近くにいないのかしらぁ‥。 |
下午6点了。必须要准备晚餐了,间宫她们在不在附近呢…… | ||
|
一九〇〇时报 | 午後7時です、提督。さ、夜ご飯にしましょう、銀蝿とかしちゃだめですよ |
晚上7点了,提督。来,一起去吃晚餐吧,偷吃是不可以的哦。 | ||
|
二〇〇〇时报 | 午後8時です。どう?美味しかった? |
晚上8点了。怎样?是不是好吃? | ||
|
二一〇〇时报 | 午後9時。提督の好きなメニューのデータはぜぇーんぶ揃ってます。 |
晚上9点。提督喜欢的菜谱的数据我可是全——部收集了哦。 | ||
|
二二〇〇时报 | 午後10時です。あぁ~もう~っ、5500トン級が一隻ホントうるさいですね。文句言ってきましょうか。 |
晚上10点。啊……真是的……5500吨位的那一位可真是吵闹啊。我要去抱怨几句了呢。 | ||
|
二三〇〇时报 | 午後11時です。まだ頑張るんですね。じゃぁ、今晩もお付き合いします。 |
晚上11点。还在努力着呢。那么,今晚也让我陪着您。 |
历史资料
(待编辑)
游戏资料
(待编辑)
参见
|
隐藏分类: